"governing institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسات الحكم
        
    • المؤسسات الحاكمة
        
    • المؤسسات الإدارية
        
    • مؤسسات حكم
        
    • ومؤسسات الحكم
        
    Expanding the capacity of governing institutions helps create a facilitating environment for delivering other goals for poverty reduction, crisis reduction, and environmental protection. UN وتوسيع قدرات مؤسسات الحكم يساعد على إيجاد بيئة تيسيرية لتحقيق الأهداف الأخرى المتعلقة بالحد من الفقر، والحد من الأزمات، وحماية البيئة.
    Prime Minister Blair has indicated that his country will work with partners in Europe to help strengthen the governing institutions of the Palestinian administration. UN لقد ذكر رئيس الوزراء بلير أن بلده سيعمل مع الشركاء في أوروبا للمساعدة في تقوية مؤسسات الحكم في الإدارة الفلسطينية.
    :: Strengthening the capacity of the governing institutions of Bosnia and Herzegovina, especially at the State level UN :: تعزيز قدرات مؤسسات الحكم بالبوسنة والهرسك، وخاصة على مستوى الدولـة
    Fostering inclusive participation and strengthening responsive governing institutions UN تعزيز المشاركة الشاملة وتدعيم المؤسسات الحاكمة المتجاوبة
    Strengthening accountable and responsive governing institutions UN تعزيز قدرات المؤسسات الحاكمة الخاضعة للمساءلة والمتجاوبة
    This situation is worsened by weak governing institutions, which are often unable to implement policy and uphold the rule of law. UN ويفاقم من هذه الحالة ضعف المؤسسات الإدارية التي تكون غير قادرة في الغالب على تنفيذ السياسات وبسط حكم القانون.
    My priorities over the past six months focused on improving the operation and effectiveness of Bosnia and Herzegovina's crucial governing institutions. UN وركزت أولوياتي خلال الستة أشهر الماضية على تحسين تشغيل وفعالية مؤسسات الحكم الأساسية في البوسنة والهرسك.
    :: Strengthening the capacity of Bosnia and Herzegovina's governing institutions, especially at the state level. UN :: دعم قدرة مؤسسات الحكم في البوسنة والهرسك ولا سيما على مستوى الدولة.
    MINUSTAH, alongside the international community, should develop a compact with the Government of Haiti to reform the rule of law and other essential governing institutions. UN أن تضع البعثة، جنبا إلى جنب مع المجتمع الدولي، اتفاقا مع حكومة هايتي لإصلاح مؤسسة سيادة القانون وغيرها من مؤسسات الحكم الأساسية.
    7. For this reason, maintaining racial and religious harmony has been the top priority bar none of Singapore's governing institutions. UN 7- لذا، كان الحفاظ على الوئام العرقي والديني على رأس الأولويات - دون استثناء - التي حددتها مؤسسات الحكم في سنغافورة.
    It supported the effort to strengthen governing institutions and central ministries, including the President's Office, the Prime Minister's Office, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Planning, the Ministry of Finance and the General Personnel Council. UN وقدم ذلك البرنامج الدعم للجهود الرامية إلى تعزيز مؤسسات الحكم والوزارات المركزية، وديوان الرئاسة وديوان رئيس الوزراء ووزارة الخارجية ووزارة التخطيط ووزارة المالية ومجلس الموظفين العام.
    The service lines are expected to be grouped under the key results area of strengthening responsive governing institutions in the new strategic plan. UN ومن المتوقع تجميع خطوط الخدمات تحت مجال النتائج الرئيسية الخاصة بتعزيز مؤسسات الحكم المتجاوبة في الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    2. Strengthening responsive governing institutions. 2.1. UN 2 - تعزيز مؤسسات الحكم السريعة الاستجابة.
    19. The trend towards globalization has significantly altered the evolution of governing institutions. UN 19 - لقد غير الاتجاه نحو العولمة كثيرا من مسار تطور مؤسسات الحكم.
    Rebuilding the economy; establishing governing institutions; infrastructure; the issue of refugees; protecting human rights; establishing the rule of law; and maintaining peaceful relations with neighbours: these will be among the priority tasks of the transitional authority. UN فإعادة بناء الاقتصاد؛ وإنشاء مؤسسات الحكم والهياكل الأساسية؛ ومسألة اللاجئين؛ وحماية حقوق الإنسان؛ واستتباب القانون؛ والحفاظ على علاقات سلمية مع الدول المجاورة: ستكون كلها من بين المهام ذات الأولوية لدى السلطة الانتقالية.
    My aim is also to continue to improve the functioning and effectiveness of Bosnia and Herzegovina's key governing institutions, and to ensure that they can depend on more reliable funding arrangements. UN كما لا يزال هدفي هو تحسين أداء وفعالية مؤسسات الحكم الرئيسية في البوسنة والهرسك وكفالة قدرتها في الاعتماد على المزيد من ترتيبات التمويل الأكثر مصداقية.
    Expanded capacity of governing institutions helps create a facilitating environment for delivering other goals for poverty reduction, crisis reduction, and environmental protection. UN ويساعد توسع قدرات المؤسسات الحاكمة على إيجاد بيئة مواتية لإنجاز الأهداف الأخرى المتعلقة بالحد من الفقر وتقليل الأزمات وحماية البيئة.
    Programmes to strengthen governing institutions and democratization processes UN برامج لتعزيز المؤسسات الحاكمة وعمليات نشر الديمقراطية
    Strengthening accountable and responsive governing institutions UN تدعيم المؤسسات الحاكمة المسؤولة والمتجاوبة
    (ii) Strengthening accountable, responsive governing institutions; and UN ' 2` تعزيز المؤسسات الإدارية الحساسة الخاضعة للمساءلة؛
    A UNDP experience and lessons learned paper includes a section on election processes, where it is stated that elections are recognized by UNDP as prerequisites for the establishing of strong governing institutions. UN وتتضمن ورقة أعدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن الخبرة المكتسبة والدروس المستفادة جزءا عن العمليات الانتخابية، جاء فيه أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يسلﱢم بأن الانتخابات تعتبر شرطا مسبقا ﻹقامة مؤسسات حكم قوية.
    Minorities are greatly underrepresented in the political processes and governing institutions of most countries for a variety of reasons. UN فإن تمثيل الأقليات منخفض للغاية في العمليات السياسية ومؤسسات الحكم لدى معظم البلدان، نظرا للعديد من الأسباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus