"got rid of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تخلصت من
        
    • تخلصوا من
        
    • تخلص من
        
    • تخلصنا من
        
    • تخلّصت من
        
    • لقد تخلصت
        
    • تخلصتي من
        
    • تخلصتِ
        
    • تخلصت منه
        
    • تخلصنا منه
        
    • تخلص منها
        
    • تخلصنا منها
        
    • تخلّصت منها
        
    • تخلّصتَ منها
        
    • تخلّصتُ من
        
    But even after I got rid of that evil spirit... Open Subtitles ولكن حتي بعد ذلك، عندما تخلصت من ذلك الحقير
    Damn. I thought I got rid of that stupid magic kit. Open Subtitles اللعنة, أعتقدت أنني تخلصت من هذه . المجموعة السحرية الغبية
    I would have served fresh fruit and sandwiches, and I would've got rid of that take-a-penny, leave-a-penny nonsense. Open Subtitles لكنت قدمت الفواكه الطازجه و الساندوتشات و لكنت تخلصت من هراء خذ قرشاً و إترك قرشاً
    The minute they got rid of rotary phones, everything went to hell. Open Subtitles في اللحظة التي تخلصوا من الهواتف الدوارة كل شيء أصبح فوضى
    So clay dufont got rid of the body for you. Open Subtitles إذاً , كلاي دوفونت تخلص من الجثة من أجلك؟
    How could they turn it into a bookstore? I thought we got rid of all those. Open Subtitles كيف يمكنهم تحويلة لمتجر كتب ظننت أننا تخلصنا من كل هذه المتاجر
    You're absolutely right. After Blur, you got rid of the Allegro? Open Subtitles انت محق تماماً بعد خروجك من الفرقة تخلصت من الالجيرو
    So, you got rid of the dump and gave up nothing? Open Subtitles اذن , تخلصت من النفايات ولم تضحي بشىء في المقابل
    You got rid of the incriminating sheets. Open Subtitles تخلصت من الملاءات التي كانت دليلاً على الإدانة
    Hey, Mikey. You got rid of the bowl cut. Open Subtitles مرحباً مايكي،لقد تخلصت من قصة شعر السلطانية
    I got rid of that gun in a buyback program when I found out I was pregnant, a full year before the rally. Open Subtitles تخلصت من ذلك السلاح في برنامج إعادة شراء عندما اكتشفت أنني كنت حبلى قبل سنة كاملة من التجمع
    I thought you got rid of that walking steroid. Open Subtitles ظننت أنك قد تخلصت من تلك الكتلة العضلية المتنقلة
    Well, they finally got rid of Mubarak in 2011. Open Subtitles حسنًا, أخيرًا تخلصوا من مُبارك في عام 2011
    Like Brad and Angelina once they got rid of Jennifer. Open Subtitles . مثل براد وأنجلينا بعد أن تخلصوا من جينيفر
    Now hear me out! got rid of brother for property! Open Subtitles الأن اسمعني , تخلص من أخيه من أجل الثروة
    Whoever cleaned the cabin got rid of the car and destroyed the phone. Open Subtitles ايا كان من نظف الكوخ لقد تخلص من السيارة وحطم الهاتف
    We got rid of everything. Open Subtitles لقد تخلصنا من كل شيء لقد تخلصنا من كل دليل
    That's why I got rid of mine. I didn't want to get found out. Open Subtitles لهذا تخلّصت من وحمتي لم أرِد أن يتم كشفي
    You got rid of her because she wouldn't go along Open Subtitles لقد تخلصت منها لأنها لم توافق علي ما تفعله
    You got rid of all your stuff when you stopped hoarding. Open Subtitles أشيائك؟ لقد تخلصتي من كل اغراضك عندما توقفنا عن التكديس.
    I'm so happy you got rid of that ugly pink. Open Subtitles أنا سعيدة لكونكِ تخلصتِ من تلك الصبغة الوردية القبيحة.
    I spent four grand on a gift that only got rid of him for an afternoon. Open Subtitles صرفت أربعة آلاف دولار على هدية تخلصت منه لظهيرة واحدة فحسب
    Which is exactly what happened the last time we thought we got rid of it. Open Subtitles وهو بالضبط ما حدث في آخر مرة كنا نظن أننا تخلصنا منه.
    No, I talked to Tyler this morning. - He told me he got rid of all of them. Open Subtitles لا تحدثت إلى تايلر هذا الصباح قال لي إنه تخلص منها كلها
    Begging your pardon, sir. These're not the toads we got rid of before. Open Subtitles معذرة يا سيدي , هذه ليست الضفادع التي تخلصنا منها مسبقاً
    I had the hiccups a little while ago, but I got rid of'em. Open Subtitles كنت أعاني من الحازوقة منذ قليل لكنّي تخلّصت منها‪. ‬ 919 01: 11:
    Vampires rule this city now. I got rid of the werewolves. Open Subtitles مصّاصو الدّماء يحكمون المدينة الآن، وقد تخلّصتُ من المذؤوبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus