"governance and the rule" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوكمة وسيادة
        
    • الحكم وسيادة
        
    • بالحوكمة وسيادة
        
    • الإدارة وسيادة
        
    • والحوكمة وسيادة
        
    • الحكم الرشيد وسيادة
        
    • الادارة وسيادة
        
    • الإدارة الرشيدة وسيادة
        
    • والحكم وسيادة
        
    • إدارة الشؤون العامة وسيادة
        
    • الحكم السليم وسيادة
        
    • والحكم الرشيد وسيادة
        
    Speakers emphasized that crime prevention and criminal justice were central to good governance and the rule of law. UN 53- وشدَّد المتكلّمون على أن منع الجريمة والعدالة الجنائية هما عنصران محوريان في الحوكمة وسيادة القانون.
    To be sustainable, the transition planning process should take into account broad challenges beyond security, including governance and the rule of law, as well as the political context. UN ولكي تكون عملية التخطيط للمرحلة الانتقالية مستدامة، ينبغي لها أن تأخذ في الحسبان تحديات عريضة تتجاوز مسألة الأمن، وتشمل الحوكمة وسيادة القانون، وكذلك الإطار السياسي.
    Mauritius remains fully committed to the respect and promotion of human rights, democracy, good governance and the rule of law. UN وتظل موريشيوس على التزامها الكامل باحترام وتعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية وصلاح الحكم وسيادة القانون.
    The absence of governance and the rule of law provided fertile ground for war crimes carried out with impunity. UN وشكلت حالة غياب الحكم وسيادة القانون مرتعاً خصباً لجرائم الحرب التي ارتُكِبَت دون عقاب.
    He also emphasized that the new action plan should focus on the unaddressed challenges of governance and the rule of law. UN وأكد أيضا أن خطة العمل الجديدة ينبغي أن تركز على التحديات التي لم يتم التصدي لها المتعلقة بالحوكمة وسيادة القانون.
    The extent to which the partnership values and promotes good governance and the rule of law; UN (د) إلى أي مدى تُقدّر الشراكة وتعزز حسن الإدارة وسيادة القانون؛
    First, the importance of recognizing that development, governance and the rule of law are crucial if transition is to be sustainable and irreversible. UN أولها أهمية الاعتراف بأن التنمية والحوكمة وسيادة القانون هي عناصر حاسمة لكي يكون الانتقال مستداما لا رجعة فيه.
    The absence of governance and the rule of law in some areas provided fertile ground for human rights violations and war crimes to be committed with impunity. UN وقد وفّر غياب الحوكمة وسيادة القانون في بعض المناطق أرضاً خصبةً لارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان وجرائم حرب أفلت مرتكبوها من العقاب.
    While recognizing the importance of the issue, some delegations cautioned against the duplication of efforts and pointed to the need for a comprehensive and more balanced approach to combating corruption in all its forms through strengthening good governance and the rule of law. UN وأقرت بعض الوفود بأهمية المسألة وحذرت من ازدواجية الجهود وأشارت إلى ضرورة اتباع نهج شامل وأكثر توازناً في مكافحة الفساد بجميع أشكاله عن طريق تعزيز الحوكمة وسيادة القانون.
    The NATO Rule of Law Field Support Mission worked in coordination with the NATO Senior Civilian Representative and UNAMA to support and strengthen governance and the rule of law. UN وعملت بعثة الدعم الميداني التابعة للناتو بالتنسيق مع كبير الممثلين المدنيين بالناتو وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لدعم وتعزيز الحوكمة وسيادة القانون.
    The Council further called for UNAMA and the Special Representative, leveraging the competencies of the United Nations country team, to have a continued presence in Afghanistan, support efforts to improve governance and the rule of law, promote human rights, and coordinate humanitarian assistance. UN وإضافة إلى ذلك طلب القرار إلى البعثة والممثل الخاص الاستفادة من كفاءات فريق الأمم المتحدة القطري، والمحافظة على وجود ملائم للبعثة في أفغانستان، ودعم الجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين الحوكمة وسيادة القانون وتعزيز حقوق الإنسان وتنسيق تقديم المساعدة الإنسانية.
    There is also a need to strengthen governance and the rule of law, create greater transparency in public markets and improve customs and taxation operations. UN وهناك أيضا حاجة إلى تعزيز الحوكمة وسيادة القانون، وتهيئة شفافية أكبر في الأسواق العامة وتحسين عمليات تحصيل الرسوم الجمركية والضرائب.
    This could be a major step towards improving governance and the rule of law in Haiti. UN فقد تكون تلك خطوة كبيرة نحو تعزيز الحكم وسيادة القانون في هايتي.
    :: We believe that UNAMA's support for improving governance and the rule of law would be achieved best through strengthening the effort of the Government of Afghanistan in accordance with the Kabul process. UN نعتقد أن أفضل سبيل لكي يتحقق دعم البعثة لتحسين الحكم وسيادة القانون هو تعزيز الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان وفقاً لعملية كابُل.
    Strengthening the institutions of governance and the rule of law is a vital way to maximize the efficient use of existing development resources and increase the confidence of donors, Governments and civil society in the development process. UN كما أن تعزيز مؤسسات الحكم وسيادة القانون هي طريقة حيوية لتعظيم كفاءة استخدام الموارد الحالية المخصصة للتنمية وتعزيز ثقة المانحين والحكومات والمجتمع المدني في عملية التنمية.
    46. In its reply, Norway stated that good governance and the rule of law are prerequisites for development and, as such, they are targeted in its bilateral and multilateral development cooperation. UN 46- وذكرت النرويج، في ردها، أن صلاح الحكم وسيادة القانون شرطان أساسيان للتنمية وأنهما، بوصفهما هذا، من الأهداف التي تتوخاها في تعاونها الثنائي والمتعدد الأطراف من أجل التنمية.
    Particular emphasis was placed on advancing national priority programmes and initiatives relating to governance and the rule of law. UN وعلى وجه الخصوص، انصب التركيز على النهوض بالبرامج المذكورة والمبادرات المتعلقة بالحوكمة وسيادة القانون.
    Respect for human rights, good governance and the rule of law are key to peace and security and economic and social development. UN 35- يشكل احترام حقوق الإنسان وحسن الإدارة وسيادة القانون أموراً أساسية لتحقيق السلام والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The report points out, rightly, that development, governance and the rule of law are crucial for an irreversible transition process. UN ويشير التقرير، محقاً، إلى أن التنمية والحوكمة وسيادة القانون حاسمة لجعل عملية الانتقال لا رجعة فيها.
    To reach that objective, we must focus on assisting Afghan efforts to further develop good governance and the rule of law. UN ولبلوغ ذلك الهدف، يجب أن نركز على مساعدة الجهود الأفغانية الرامية إلى الاستمرار في تطوير الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    Thus, even as UNDCP focuses on drug control policy and legislation, its work relating to good governance and the rule of law depends on institution-building and indeed State-building. UN ومن ثم فانه على الرغم من تركيز اليوندسيب على السياسات العامة والتشريعات المعنية بمراقبة المخدرات، فان عمله فيما يتصل بحسن الادارة وسيادة القانون يعتمد على بناء المؤسسات، وكذلك بالفعل على بناء كيانات الدولة.
    The countries of the continent are increasingly aware of the importance of good governance and the rule of law. UN وأصبحت بلدان القارة على وعي متزايد بأهمية الإدارة الرشيدة وسيادة القانون.
    The benchmarks are divided into four categories, including security; governance and the rule of law; economic revitalization; and infrastructure and basic services. UN وقسمت المعايير إلى أربع فئات تشمل الأمن؛ والحكم وسيادة القانون؛ والتنشيط الاقتصادي؛ والبنى التحتية والخدمات الأساسية.
    Internal challenges include those related to governance and the rule of law, transparency and accountability, flawed elections, continuing difficulties with concepts like power-sharing, security sector reform, gender equity, human rights and impunity. UN فهي تواجه مشاكل داخلية في مجالات إدارة الشؤون العامة وسيادة القانون، والشفافية والمساءلة، والانتخابات التي تنطوي على مخالفات، وتواصل الصعوبات في فهم مبادئ معينة مثل تقاسم السلطة، وإصلاح قطاع الأمن، والمساواة بين الجنسين، وحقوق الإنسان، والإفلات من العقاب.
    The Mission also provides advice and technical assistance in the area of good governance and the rule of law. UN كما تقدم هذه البعثة المشورة والمساعدة التقنية في مجال الحكم السليم وسيادة القانون.
    It poses a serious obstacle to social peace, good governance and the rule of law. UN وهو يشكل عقبة خطيرة أمام السلام الاجتماعي والحكم الرشيد وسيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus