"goods in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلع في
        
    • البضائع في الأرض
        
    • البضائع في المنطقة
        
    • البضائع الوارد في
        
    • ونقل البضائع
        
    Women sell goods in the village markets, thus obtaining an income. UN وتبيع المرأة السلع في أسواق القرية فتحصل بذلك على دخل.
    Exports of goods in the ESCWA region increased by approximately 8.4 per cent during 1995, while imports rose by around 9.2 per cent. UN وقد ازدادت صادرات السلع في منطقة اﻹسكوا بحوالي ٨,٤ في المائة خلال عام ٥٩٩١، بينما ازدادت الواردات بحوالي ٩,٢ في المائة.
    In the first half of 2008, there had been a 66 per cent increase in the movement of goods in the West Bank. UN وفي النصف الأول من عام 2008، كانت هناك زيادة بنسبة 66 في المائة في نقل السلع في الضفة الغربية.
    There had to be guaranteed freedom of movement of persons and goods in the Occupied Palestinian Territory and a removal of restrictions on entering and leaving East Jerusalem and on movement to and from the outside world. UN كما دعا إلى ضمان حرية تنقل الأشخاص وانتقال البضائع في الأرض الفلسطينية المحتلة، وإلى إزالة القيود المفروضة على الدخول إلى القدس الشرقية والخروج منها وعلى التنقل فيما بين الأرض الفلسطينية المحتلة والعالم الخارجي.
    Weekly briefings for the media on the operation of crossing points and movement of goods in the buffer zone and on demining activities UN تقديم إحاطات أسبوعية لوسائط الإعلام بشأن تشغيل المعابر وحركة البضائع في المنطقة العازلة، وبشأن أنشطة إزالة الألغام
    International trade routes are threatened and goods in the region as well as in Somalia are becoming more expensive. UN فطرق التجارة الدولية مهددة وباتت أسعار السلع في المنطقة وفي الصومال أكثر ارتفاعا.
    The severe restriction imposed by the Israeli regime on the movement of persons and goods in the occupied territories is still in place. UN والقيود الصارمة التي فرضها نظام الحكم الإسرائيلي على تنقل الأفراد ونقل السلع في الأراضي المحتلة لا تزال سارية حتى الآن.
    As cities develop, some women sell or trade goods in the market place. UN ومع تطور المدن، تقوم بعض النساء ببيع أو مبادلة السلع في اﻷسواق.
    Developing countries need to upgrade their capacity to supply goods in the international market both in quantitative and qualitative terms. UN وتحتاج البلدان النامية إلى النهوض بقدرتها على عرض السلع في السوق الدولية، من حيث الكم والنوعية على حد سواء.
    Weekly briefings for the media on the operation of crossing points and movement of goods in the buffer zone and on demining activities UN :: عقد جلسات إحاطة إعلامية أسبوعية لوسائط الإعلام بشأن تشغيل نقاط العبور وحركة السلع في المنطقة العازلة وبشأن أنشطة إزالة الألغام.
    Regular briefings for the media on the operation of crossing points and movement of goods in the buffer zone UN :: جلسات إحاطة إعلامية منتظمة لوسائط الإعلام بشأن تشغيل نقاط العبور وانتقال السلع في المنطقة العازلة.
    Therefore, the examples in this section of the appendix need to be read in the context of the laws relating to the sale of goods in the country in which the transaction takes place. UN ولذا، ينبغي فهم الأمثلة في هذا الفرع من التذييل في سياق القوانين المتعلقة ببيع السلع في البلد الذي تجري فيه المعاملة.
    With regard to controls on the import and export of goods in the Macao Special Administrative Region, a uniform system of prior declaration is strictly enforced. UN وفيما يخص عمليات مراقبة استيراد وتصدير السلع في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة، يتم اتباع نظام صارم موحد للتصريح المسبق.
    The decision would depend on the type of commodity, the duration of the contract, the existence of an appropriate index and the volatility of goods in the market. UN ويتوقف القرار على نوع السلعة الأساسية، ومدة العقد، ووجود مؤشر ملائم، وتقلب أسعار السلع في السوق.
    It would be cheaper to purchase the goods in the United States, which would in turn make more funds available for projects. UN وسيكون شراء السلع في الولايات المتحدة أرخص ثمناً، مما سيؤدي بدوره إلى إتاحة المزيد من الأموال للمشاريع.
    Establishing mechanisms which facilitate the free movement of goods in the regions; and UN إنشاء آلية لتسهيل تنقل السلع في الأقاليم؛
    Harmonising in the regions some instruments which promote the free movement of goods in the regions. UN المواءمة بين بعض الوثائق القانونية الإقليمية التي تشجع حرية تنقل السلع في الأقاليم
    A. Israeli policy of closures and severe restrictions on the movement of persons and goods in the Occupied Palestinian Territory UN ألف - السياسة الإسرائيلية المتمثلة في إغلاق المناطق وفرض قيود صارمة على تنقل الأشخاص ونقل البضائع في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Regular briefings for the media on the operation of crossing points and movement of goods in the buffer zone UN تقديم إحاطات منتظمة لوسائط الإعلام بشأن تشغيل المعابر ونقل البضائع في المنطقة العازلة
    " 8.3 Qualifying the description of the goods in the contract particulars UN ' ' 8-3 التحفظ على وصف البضائع الوارد في تفاصيل العقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus