"governance of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • حوكمة
        
    • أسلوب إدارة
        
    • الحوكمة في
        
    • حسن إدارة
        
    • للحوكمة
        
    • إدارة هذا
        
    • والإدارة الرشيدة
        
    • للإدارة الرشيدة
        
    • لحوكمة
        
    • وحوكمة
        
    governance of the IPSAS project UN حوكمة مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Much has been said on the need to strengthen the governance of the oceans, but the strength of that governance is a function of the implementation of international commitments. UN لقد قيل الكثير عن الحاجة إلى تقوية حوكمة المحيطات، لكن قوة تلك الحوكمة مستمدة من تنفيذ الالتزامات الدولية.
    The role of emerging and developing economies in the governance of the Bretton Woods system must also be enhanced. UN كما ينبغي النهوض بدور الاقتصادات الناشئة والنامية في حوكمة نظام بريتون وودز.
    governance of the United Nations Environment Programme and implementation of General Assembly resolution 53/242 UN أسلوب إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتنفيذ قرار الجمعية العامة 53/242
    A successful review process would strengthen the governance of the United Nations in this field. UN إن عملية استعراض ناجحة ستعزز الحوكمة في الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    21/20 governance of the United Nations Environment Programme and implementation of General Assembly resolution 53/242 UN 21/20 حسن إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتنفيذ قرار الجمعية العامة 53/242
    63. Mr. de Aguiar Patriota (Brazil) said that while the established budget rules, agreed by Member States, promoted transparency and were central to the pluralistic and democratic governance of the Organization, there was still room for improvement. UN ٦٣ - السيد دي أغويار باتريوتا (البرازيل)، قال إن قواعد الميزانية المعمول بها، التي وافقت عليها الدول الأعضاء، تعزز الشفافية ولها أهمية محورية بالنسبة للحوكمة الديمقراطية والتعددية للمنظمة، ولا يزال هناك مجال لإدخال تحسينات.
    We cannot continue with the governance of the twentieth century. UN ولا يمكننا الاستمرار في حوكمة القرن العشرين.
    It was an important moment to reform the governance of the international financial institutions in order to restore the legitimacy and effectiveness of those institutions. UN وهذه لحظة هامة لإجراء الإصلاح في حوكمة المؤسسات المالية الدولية من أجل استعادة مشروعية تلك المؤسسات وفعاليتها.
    Improving governance of the mining sector is a key priority issue in the 2009-2012 poverty reduction strategy paper UN ويعتبر تحسين حوكمة قطاع التعدين مسألة ذات أولوية رئيسية في ورقة استراتيجية الحد من الفقر 2009-2012
    It was an important moment to reform the governance of the international financial institutions in order to restore the legitimacy and effectiveness of those institutions. UN وهذه لحظة هامة لإجراء الإصلاح في حوكمة المؤسسات المالية الدولية من أجل استعادة مشروعية تلك المؤسسات وفعاليتها.
    The governance of the Initiative is an advisory group under the leadership of WHO. UN ويتولى حوكمة هذه المبادرة فريق استشاري تحت قيادة منظمة الصحة العالمية.
    Next, international financial regulation, monitoring and supervision must be strengthened and reform of the governance of the international financial system be expedited. UN وبعد ذلك، يجب تعزيز التنظيم المالي الدولي والرصد والمراقبة، والتعجيل بإصلاح حوكمة النظام المالي الدولي.
    governance of the United Nations Environment Programme and implementation of General Assembly resolution 53/242 UN أسلوب إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتنفيذ قرار الجمعية العامة 53/242
    governance of the United Nations Environment Programme and implementation of General Assembly resolution 53/242 UN أسلوب إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتنفيذ قرار الجمعية العامة 53/242
    governance of the United Nations Environment Programme and implementation of General Assembly resolution 53/242 UN أسلوب إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتنفيذ قرار الجمعية العامة 53/242
    governance of the global statistical system and the role of the Committee UN جيم - الحوكمة في النظام الإحصائي العالمي ودور اللجنة
    After various options for the topics of future special events were discussed, it was considered that the issue of governance of the global statistical system was of strategic importance. UN وبعد مناقشة مختلف الخيارات المتاحة لمواضيع المناسبات الخاصة في المستقبل، اعتبرت مسألة الحوكمة في النظام الإحصائي العالمي ذات أهمية استراتيجية.
    21/20 governance of the United Nations Environment Programme and implementation of General Assembly resolution 53/242 UN 21/20 حسن إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتنفيذ قرار الجمعية العامة 53/242
    In an effort to address concerns surrounding recently concluded mining contracts, the Government took measures to improve the governance of the sector and reaffirmed its commitment to ensuring greater transparency. UN وفي محاولة لمعالجة المخاوف المحيطة بعقود التعدين التي أبرمت مؤخرا، اتخذت الحكومة تدابير لتحسين إدارة هذا القطاع وأكدت من جديد التزامها بضمان مزيد من الشفافية.
    In that regard, the group looked forward to further strengthening of transparency, accountability and governance of the United Nations system. UN وفي هذا الصدد، أعربت الوفود عن تطلعها إلى زيادة تعزيز الشفافية، والمساءلة والإدارة الرشيدة لمنظومة الأمم المتحدة.
    It was recommended that those policies should be integrated into the overarching policies for the governance of the city as a whole. UN وأُوصي بدمج هذه السياسات العامة في السياسات الشاملة للإدارة الرشيدة للمدينة بكليتها.
    Policies and laws create the enabling environment for better governance of the environment. UN فالسياسات والقوانين تخلق البيئة المواتية لحوكمة أفضل للبيئة.
    Civilian oversight over the police is mandatory for democratic control and governance of the security sector. UN فالمراقبة المدنية للشرطة أمر إلزامي من أجل مراقبة وحوكمة ديمقراطيتين لقطاع الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus