The Government's financial needs for 2008 are expected to be as much as $115.8 million. | UN | ويتوقع أن تبلغ الاحتياجات المالية للحكومة 115.8 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لعام 2008. |
The Government's financial management practices have improved considerably, especially in the areas of budgeting, expenditure controls, cash management and procurement planning. | UN | وتحسنت الممارسات المالية للحكومة كثيرا، وبخاصة في مجالات الميزنة، وضوابط النفقات، وإدارة النقدية وتخطيط المشتريات. |
The question of a Government's financial soundness is closely linked to the issue of appropriate urban planning and financing. | UN | وترتبط القوة المالية للحكومة ارتباطا وثيقا بمسألة التخطيط الحضري السليم والتمويل. |
14. The Government's financial situation continues to improve. | UN | 14 - ويشهد الوضع المالي للحكومة تحسنا مستمرا. |
30. In its detailed assessment of the American Samoa Government's financial management in the early 1990s, the United States Congress's General Accounting Office called for more stringent adherence to the regulations applying to the receipt of United States government funds. | UN | 30 - ونادى مكتب الحسابات العامة التابع للكونغرس الأمريكي في تقييمه المفصل للإدارة المالية لحكومة ساموا الأمريكية ، الذي أجراه في بداية التسعينيات، إلى مزيد من الالتزام الصارم باللوائح المنطبقة على تلقي الأموال من الحكومة الأمريكية. |
Since 1988, the Government's financial statements have received opinions qualified only in regard to fixed asset accounting. | UN | ومنذ عام ١٩٨٨، تلقﱠت البيانات المالية للحكومة آراء مقيﱠدة من حيث حسابات اﻷصـول الثابتـة فقط. |
The Chief Minister further said that it was essential to contain the growth of the civil service in order to ensure the success of the Government's financial policies. | UN | وأفاد الوزير اﻷول كذلك بأنه من الضروري احتواء النمو في الخدمة المدنية بقصد ضمان نجاح السياسات المالية للحكومة. |
For a number of years the Government's financial contribution had increased nominally but diminished in real terms. | UN | وقد ازدادت المساهمة المالية للحكومة زيادة إسمية لعدد من السنوات ولكنها تناقصت بالقيم الحقيقية. |
According to the new Governor of American Samoa, measures undertaken during the past eight years by his predecessor and continued by him to improve the Government's financial status through fiscal reform have paid off. | UN | وبحسب ما ذكر الحاكم الجديد لساموا الأمريكية، فإن التدابير التي كان سلفه قد اتخذها أثناء الـ 8 سنوات الماضية ويواصلها هو من أجل تحسين الحالة المالية للحكومة عن طريق الإصلاح الضريبي قد أتت أكلها. |
While the latter had the capacity to hinder implementation of the housing delivery programmes of the Government through the illegal occupation of prospective building sites, the former was seen as adversely affecting the Government's financial outlays for housing expansion. | UN | ومن شأن احتلال اﻷراضي أن يعيق تنفيذ برامج بناء المساكن من جانب الحكومة من جراء الاحتلال غير الشرعي لمواقع البناء المقترحة، بينما تؤثر مقاطعة تسديد بدلات الايجار تأثيرا عكسياً على المخططات المالية للحكومة المتعلقة بتوسيع برامج اﻹسكان. |
While reiterating their determination to organize the polls on schedule, the authorities have highlighted the Government's financial limitations and appealed for donor support. | UN | وفي الوقت الذي أكدت فيه السلطات مجددا تصميمها على تنظيم الانتخابات في موعدها، فإنها ألقت الضوء على القيود المالية للحكومة وناشدت الجهات المانحة أن تقدم الدعم لها. |
Moreover, according to the Governor, measures undertaken during the past eight years by his predecessor and continued by him to improve the Government's financial status through fiscal reform had paid off. | UN | ووفقا لما أعلنه الحاكم، فإن التدابير التي كان سلفه قد اتخذها أثناء الـ 8 سنوات الماضية ويواصلها هو من أجل تحسين الحالة المالية للحكومة عن طريق الإصلاح الضريبي قد أتت أكلها. |
In this connection, an effective customs administration could contribute significantly to enhancing the transitional Government's financial assets, including through higher tax revenues and a reduction in smuggling. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن لوجود إدارة جمارك فعالة أن تسهم بقدر كبير في تعزيز الأصول المالية للحكومة الانتقالية، بما في ذلك تعزيزها عن طريق زيادة الإيرادات الضريبية والحد من التهريب. |
26. The economic difficulties continued to be compounded by the low price of oil on the world market, which affects the overall performance of the economy and the Government's financial resources. | UN | ٢٦ - ومن جهة أخرى، ما زالت المشاكل الاقتصادية تتفاقم بفعل هبوط أسعار النفط في السوق العالمية، اﻷمر الذي يمس باﻷداء العام للاقتصاد وبالموارد المالية للحكومة. |
The recent initiative to provide free health care for pregnant women, nursing mothers and children under age 5 was a major step forward, although it had stretched the Government's financial resources and human capacity. | UN | وتعد المبادرة الأخيرة لتوفير الرعاية الصحية المجانية للنساء الحوامل، والأُمهات المرضعات، والأطفال دون سن الخامسة خطوة كبيرة إلى الأمام، مع أنها فرضت ضغوطاً على الموارد المالية للحكومة وعلى القدرة البشرية. |
An assessment of a Government's financial systems would form the basis on which to decide on the transfer modality (direct cash transfers, direct payments, reimbursements or direct agency implementation). | UN | وسيشكل تقييم للنظم المالية للحكومة الأساس الذي يُستند إليه في تقرير طريقة التحويل (تحويلات نقدية مباشرة، أو مدفوعات مباشرة، أو السداد، أو تنفيذ الوكالة مباشرة). |
The preparation of the 2006 - 2010 phase of the PRSP was important, in that it allowed future strategic orientations to be redefined in the light of what had been achieved in the preceding three years of implementation and placed children on the Government's financial agenda. | UN | وقد شكل التحضير لخطة العمل للفترة 2006-2010 خطوة هامة حيث إنه أتاح من جديد تحديد التوجهات الاستراتيجية المزمعة مستقبلاً بناءً على ما تسنى تحقيقه خلال السنوات الثلاث الأخيرة من مرحلة التنفيذ، وإدراج الطفل في الخطة المالية للحكومة. |
However, the Government's financial contributions did not satisfactorily sustain the ICEHR's operations and functions and that it had to seek monetary support from other sources. | UN | غير أن المساهمات المالية للحكومة لم تدعم بطريقة مرضية عمليات اللجنة ومهامها وكان عليها أن تلتمس الدعم النقدي من مصادر أخرى(9). |
The National Archives collection has been valued and included in the Government's financial statement since 1991. | UN | 635- وجرى تقييم مجموعة المحفوظات الوطنية، وأدرج في البيان المالي للحكومة منذ عام 1991. |
The Group believed that there had been an improvement in the Government's financial disclosure and expenditure transparency and that this had contributed to a tightening of security and defence expenditures. | UN | ويعتقد الفريق بوجود تحسن في الكشف عن الوضع المالي للحكومة وتحريها الشفافية في الإنفاق، وأن هذا قد أسهم في تشديد الضوابط على نفقات الأمن والدفاع. |
Furthermore, no agreement has been reached on the restructuring of the Commission to ensure its independence, or on the Government's financial commitment to sustain the new structure. | UN | وفضلا عن ذلك، لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن إعادة تشكيل اللجنة لكفالة استقلالها، ولا بشأن الالتزام المالي للحكومة لدعم الهيكل الجديد. |
1. The Australian Government has established a Working Group on Australian Financial Controls on Terrorists and Sponsors of Terrorism to coordinate and implement the Commonwealth Government's financial control initiatives in relation to the blocking of terrorist funds. | UN | 1 - أنشأت الحكومة الأسترالية الفريق العامل المعني بتدابير الرقابة المالية على الإرهابيين والقائمين برعاية الإرهاب بهدف تنسيق وتنفيذ مبادرات الرقابة المالية لحكومة الكمنولث فيما يتصل بتجميد أموال الإرهابيين. |