"goods in transit" - Traduction Anglais en Arabe

    • البضائع العابرة
        
    • السلع العابرة
        
    • السلع الموجودة في الترانزيت
        
    • المرور العابر للسلع
        
    • بضائع المرور العابر
        
    • للبضائع العابرة
        
    • بالبضائع العابرة
        
    • بالسلع التي لا تزال قيد الوصول
        
    • البضائع بالطريق
        
    • للسلع العابرة
        
    • بالسلع في منطقة المرور العابر
        
    goods in transit claim adjusted for evidentiary shortcomings. UN وعُدﱢلت مطالبة البضائع العابرة بسبب أوجه قصور في اﻷدلة.
    goods in transit claim adjusted for obsolescence and evidentiary shortcomings. UN وعُدلت مطالبة البضائع العابرة للقدم وبسبب أوجه قصور في اﻷدلة.
    From the data of all States, the Committee notes that 80 reported having measures in place to control goods in transit. UN وبناء على البيانات الواردة من جميع الدول، لاحظت اللجنة أن 80 دولة أفادت أن لديها تدابير لمراقبة السلع العابرة.
    Law applicable to a security right in goods in transit and export goods UN القانون المنطبق على الحق الضماني في السلع العابرة والسلع المصدَّرة
    goods in transit claim adjusted for obsolescence and evidentiary shortcomings. UN وعدلت مطالبة البضائع العابرة في الطريق للقدم وبسبب أوجه قصور في اﻷدلة.
    To resolve those difficulties, the Government of Togo prepared two projects to build bypass roads so as to speed up movement of goods in transit. UN وللتغلب على هذه الصعوبات، أعدت حكومة توغو مشروعين لشق طريقين جانبيين بهدف الإسراع بنقل البضائع العابرة.
    The General Customs Administration introduced also the rules for inspection of goods in transit. UN كما بدأت إدارة الجمارك العامة العمل بقواعد تفتيش البضائع العابرة.
    of a security right in goods in transit and export goods UN قاعدة إضافية لإنشاء حق ضماني في البضائع العابرة والبضائع المصدّرة ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة
    In addition, for efficiency purposes, alternative rules apply with respect to goods in transit and export goods. UN وبالإضافة إلى ذلك، ولأغراض الكفاءة، تنطبق قواعد بديلة على البضائع العابرة والبضائع المصدّرة.
    Additional rule for the creation and third-party effectiveness of a security right in goods in transit and export goods UN قاعدة إضافية لإنشاء حق ضماني في البضائع العابرة والبضائع المصدّرة ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة
    Generally speaking, they specify that goods in transit are not to be subject to duties and taxes of the transit State during the transit operation. UN وهي تحدد بصفة عامة أن السلع العابرة يجب ألا تخضع لرسوم أو ضرائب في دولة العبور خلال عملية المرور العابر.
    The broad application of modern information technology would facilitate the speedy movement of goods in transit. UN ومن شأن التطبيق الواسع لتكنولوجيا المعلومات الحديثة أن يسهل من سرعة حركة السلع العابرة.
    Under IPSAS, UNICEF recognized total programme supplies inventory held in country offices of $145.99 million and $80.05 million for goods in transit. UN ووفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، اعترفت اليونيسيف بمخزون من إمدادات البرامج في المكاتب القطرية بلغ إجمالي قيمته 145.99 مليون دولار و 80.05 مليون دولار من السلع العابرة.
    The rules would strengthen the principle of non-discrimination as it applies to goods in transit in matters concerning charges, transport measures, regulations and formalities and would ensure that they do not constitute disguised restrictions to trade. UN وستعزز القواعد مبدأ عدم التمييز من حيث انطباقه على السلع العابرة في المسائل المتعلقة بالرسوم، وتدابير النقل، والنظم والإجراءات، وستكفل ألا تشكل تلك المسائل قيوداً متخفية ماثلة في سبيل التجارة.
    In addition, the rules would ensure that the charges applied are reasonable and calculated on the basis of actual cost of services rendered and that goods in transit may not be subject to the payment of customs duties and technical standards. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها ستكفل أن تكون الرسوم المفروضة معقولة ومحسوبة على أساس التكلفة الفعلية للخدمات المؤداة، وألا تخضع السلع العابرة لرسوم جمركية أو معايير تقنية.
    This accounting treatment, whereby the asset and liability accounts referred to above are offset against each other once the supplies are received in the Agency's warehouse, was necessary to enable goods in transit to be tracked. UN وكانت هذه المعاملة المحاسبية ضرورية لإتاحة تعقب السلع العابرة حيث تُضاهي حسابات الأصول والخصوم السابقة الذكر بمجرد استلام اللوازم في مستودع الوكالة. الملاحظة 15
    10. KNPC's claim for loss of goods in transit 34 UN 10- مطالبة شركة البترول الوطنية الكويتية المتعلقة بخسارة السلع الموجودة في الترانزيت 44
    The 1998 ASEAN Framework Agreement on the Facilitation of goods in transit will form the basis for the development of the customs transit system, which will allow trader input to be used. UN ولسوف يشكل الاتفاق الإطاري للرابطة لعام 1998 بشأن تيسير المرور العابر للسلع الأساس لتطوير نظام المرور العابر الجمركي الذي يسمح باستخدام نواتج التجار.
    While negotiable transport documents, such as bills of lading, enable the sale of goods in transit and provide documentary security to parties involved in international trade, their use is also associated with a number of problems. UN وفيما تمكِّن مستندات النقل القابلة للتداول، مثل سندات الشحن، من بيع بضائع المرور العابر وتوفر الأمان الوثائقي للأطراف المشاركة في التجارة الدولية، فإن استخدامها يرتبط أيضاً بعدد من المشاكل.
    In the procedure for issuing its approval for customs clearance of goods in transit on land or sea, the Customs Directorate has to establish whether the customs form contains the permission of the Ministry of Interior Affairs. UN وفي الإجراء المتعلق بإصدار الموافقة على التخليص الجمركي للبضائع العابرة برا أو بحرا، يتعين على مديرية الجمارك التثبت من أن استمارة الجمارك تحتوي على إذن من وزارة الشؤون الداخلية.
    Insufficient evidence to substantiate claim for goods in transit. UN اﻷدلة المقدمة ﻹثبات المطالبة الخاصة بالبضائع العابرة غير كافية.
    Other goods in transit liabilities UN خصوم أخرى تتعلق بالسلع التي لا تزال قيد الوصول
    The provision for goods in transit is a provision for purchase orders raised prior to year-end but for which the related goods have not been received. UN اعتماد البضائع بالطريق هو اعتماد ﻷوامر شراء صدرت قبل نهاية السنة ولم يتم تسلم البضائع المتعلقة بها.
    It had made efforts to streamline the transit transport procedures to further facilitate the smooth movement of goods in transit. UN وبذلت جهودا لتبسيط إجراءات النقل العابر لزيادة تسهيل الحركة السلسة للسلع العابرة.
    (j) The proposed review of insurance arrangements should cover, inter alia, the condition governing the profit sharing commission, the system of filing declarations of goods in transit for insurance and the possibility of further reduction in the premiums paid (see paras. 91, 93, 96 and 97); UN )ي( ينبغي للاستعراض المقترح لترتيبات التأمين أن يشمل، في جملة أمور، الشرط المتعلق بتنظيم عمولة تقاسم اﻷرباح ونظام تقديم الاقرارات بالسلع في منطقة المرور العابر وإمكانية زيادة تخفيض القسط المسدد )انظر الفقرات ٩١ و ٩٣ و ٩٦ و ٩٧(؛ ادارة النقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus