Effective community organizations are also important in strengthening Government Accountability and transparency. | UN | وتعد المنظمات المجتمعية الفعالة مهمة أيضا في تعزيز مساءلة الحكومة وشفافيتها. |
Effective community organizations are also important in strengthening Government Accountability and transparency. | UN | وتعد المنظمات المجتمعية الفعالة مهمة أيضا في تعزيز مساءلة الحكومة وشفافيتها. |
While the achievement of targets necessitates cooperation among all stakeholders, Government Accountability must also be stressed. | UN | ففي حين يستدعي إنجاز الأهداف التعاون بين جميع أصحاب المصلحة، يجب أيضا التأكيد على مساءلة الحكومة. |
This process empowers local authorities and encourages more Government Accountability. | UN | وتُمكّن هذه العملية السلطات المحلية وتشجع على تعزيز المساءلة الحكومية. |
The assistance of NGOs could be enlisted alongside that of journalists in publicizing the Committee's concluding observations and Views and thereby increasing Government Accountability. | UN | ويمكن حشد مساعدة المنظمات غير الحكومية، إلى جانب المساعدة التي يقدمها الصحفيون، في التعريف بالملاحظات الختامية للجنة وآرائها، وبذلك تزاد مساءلة الحكومات. |
Government Accountability was also important, in order to reduce corruption and foster democracy. | UN | كما أن مساءلة الحكومة مهمة أيضا من أجل الحد من الفساد وممارسة الديمقراطية. |
Government Accountability was also important, in order to reduce corruption and foster democracy. | UN | كما أن مساءلة الحكومة مهمة أيضا من أجل الحد من الفساد وممارسة الديمقراطية. |
Its efforts to advance judicial system reform and strengthen Government Accountability were ongoing. | UN | وأشارت إلى أن الجهود التي تبذلها بلدها للنهوض بإصلاح النظام القضائي وتعزيز مساءلة الحكومة لا تزال مستمرة. |
Mexico expressed hope that constitutional reforms would bolster the independence of the legislative and the judiciary and ensure greater Government Accountability. | UN | وأعربت المكسيك عن الأمل في أن تعزز الإصلاحات الدستورية استقلال السلطتين التشريعية والقضائية وتضمن زيادة مساءلة الحكومة. |
Broader individual involvement and greater Government Accountability are becoming twin attributes of a movement towards the establishment of democratic institutions. | UN | فأصبح توسيع نطاق اشتراك اﻷفراد وزيادة مساءلة الحكومة سمتين متلازمتين للتحرك نحو إقامة مؤسسات ديمقراطية. |
In the conference report accompanying the National Defense Authorization Act for Fiscal Year 2013, the Government Accountability Office was mandated to evaluate what public infrastructure projects were needed in Guam to support the plans of the Department of Defense. | UN | وفي التقرير المصاحب لقانون المبالغ المأذون بها لأغراض الدفاع الوطني للسنة المالية 2013، كُلف مكتب مساءلة الحكومة بتقييم مشاريع الهياكل الأساسية العامة اللازمة في غوام لدعم خطة وزارة الدفاع. |
The recommendations of the Government Accountability Office included that the Department of Defense take action to revalidate public infrastructure needs in Guam based on the size of the revised realignment and to ensure that best practices are used to develop future cost estimates. | UN | وتشمل توصيات مكتب مساءلة الحكومة أن تقوم وزارة الدفاع باتخاذ الإجراءات اللازمة للمصادقة من جديد على احتياجات الهياكل الأساسية العامة في غوام بالاستناد إلى حجم عملية إعادة التنظيم المنقحة لكفالة استخدام أفضل الممارسات لوضع تقديرات التكاليف في المستقبل. |
Government Accountability and the public's role in the oversight of the programme implementation was strengthened with the involvement of NGOs and journalists in every province where the programme was run, so that the rate of misappropriation of PPK funds was very small. | UN | وتم تعزيز مساءلة الحكومة ودور الجمهور في الإشراف على تنفيذ البرنامج بمشاركة المنظمات غير الحكومية والصحفيين في جميع المحافظات التي شهدت تشغيله، بحيث كان معدل اختلاس أموال البرنامج صغيرا للغاية. |
:: The international community needs to support civil society groups and to focus more on monitoring, reporting and benchmarks for aid to facilitate better Government Accountability on women's issues and participation. | UN | :: يتعين على المجتمع الدولي أن يدعم جماعات المجتمع المدني وأن يركز بشكل أكبر على الرصد وتقديم التقارير والنقاط المرجعية لكي تؤدي المساعدة إلى تسهيل مساءلة الحكومة بشأن قضايا المرأة ومشاركتها. |
National data collection on child protection should become routine, and should include disaggregation by sex, age and other vulnerability factors, encouraging Government Accountability for protection results. | UN | وينبغي أن يجري جمع البيانات الوطنية في مجال حماية الطفل بشكل دوري، وأن يشمل بيانات مقسمة بحسب الجنس، والسن وغيرهما من عوامل الضعف، مما يشجع على مساءلة الحكومة عن النتائج المتعلقة بالحماية. |
Moreover, the Government Accountability Office would review how the Department of the Interior administers the Territory where there are conflicting issues on the right to matai titles and communal lands, which comprise some 90 per cent of the Territory. | UN | وفضلا عن ذلك، سيقوم مكتب مساءلة الحكومة بإعادة النظر في طريقة إدارة وزارة الداخلية للإقليم، عندما توجد مسائل خلافية تتعلق بالحق في ممتلكات الماتاي وبالأراضي المجتمعية التي تُشكل نحو 90 في المائة من مساحة الإقليم. |
Practising accurate and balanced analytical reporting on political events and processes including reporting on Government Accountability, Parliament and the judicial system; | UN | نقص الخبرة في مجال الإبلاغ المتوازن والتحليلي والدقيق للأحداث والعمليات بما في ذلك الإبلاغ عن المساءلة الحكومية والبرلمان والنظام القضائي؛ |
In turn, and in line with improved Government Accountability, donors will make more effort to increase the share of total external assistance to Afghanistan that goes to the core budget. | UN | وفي المقابل، سيبذل المانحون المزيد من الجهد لزيادة حصة المساعدة الخارجية الكلية لأفغانستان، التي تُوجه إلى الميزانية الأساسية بما يتفق وتطوير مستوى المساءلة الحكومية. |
The organization recognizes human rights as an important means for supporting its work, in particular by enhancing Government Accountability in relation to health, especially for the most vulnerable and marginalized population groups. | UN | وتعترف المنظمة بأن حقوق الإنسان وسيلة هامة لدعم عملها، وعلى الأخص عن طريق تعزيز مساءلة الحكومات فيما يتصل بالصحة، ولا سيما بالنسبة للفئات السكانية الأضعف والأكثر تهميشا. |
According to a United States Government Accountability Office report there would be more than 100,000 contractors of which 48,000 working as private soldiers. | UN | ووفقاً لتقرير أعده مكتب المحاسبة الحكومي في الولايات المتحدة، سيكون هناك أكثر من 000 100 فرد من المتعاقدين، منهم 000 48 من العاملين كجنود خاصين. |
This Government Accountability is critical as groups are incorporated into the legally regulated armed forces under government control. | UN | ومسؤولية الحكومة هذه حاسمة في الوقت الذي يجري فيه إدماج الجماعات في القوات المسلحة المنظمة بصورة مشروعة وتحت سيطرة الحكومة. |
Efforts have also been made to introduce and develop systems of Government Accountability. | UN | هذا وتبذل أيضا جهود من أجل استحداث وتطوير نظم لمساءلة الحكومة. |
Enforcement mechanisms linked to Government Accountability | UN | آليات الإنفاذ المرتبطة بمساءلة الحكومات |
Elections were the first step to ensuring the democratic process and Government Accountability to the citizen. | UN | والانتخابات تعد الخطوة الأولى نحو العملية الديمقراطية ومساءلة الحكومة أمام المواطن. |