"governance institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسات الحكم
        
    • مؤسسات الحوكمة
        
    • مؤسسات الإدارة
        
    • مؤسسات حكم
        
    • ومؤسسات الإدارة
        
    • مؤسسات إدارة
        
    • المؤسسات الحاكمة
        
    • مؤسسات للحكم
        
    • لمؤسسات الإدارة
        
    • المؤسسات المختصة بإدارة الشؤون
        
    • ومؤسسات الحكم
        
    • مؤسسات للحوكمة
        
    • لمؤسسات الحكم
        
    • لمؤسسات الحوكمة
        
    In addition, public administration must be considered within the context of strengthening governance institutions that promote and support people participation. UN وعلاوة على ذلك، يجب النظر إلى الإدارة العامة في سياق تعزيز مؤسسات الحكم التي تشجع المشاركة الشعبية وتدعمها.
    The discussions focused on transparency and inclusive participation in governance institutions. UN وتركزت المناقشات حول الشفافية والمشاركة الشاملة في مؤسسات الحكم.
    That is why most African countries have taken steps to consolidate their governance institutions, including strengthening the electoral system. UN وهذا هو السبب في أن معظم البلدان الأفريقية اتخذت خطوات لتوطيد أسس مؤسسات الحكم فيها، بما في ذلك تقوية النظام الانتخابي.
    Strengthening democratic governance institutions and the rule of law UN تعزيز مؤسسات الحوكمة الديمقراطية وسيادة القانون
    Existing international governance institutions to protect the global environment should be strengthened. UN وينبغي تعزيز مؤسسات الإدارة الدولية القائمة من أجل حماية البيئة العالمية.
    Conference participants welcomed the Government of Afghanistan's commitment to strengthen the participation of women in all Afghan governance institutions, including elected and appointed bodies and the civil service. UN ورحب المشاركون في المؤتمر بالتزام حكومة أفغانستان بتعزيز مشاركة المرأة في جميع مؤسسات الحكم الأفغانية، بما في ذلك الهيئات التي يُحَدَّد أعضاؤها بالانتخاب والتعيين، وميدان الخدمة المدنية.
    The hope is that this will serve to promote greater accountability in local governance institutions. UN ويؤمل أن يسهم ذلك في تعزيز المزيد من المساءلة في مؤسسات الحكم المحلي.
    The Section collaborates closely with national and local governance institutions in building the capacity of local councils. UN ويتعاون القسم تعاونا وثيقا مع مؤسسات الحكم الوطنية والمحلية، في بناء قدرات المجالس المحلية.
    Some countries have even begun to incorporate traditional structures of accountability into modern governance institutions. UN فقد شرعــــت بعض البلدان في إدماج الهياكل التقليدية للمساءلة في مؤسسات الحكم الحديث.
    Goal one, sub-goal 2: Strengthen capacity of key governance institutions for peoplecentred development; UN :: الهدف الأول، الهدف الفرعي 2: تعزيز قدرة مؤسسات الحكم الرئيسية على تحقيق التنمية التي تركز على البشر
    Sub-goal 2: Strengthening key governance institutions UN الهدف الفرعي 2: تقرير مؤسسات الحكم الرئيسية
    Strengthen capacity of key governance institutions for people-centred development and foster social cohesion. UN تعزيز قدرة مؤسسات الحكم الرئيسية لأغراض التنمية المتمحورة حول البشر ودعم التماسك الاجتماعي
    Support to national and local governance institutions to achieve the MDGs UN دعم مؤسسات الحكم الوطنية والمحلية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    The legitimacy and credibility of the emerging Afghan governance institutions are crucial. UN إن شرعية ومصداقية مؤسسات الحكم الأفغاني الجديدة حاسمتان.
    17. governance institutions need to be part of the change, as well as drivers of fostering change towards sustainability. UN 17 - يجب أن تصبح مؤسسات الحوكمة جزءا من التغيير، فضلا عن العوامل الدافعة للتغيير نحو الاستدامة.
    The strength of governance institutions in South Sudan will be built on broad representation, accountability and transparency. UN وستبنى قوة مؤسسات الحوكمة في جنوب السودان على التمثيل الواسع والمساءلة والشفافية.
    Investing more public funds and international aid to support governance institutions and the entire machinery that led to development in the public sector was fundamental. UN وأكد أن استثمار حجم أكبر من الأموال العامة والمعونة الدولية في دعم مؤسسات الحوكمة ومجمل الآلية المؤدية إلى التنمية في القطاع العام مسألة جوهرية.
    Deeper debate on the role of global governance institutions is essential. UN ومن الأساسي فتح نقاش أعمق حول دور مؤسسات الإدارة العالمية.
    Deterioration of global governance institutions would make it more difficult to build institutional capacity at the national level. UN ومن شأن تدهور مؤسسات الإدارة العالمية أن يزيد من صعوبة بناء القدرات المؤسسية على المستوى الوطني.
    There is also the promotion and protection of human rights and the building of sound governance institutions across Afghanistan. UN وهنالك أيضا تعزيز وحماية حقوق الانسان وبناء مؤسسات حكم قوية في جميع أرجاء أفغانستان.
    The governance institutions that formulate and enforce national and global rules are as important as the rules themselves. UN ومؤسسات الإدارة التي تقوم بصياغة وتنفيذ القواعد الوطنية والعالمية مهمة أهمية القواعد ذاتها.
    Otherwise, those who parochially benefit from the absence of such governance institutions will prevent their emergence. UN وما لم يتوافر ذلك، فإن المستفيدين بصورة ضيقة من غياب مؤسسات إدارة من هذا القبيل سوف يقفون حجر عثرة أمام نشوئها.
    The first of these represents a concerted effort to support the development of managerial and technical capabilities in the public sector, especially in the emerging central governance institutions. UN المجال اﻷول منها يمثل جهدا متضافرا لدعم تنمية القدرات اﻹدارية والتقنية للقطاع العام، لا سيما المؤسسات الحاكمة المركزية الناشئة.
    Zambia, a country that had returned to political pluralism and multi-party democracy in 1991, reviewed its constitutional framework, which resulted in the establishment of governance institutions such as the Electoral and Human Rights Commissions to conduct elections in line with international human rights standards. UN فقد قامت زامبيا، وهي بلد عاد في عام 1991 إلى التعددية السياسية وديمقراطية الأحزاب المتعددة، بمراجعة إطارها الدستوري، الأمر الذي أفضى إلى إنشاء مؤسسات للحكم مثل لجان الاقتراع وحقوق الإنسان التي تتولى تنظيم عملية الانتخابات وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    There is a need to conduct a thorough review and analysis of governance institutions. UN 24 - هناك ثمة حاجة قائمة إلى إجراء استعراض شامل وتحليل لمؤسسات الإدارة.
    (b) Strengthening capacities of socio-economic governance institutions, including human resources, for the development of sound public policies, the design of public programmes and the effective delivery of social services; UN (ب) تعزيز قدرات المؤسسات المختصة بإدارة الشؤون الاجتماعية - الاقتصادية بما في ذلك الموارد البشرية، بغية وضع سياسات عامة سليمة، وصوغ برامج عامة، وإنجاز الخدمات الاجتماعية على نحو فعال؛
    Islamic teachings, principles, and scholarship are to be consulted regarding the development agenda, governance institutions and legal framework of the nation. UN وسيتم الرجوع إلى التعاليم والمبادئ الإسلامية وعلماء الدين الإسلامي بشأن جدول أعمال التنمية ومؤسسات الحكم الرشيد والإطار القانوني للأمة.
    78. A key priority is the development of governance institutions based on the principles of political inclusiveness and transparency. UN 78 - وتتمثل الأولوية الرئيسية في إنشاء مؤسسات للحوكمة تقوم على مبادئ الشمولية السياسية والشفافية.
    Policy support to national governance institutions UN تقديم الدعم لمؤسسات الحكم الوطنية في مجال السياسات العامة
    In that regard, they urged UNDP to pay greater attention to the broader governance framework within a country to support democratization, especially the long-term capacity of governance institutions. UN وحثت الوفود البرنامج الإنمائي في هذا الصدد على الاهتمام أكثر بإطار الحوكمة الأوسع في البلد لدعم إرساء الديمقراطية، وبخاصة القدرة الطويلة الأجل لمؤسسات الحوكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus