"governance processes" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات الحوكمة
        
    • عمليات الحكم
        
    • عمليات الإدارة
        
    • عمليات إدارة
        
    • عمليات حوكمة
        
    • وعمليات الإدارة
        
    • وعمليات الحكم
        
    • وعمليات الحوكمة
        
    • عمليات للإدارة
        
    • عملياتها المتعلقة بالحوكمة
        
    • لعمليات الإدارة
        
    • لعمليات الحكم
        
    • وعمليات إدارة
        
    In turn, the actions proposed by municipal governments strengthen governance processes. UN وتؤدي التدابير التي تقترحها حكومات البلديات إلى دعم عمليات الحوكمة.
    Over the next two years, the Commission aims to develop a set of concrete recommendations on how to improve global governance processes for health. UN وعلى مدى العامين المقبلين، تهدف اللجنة إلى وضع مجموعة توصيات محددة بشأن كيفية تحسين عمليات الحوكمة العالمية للصحة.
    Women's leadership to shape governance processes and peace-building UN دور المرأة القيادي في تشكيل عمليات الحكم وبناء السلام
    Poor, women, marginalized groups empowered to participate in governance processes UN التمكين للفقراء والنساء والفئات المهمشة للمشاركة في عمليات الحكم
    The goal was to draw interested people into the relevant governance processes. UN وكان الهدف منه هو إشراك الأشخاص المهتمين في عمليات الإدارة ذات الصلة.
    Objective of the Organization: To strengthen the Organization's risk management, internal control and governance processes UN هدف المنظمة: تعزيز عمليات إدارة المخاطر والرقابة الداخلية والحوكمة في المنظمة
    Sudanese society experiences improved and equitable democratic governance processes UN تحسين تجربة المجتمع السوداني واتسام عمليات الحوكمة الديمقراطية بالإنصاف
    Gender inequities addressed in all governance processes and development initiatives UN عولجت أوجه عدم المساواة بين الجنسين في كافة عمليات الحوكمة ومبادرات التنمية
    Citizen feedback and active participation should be incorporated into governance processes. UN وينبغي أن تدمَج تعليقات المواطنين وأن تكفل مشاركتهم النشطة في عمليات الحوكمة.
    Progress has been made in engaging youth in governance processes through the Youth Advisory Board and the World Urban Youth Forums. UN وأُحرز تقدم في إشراك الشباب في عمليات الحوكمة من خلال المجلس الاستشاري للشباب والمنتديات العالمية لشباب الحضر.
    The first section assesses internationally driven governance processes and proposes recommendations for change in related international policy. UN كما يقيِّم الجزء الأول عمليات الحوكمة التي تسير بدفع دولي ويتضمن توصيات للتغيير في السياسات الدولية ذات الصلة.
    Participation in governance processes thereby contributes to transparency, responsiveness and accountability of public institutions. UN وبذلك، فإن المشاركة في عمليات الحوكمة تسهم في شفافية المؤسسات العامة وتجاوبها ومساءلتها.
    :: One consultative forum for 20 participants on national governance processes UN :: عقد منتدى استشاري واحد لـ 20 مشاركا بشأن عمليات الحكم الوطني
    Participation of poor, women and marginalized in local governance processes increased UN زيادة مشاركة الفقراء والنساء والمهمشين في عمليات الحكم المحلي
    Regrettably, even as most governance processes in the world have moved towards greater transparency over the last few decades, the Security Council until very lately moved in the opposite direction. UN ومع أن معظم عمليات الحكم في العالم اتجهت نحو مزيد من الشفافية خلال العقود القليلة الماضية، حتـى وقـد قصير مضـى سـار مجلس الأمن، وللأسف، في الاتجاه المعاكس.
    The incentives for staff in local, national and international institutions and administrations should be modified to make their governance processes more conducive to implementing participatory approaches. UN وينبغي تغيير الحوافز المقدمة للموظفين في المؤسسات والإدارات المحلية والوطنية والدولية بغية جعل عمليات الإدارة السديدة أكثر مؤاتاة بغية تنفيذ نهج تشاركية.
    UNEP will encourage young people to solicit sponsorship from Governments and the private sector to enable their participation in environmental governance processes within their region and globally. 4. Supporting youth inclusion in national delegations UN وسوف يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة الشباب على طلب الرعاية من الحكومات والقطاع الخاص لتمكينهم من المشاركة في عمليات الإدارة البيئية داخل إقليمهم وعلى المستوى العالمي.
    The Environment Management Group has also been entrusted with attending to the inter-agency aspects of international environmental governance processes. UN 34 - وعُهد إلى فريق الإدارة البيئية أيضاً بالعناية بالجوانب المشتركة بين الوكالات من عمليات الإدارة البيئية الدولية.
    Objective of the Organization: To improve the Organization's risk management, control and governance processes UN هدف المنظمة: تحسين عمليات إدارة المخاطر والرقابة والحوكمة في المنظمة
    He will continue these consultations with the support of the respective Governments of the region with the aim of facilitating more inclusive governance processes. UN وسوف يواصل مبعوثي الخاص إجراء هذه المشاورات بدعم من الحكومات المعنية في المنطقة، بهدف تيسير عمليات حوكمة أكثر اتساما بالطابع الاحتوائي.
    Commitment to implement effective forest law and governance processes UN :: الالتزام بتنفيذ قانون فعال للغابات وعمليات الإدارة.
    These national transition volunteers took technical skills and leadership on human rights, peacebuilding and local governance processes back to their organizations and communities. UN وقد نقل هؤلاء المتطوعون الانتقاليون الوطنيون المهارات الفنية وكيفية ممارسة القيادة في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، وبناء السلام، وعمليات الحكم المحلي، إلى منظماتهم ومجتمعاتهم المحلية.
    National data collection and analysis is essential for assessing how the rule of law is functioning and, therefore, for developing national policy and governance processes. UN ويعد جمع البيانات الوطنية وتحليلها أمراً جوهريا لتقييم سبل تطبيق سيادة القانون، وبالتالي، لوضع السياسات الوطنية وعمليات الحوكمة.
    Management and governance processes had been established, supported by the GLC and the Learning Governance Board. UN ووضعت عمليات للإدارة والحوكمة بدعم من مركز التعلم العالمي ومجلس تعلم الحوكمة.
    A specialized agency could also include in its governance processes and implementation mandate enhanced partnerships with local governmental authorities and civil society organizations. UN 53 - ويمكن للوكالة المتخصصة أن تدرج أيضاً في عملياتها المتعلقة بالحوكمة وفي ولايتها التنفيذية شراكات معززة مع السلطات الحكومية المحلية ومنظمات المجتمع المدني.
    (ii) Increased number of high-level business cases complying with established governance processes UN ' 2` زيادة في عدد دراسات الجدوى الرفيعة المستوى التي تمتثل لعمليات الإدارة المعمول بها
    A key feature of such good governance processes is the participation and mobilization of women, civil society and marginalized groups. UN ويتمثل أحد الملامح الرئيسية لعمليات الحكم الجيد هذا في مشاركة وتعبئة النساء والمجتمع المدني والمجموعات المهمشة.
    He drew attention to the need to consider domestic investment promotion as a complement to foreign investment, as well as emphasizing the importance of earlier discussions on implementing a functioning infrastructure, good governance processes and industrial zones as the basis for both development and the attraction of FDI for economic growth. UN ووجّه الانتباه إلى ضرورة اعتبار تشجيع الاستثمار المحلي مكمّلاً للاستثمار الأجنبي، مؤكداً أهمية المناقشات السابقة المتعلقة بتنفيذ بنية أساسية فعّالة وعمليات إدارة سديدة وإنشاء مناطق صناعية كأساس للتنمية ولاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل تحقيق النمو الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus