"gorazde" - Traduction Anglais en Arabe

    • غورازده
        
    • غورازدي
        
    • غوراجده
        
    • وغورازدي
        
    • غوراجدة
        
    • غورازدة
        
    • وغورازده
        
    • غوراجدا
        
    • غوارزده
        
    • غورادزي
        
    • وغورازدة
        
    • غورادزه
        
    • وغوراجده
        
    • لغورازده
        
    • وغوراجدة
        
    More than 20 days ago, we informed the international community of the menacing concentration of aggressor forces near Gorazde. UN ومنذ أكثر من ٢٠ يوما، قمنا بإبلاغ المجتمع الدولي بالتهديد المتمثل في تمركز قوات المعتدين قرب غورازده.
    Additionally, UNESCO has established a centre for the development of rehabilitation activities for women in Gorazde. UN كذلك، أنشأت اليونسكو مركزا لتطوير أنشطة تأهيل النساء في غورازده.
    A substantial portion of the Serb population had remained in Gorazde for the past two years of the siege. UN إذ أن جزءا كبيرا من السكان الصرب بقي في غورازده طوال سنتي الحصار الماضيتين.
    Not a single relief convoy has still been able to reach Gorazde. UN فلم تستطع قافلة واحدة لﻹغاثة حتى اﻵن أن تصل الى غورازدي.
    (x) The road between Sarajevo and the crossing point north of Trnovo which gives access to Gorazde; UN ' ١٠ ' الطريق الواصل بين سراييفو ونقطة العبور شمال ترونوفو، الذي يوصل إلى غورازدي
    UNPROFOR personnel observed a helicopter flying 6 kilometres east of Gorazde. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق على بعد ٦ كيلومترات الى الشرق من غورازده.
    AWACS made radar contact with a track in the area of Gačko, 48 kilometres south-west of Gorazde. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار مسارا في منطقة غاتشكو، على بعد ٨٤ كيلومترا إلى الجنوب الغربي من غورازده.
    UNPROFOR personnel observed a helicopter flying 10 kilometres north-west of Gorazde town. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحلق على بعد ١٠ كيلومترات شمال غرب مدينة غورازده.
    UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 35 kilometres east of Gorazde. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا يشتبه في أنه لطائرة عمودية على بعد ٣٥ كيلومترا شرق غورازده.
    The track faded 10 kilometres south-west of Gorazde. UN وقد اختفى هذا الهدف على بُعد ١٠ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من غورازده.
    UNPROFOR personnel observed a helicopter 8 kilometres south-west of Gorazde. UN شاهــد أفراد قــوة اﻷمم المتحــدة للحماية طائرة هليكوبتر على بعد ٨ كيلومترات الى الجنوب الغربي من غورازده.
    UNPROFOR personnel observed a helicopter landing and taking off 1 kilometre north of Gorazde. UN شاهد أفراد القوة طائرة عمودية وهي تهبط وتقلع على بعد كيلومتر واحد إلى الشمال من غورازده.
    UNPROFOR personnel observed a helicopter landing at, and another flying to the north-west of, Gorazde. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تنزل في غورازده وأخرى تقلع منها باتجاه الشمال الغربي.
    The Council underlines the importance it attaches to ensuring the safety and security of UNPROFOR troops in and around Gorazde. UN ويؤكد المجلس اﻷهمية التي يعلقها على ضمان سلامة وأمن أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في غورازدي وما حولها.
    Only one floor of the Gorazde hospital is functional; UN ولم يتبقى من مستشفى غورازدي سوى طابق واحد؛
    UNPROFOR personnel observed 3 unknown helicopters flying 15 kilometres south-west of Gorazde. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٣ طائرات مجهولة وهي تحلق على مسافة ١٥ كيلومترا جنوب غرب غورازدي.
    These two realities cannot coexist if the population of Gorazde is to survive. UN وهذان اﻷمران لا يجوز بقاؤهما إذا أريد لسكان غورازدي البقاء على قيد الحياة.
    Medical evacuations from Gorazde also continue to suffer from delays imposed by Bosnian Serb authorities. UN وما زالت عمليات اﻹجلاء الطبي من غوراجده تعاني من عمليات اﻹعاقة التي تقوم بها سلطات صرب البوسنة.
    The renewed attacks have also begun on the three remaining large population centres in eastern Bosnia: Srebrenica, Zepa and Gorazde. UN كما بدأت الهجمات مجددا على المراكز السكانية الكبيرة الثلاثة المتبقية في شرقي البوسنة: سريبرينيتسا وزيبا وغورازدي.
    I agree with NATO that an attack by the Bosnian Serbs on Gorazde should be met by a firm and decisive response, including through air strikes. UN وانني متفق مع منظمة الناتو على ضرورة الرد على هجمات صرب البوسنة على غوراجدة ردا حازما وحاسما، بما في ذلك استخدام الضربات الجوية.
    The Serbs wanted to use the UNHCR staff to bargain for the release of a Serbian family held in Gorazde. Kasindolska UN وأراد الصربيون أن يستعملوا موظفي المفوضية للمساومة على اطلاق سراح أسرة صربية محتجزة في غورازدة.
    The Government released 166 detainees held at Konjic, Sarajevo and Gorazde. UN وأطلقت الحكومة سراح ١٦٦ محتجزا كانوا محتجزين في كونجيتش، وسراييفو وغورازده.
    Serb forces continue to violate the provisions of the ultimatum on Gorazde of the North Atlantic Treaty Organization. UN وتواصل قوات الصرب انتهاكها ﻷحكام الانذار النهائي الصادر عن حلف الناتو بشأن غوراجدا.
    A similar anti-sniping agreement was concluded in Gorazde on 28 August 1994, which also appears to be holding well. UN وتم إبرام اتفاق مماثل لوقف أعمال القنص في غوارزده في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٤ لا يزال قائما على ما يبدو على نحو مرض.
    6. In Multinational Division South-East, a demonstration has been under way since 20 October, when Bosniac farmers from Gorazde demonstrated for their right to work on their land in Kopaci, in the Republika Srpska. UN ٦ - وفي منطقة الفرقة المتعددة الجنسيات، الجنوب الشرقي، تجري مظاهرة منذ يوم ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، عندما تظاهر مزارعون من البوشناق من غورادزي للمطالبة بحقوقهم في العمل في أراضيهم في كوباتشي، في جمهورية صربسكا.
    Authorities in Sarajevo and Gorazde held seminars on breast-feeding and defined their respective plans of action. UN وعقدت السلطات في سراييفو وغورازدة حلقات دراسية بشأن الرضاعة الثديية وحددت خطة عمل كل منها.
    16. The Srebrenica arrangement cannot be a model but should inspire action by the Security Council to prevent the fall of further enclaves and territories, such as Gorazde, Zepa and Tuzla, which demand immediate action. UN ١٦ - واتفاق سريبرينيتسا لا يمكن أن يكون نموذجا وإنما ينبغي أن يكون دافعا لمجلس اﻷمن لاتخاذ إجراء لمنع سقوط جيوب معزولة أخرى وأراض مثل غورادزه وسيبا وتوسلا التي تتطلب إجراء فوريا.
    87. At the time of writing this report, concerns are being expressed at the threat to civilian lives due to serious fighting in Bihac, Gorazde and Srebrenica, as well as in other areas such as the Brcko corridor. UN ٧٨- وحتى لحظة كتابة هذا التقرير، توجد دواع للقلق إزاء الخطر الذي يتهدد أرواح المدنيين بسبب ضراوة القتال في بيهاتش وغوراجده وسربرينيتسا، وكذلك في مناطق أخرى مثل معبر برتشكو.
    Once again, UNPROFOR/NATO did not answer with the necessary response that they had been committed to consistent with Gorazde's presumably elevated internationally protected status. UN ومرة أخرى، لم تقم قوة اﻷمم المتحدة للحماية ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرد اللازم الذي كان من المفروض أن تقوما به تمشيا مع مركز الحماية الدولية الرفيع المزعوم لغورازده.
    It visited the towns of Sarajevo, Tuzla, Gorazde and Zenica. UN وقد زارت البعثة مدن سراييفو وتوزلا وغوراجدة وزنﱢيتسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus