"governance and financial situation of unodc" - Traduction Anglais en Arabe

    • حوكمة المكتب ووضعه المالي
        
    A statement was made by one of the co-chairpersons of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN وألقى كلمة أحد رئيسَي الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    The working group is mandated to discuss and formulate recommendations on how to improve the governance and financial situation of UNODC. UN وهذا الفريق العامل مكلف بمناقشة وصياغة التوصيات بشأن كيفية تحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    This included the provision of programme-level reports to Member States in the working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN وشمل ذلك تقديم تقارير على مستوى البرامج إلى الدول الأعضاء في الفريق العامل المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    In addition, it was also mentioned that the sessions of the Commission would remain the main forum for discussing the governance and financial situation of UNODC. UN وإلى جانب ذلك، ذُكر أيضاً أنَّ دورات اللجنة ستظل هي المنتدى الرئيسي لمناقشة حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    It was also noted that the working group should continue advising the governing bodies on the governance and financial situation of UNODC. UN وأُشير أيضاً إلى أنَّ الفريق العامل ينبغي أن يواصل إسداء المشورة للهيئتين الإداريتين بشأن حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    Speakers also expressed their support for the extension of the mandate of the working group and highlighted that it had a crucial role to play in improving the governance and financial situation of UNODC. UN وأعرب المتكلمون أيضاً عن دعمهم لتمديد ولاية الفريق العامل وأكَّدوا على أنَّ بإمكانه الاضطلاع بدور حاسم فيما يتعلق بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    The representative of Spain, in his capacity as co-chair of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC, also made an introductory statement. UN وأدلى بكلمة استهلالية أيضا ممثل إسبانيا، بصفته أحد رئيسَيْ رئيسي الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    One speaker proposed that aspects of governance, including the functioning of the Commission and the submission of resolutions, be considered by the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC prior to the sessions. UN واقترح أحد المتكلمين أن ينظر الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي في جوانب الحوكمة، بما في ذلك أداء اللجنة وتقديم القرارات، قبل هذه الدورات.
    In 2008, the Commission on Narcotic Drugs established, pursuant to its decision 51/1 and Commission on Crime Prevention and Criminal Justice decision 17/2, a standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN 73- في عام 2008، أنشأت لجنة المخدرات، عملا بقرارها 51/1، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، عملا بقرارها 17/2، فريقا عاملا حكوميا دوليا دائما مفتوح العضوية معنيا بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    In 2008, the Commission on Narcotic Drugs established, pursuant to its decision 51/1 and Commission on Crime Prevention and Criminal Justice 17/2, an open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN 70- في عام 2008، أنشأت لجنة المخدرات، بمقتضى مقررها 51/1، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، بمقتضى مقررها 17/2، فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    In its decision 2009/251, the Economic and Social Council established a standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN 72- أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بمقتضى مقرره 2009/251، فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    One speaker expressed the view that the Commission needed to work collectively to find solutions to the funding situation, including through the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN وأعرب أحد المتكلمين عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة أن تعمل معاً على إيجاد حلول للوضع التمويلي، بما في ذلك من خلال الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    It was also stated that the unit should be located close to or within the Office of the Executive Director and that its reports should be made available simultaneously to the Executive Director and Member States, including through the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN وذُكر أيضاً أنه ينبغي أن يكون مَوضِع الوحدة قريباً من مكتب المدير التنفيذي أو داخله، وأن تقاريرها ينبغي أن تتاح في الوقت نفسه للمدير التنفيذي وللدول الأعضاء، بما في ذلك من خلال الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    It was stated that the unit should be located close to or within the Office of the Executive Director and that its reports should be made available simultaneously to the Executive Director and Member States, including through the standing openended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN وذكر أن الوحدة ينبغي أن تكون في موقع قريب من مكتب المدير التنفيذي أو داخله، وأن تتاح تقاريرها للمدير التنفيذي والدول الأعضاء في نفس الوقت، بما في ذلك إتاحتها عن طريق الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    An open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC was established in 2008 pursuant to the Commission on Narcotic Drugs decision 51/1 and the Crime Prevention and Criminal Justice decision 17/2. The Commission on Narcotic Drugs in its UN وأنشئ في عام 2008، عملا بمقرر لجنة المخدرات 51/1 ومقرر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 17/2، فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    (c) To reiterate their concern about the governance and financial situation of UNODC and express their awareness of the urgent need to continue addressing these issues in a pragmatic, results-oriented, efficient and cooperative manner; UN (ج) التأكيد مجدَّداً على قلقهما بشأن حوكمة المكتب ووضعه المالي والإعراب عن إدراكهما للحاجة الملحة إلى الاستمرار في معالجة هاتين المسألتين في إطار عملي كفء يتّسم بالتعاون وينحو إلى تحقيق النتائج؛
    The updated strategy for the period 2012-2015 for UNODC was developed in consultation with Member States at meetings of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN 76- وُضعت الاستراتيجية المحدَّثة للمكتب للفترة 2012-2015 بالتشاور مع الدول الأعضاء خلال اجتماعات الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    The updated strategy for the period 2012-2015 for the United Nations Office on Drugs and Crime was developed in consultation with Member States at meetings of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN 76- أُعدت الاستراتيجية المحدَّثة للفترة 2012-2015 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بالتشاور مع الدول الأعضاء خلال اجتماعات الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    (d) To take a decision on the renewal of the mandate of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC at least until 2015, in order to continue providing a forum for addressing and improving the financial and governance situation UN (د) اتخاذ قرار بشأن تجديد ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي حتى عام 2015 على الأقل، ليظل محفلاً لمعاجلة الوضع المالي للمكتب وحوكمته وتحسينهما؛
    At its reconvened fifty-sixth session, the Commission endorsed the election of Reza Najafi (Islamic Republic of Iran) and Ignacio Baylina Ruiz (Spain), as Co-Chairs of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN وأيَّدت اللجنة، في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة، انتخاب رضا نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) وإغناثيو بايلينا رويث (إسبانيا)، كرئيسين مشاركين للفريق العامل الدائم الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus