"goods and services which" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلع والخدمات التي
        
    • البضائع والخدمات التي
        
    • هذه السلع والخدمات
        
    Their exports were concentrated in a narrow range of goods and services which had previously enjoyed preferential access to key markets. UN وأضاف أن صادراتها مُرَكَّزة في مجموعة ضيقة من السلع والخدمات التي كانت تتمتع سابقا بإمكانية تفضيلية لدخول أسواق رئيسية.
    The Centre will assist the association of local small- and medium-scale enterprises into productive chains and clusters, enabling them to produce some $1.2 billion worth of goods and services, which are currently being imported, within three years. UN وسوف يعين المركز رابطة المشاريع الصغيرة والمتوسطة المحلية لتشكل، في غضون ثلاث سنوات، سلاسل ومجموعات إنتاجية، مما سيمكنها من إنتاج ما قيمته حوالي ١,٢ بليون دولار من السلع والخدمات التي تستورد حاليا.
    The CPI measures quarterly changes in the price of a basket of goods and services which account for a high proportion of expenditure of the metropolitan wage and salary earner households. UN ويقيس الرقم القياسي ﻷسعار الاستهلاك التغييرات الربع سنوية في سعر مجموعة السلع والخدمات التي تمثل نسبة عالية من نفقات اﻷسر المعيشية العاملة بأجر وبمرتب في الحواضر.
    Moreover, since the Internet allows all goods and services which can be digitized to be transported, it blurs the distinction between goods and services and thus calls for effective cross-border regulatory supervision and monitoring. UN ونظرا لما تسمح به شبكة إنترنت من نقل لجميع البضائع والخدمات التي يمكن تشفيرها رقمياً، فإنها تمحو الفرق بين البضائع والخدمات ومن ثم تستدعي إشرافاً تنظيمياً ورصداً قانونياً فعالاً عبر الحدود.
    38. In addition, nobody may be discriminated against due to their gender in their access to and the provision of goods and services which are available to the public, including housing. UN 38- وبالإضافة إلى ذلك، لا يجوز التمييز ضد أحد بسبب نوع جنسه من حيث إمكانية الحصول على السلع والخدمات وعرض هذه السلع والخدمات المتاحة للجمهور، بما في ذلك المساكن.
    In other words, the cost of these measures should be reflected in the cost of goods and services which cause pollution in production and/or consumption. UN وبعبارة أخرى، يجب أن يظهر أثر تكاليف هذه التدابير في تكاليف السلع والخدمات التي تسبب التلوث في الإنتاج و/أو الاستهلاك.
    In this connection, it should be noted that letters of assist are generally used as a procurement mechanism for certain goods and services which might not be available commercially. UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة الى أن رسائل المساعدة تستعمل عادة كآلية لشراء بعض السلع والخدمات التي قد لا تكون متاحة في السوق.
    On the other hand, large public investments are required for the provision of goods and services which are characterized by externalities or other market failures. UN وعليها من الناحية اﻷخرى توظيف استثمارات عامة كبيرة لتوفير السلع والخدمات التي تتميز بفوائد لا تعود على الاستثمار نفسه أو بغير ذلك من أوجه مجافاة قواعد السوق.
    The subsistence level is established based on minimum expenses made on consumption of foodstuffs, clothing, footwear and other goods and services which satisfy the primary needs. UN ويتحدد مستوى الكفاف على أساس الحد الأدنى من النفقات التي تُصرف على استهلاك المواد الغذائية والملابس والأحذية وغيرها من السلع والخدمات التي تلبي الاحتياجات الأساسية.
    The Law on Equal Opportunities of Women and Men prohibits such advertising of goods and services which would make the public to form an opinion that one sex is superior to another; the Law also prohibits discrimination of consumers on the grounds of sex. UN ويحظر قانون الفرص المتكافئة للمرأة والرجل الإعلان عن السلع والخدمات التي من شأنها أن تحمل الجمهور العام على تكوين رأي يقضي بأن جنساً بعينه متفوق على الجنس الآخر، كما يحظر القانون التمييز بين المستهلكين على أساس نوع الجنس.
    The sharp decline in international transport and communication costs and the possibility of decomposing production processes have not only made a vast number of goods and services which were formerly non-tradeables into tradeables, but have also accelerated the process of internationalization of production and of services. UN كذلك فإن الانخفاض الحاد في تكاليف النقل والاتصالات على الصعيد الدولي وإمكانية تجزئة عمليات الانتاج إلى مراحل قد أديا ليس فقط إلى جعل عدد هائل من السلع والخدمات التي لم تكن في السابق قابلة للتداول إلى سلع وخدمات قابلة للتداول، ولكن أيضاً إلى التعجيل بعملية تدويل الانتاج والخدمات.
    In other words, the cost of these measures should be reflected in the cost of goods and services which cause pollution introduction and/or consumption " . UN وبعبارة أخرى، يجب أن يظهر أثر تكاليف هذه التدابير في تكاليف السلع والخدمات التي تسبب التلوث في الإنتاج و/أو الاستهلاك؛ "
    36. Recent prostitution had developed not as a survival strategy but basically from the desire to obtain goods and services which could only be purchased with freely convertible currencies and which the Cuban State could not guarantee for all the population. UN ٦٣ - ومضت تقول إن الدعارة الحديثة تطورت لا بوصفها استراتيجية للبقاء بل نشأت بصورة أساسية من الرغبة في الحصول على السلع والخدمات التي لا يمكن شراؤها إلا بالعملات القابلة للتحويل بحرية وهو أمر لا تستطيع الدولة الكوبية أن تضمنه لجميع السكان.
    It is thus common practice in evaluating the capacity of countries to carry a given debt burden, to compare the growth of debt with the growth of exports of goods and services (which provide the foreign exchange for debt servicing) and gross national product (GNP), which is the broadest measure of income of the nation. UN لذا فإن من الشائع، في تقييم قدرة البلدان على تحمل عبء معين من الديون، مقارنة نمو الديون بنمو صادرات السلع والخدمات )التي توفر العملات اﻷجنبية لخدمة الديون( والناتج القومي اﻹجمالي الذي يعد أعم قياس لدخل البلد.
    21. The fourth periodic report states that the " Law on Equal Opportunities of Women and Men prohibits such advertising of goods and services which would make the public to form an opinion that one sex is superior to another; the Law also prohibits discrimination of consumers on the grounds of sex. " UN 21 - يفيد التقرير الدوري الرابع بأن " قانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال يحظر الدعاية الإعلانية عن السلع والخدمات التي تجعل الرأي العام يعتقد بتفوق أحد الجنسين على الآخر؛ ويحظر القانون أيضا التمييز بين المستهلكين على أساس الجنس " .
    21. The fourth periodic report states that the " Law on Equal Opportunities of Women and Men prohibits such advertising of goods and services which would make the public form an opinion that one sex is superior to another; the Law also prohibits discrimination of consumers on the grounds of sex " (CEDAW/C/LTU/4, para. 53). UN 21 - يفيد التقرير الدوري الرابع بأن " قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل يحظر الدعاية الإعلانية عن السلع والخدمات التي تجعل الرأي العام يعتقد بتفوق أحد الجنسين على الآخر؛ ويحظر القانون أيضاً التمييز بين المستهلكين على أساس الجنس " CEDAW/C/LTU/4)، الفقرة 53).
    It also has significant consequences regarding the dynamics of multilateral trade negotiations, since it suggests that those countries which are ready to participate in the kind of “global trade” which information technologies now allow will give high priority to liberalizing trade in telecommunications services, as well as trade in the goods and services which allow the production of such services. UN كما أن لذلك أيضاً آثاراً هامة فيما يخص ديناميات المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، إذ أنه يوحي بأن البلدان المستعدة للمشاركة في هذا النوع من " التجارة العالمية " الذي تتيحه تكنولوجيات المعلومات اليوم ستولي أولوية عالية لتحرير التجارة في خدمات الاتصالات وفي تجارة السلع والخدمات التي تمكﱢن من انتاج هذه الخدمات.
    11. With regard to changes in production and consumption patterns, developed countries had a definite role to play in promoting the use of goods and services which responded to basic needs and to a better quality of life; such changes would also make it possible to minimize the use of natural resources, toxic materials and the emission of waste and pollutants without jeopardizing the needs of present and future generations. UN ١١ - وفيما يتعلق بالتغييرات في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك، قالت إنه يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تؤدي دورا محددا في تعزيز استخدام السلع والخدمات التي تستجيب للاحتياجات اﻷساسية وإلى تحسين نوعية الحياة؛ وينبغي أن تمكن هذه التغييرات أيضا من تقليل استخدام الموارد الطبيعية والمواد السمية وانبعاث النفايات والملوثات بدون تعريض احتياجات اﻷجيال الحالية والمقبلة للخطر.
    In this connection, it will be necessary for the reconnaissance team to visit Libya, whenever necessary, on a United Nations plane, for discussions on the practical support the Libyan Government can provide to the mission as well as to obtain goods and services which may be needed in support of United Nations activities. UN وسيكون من الضروري، في هذا الصدد، أن يقوم فريق الاستطلاع بزيارة ليبيا، عند اللزوم، على متن طائرة تابعة لﻷمم المتحدة، ﻹجراء مناقشات بشأن الدعم العملي الذي يمكن أن تقدمه الحكومة الليبية إلى البعثة وكذلك للحصول على البضائع والخدمات التي قد تمس الحاجة إليها لدعم أنشطة اﻷمم المتحدة.
    WMD proliferation: catch all: It is not possible to identify and describe for regulatory purposes all goods and services which could contribute to a WMD program. UN :: انتشار أسلحة الدمار الشامل: قانون شامل: من غير الممكن القيام، لأغراض التنظيم، بتعيين ووصف جميع البضائع والخدمات التي يمكن أن تسهم في برنامج لأسلحة الدمار الشامل.
    17. In the field of the equality of people with disabilities, it is a question of comprehensive protection in the area of federal administration, and in access to and the provision of goods and services which are available to the public. UN 17- والمسألة المطروحة في ميدان تحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة هي توفير الحماية الشاملة في مجال الإدارة الاتحادية وفيما يتعلق بإمكانية الحصول على السلع والخدمات المتاحة للعامة وتوفير هذه السلع والخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus