"government and civil society organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة ومنظمات المجتمع المدني
        
    • الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
        
    • الحكومية والأهلية
        
    • الحكومية ومع منظمات المجتمع المدني
        
    • للحكومة ومنظمات المجتمع المدني
        
    • الحكومة ومؤسسات المجتمع المدني
        
    • للحكومات ومنظمات المجتمع المدني
        
    The intended output is to increase the capacity of the Government and civil society organizations to prevent gender-based violence in the Country. UN والهدف من هذا البرنامج هو زيادة قدرة الحكومة ومنظمات المجتمع المدني على منع العنف القائم على نوع الجنس في البلاد.
    This is a joint undertaking between developed and developing countries, just as it is a cooperative effort between the Government and civil society organizations. UN إنها مهمة مشتركة بين البلدان النامية والمتقدمة النمو، كما أنها جهد تعاوني بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني.
    The report provides an overview of efforts made by Government and civil society organizations. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن الجهود التي بذلتها الحكومة ومنظمات المجتمع المدني.
    The project provided a platform for experts from Government and civil society organizations to discuss the topic of domestic violence. UN وأتاح هذا المشروع الفرصة لإقامة منتدى يجمع خبراء من المنظمات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني لمناقشة موضوع العنف العائلي.
    Government and civil society organizations will participate in some of the planned retreats. UN وستشترك المنظمات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في البعض من الندوات المزمع عقدها.
    :: A national consultative forum on ethnicity and regionalism organized in close collaboration with Government and civil society organizations UN :: تنظيم عقد منتدى تشاوري وطني حول الأصول العرقية والنزعة الإقليمية، بالتعاون الوثيق مع الحكومة ومنظمات المجتمع المدني
    The Programme of Assistance also helped strengthen the relationship between the Government and civil society organizations, the private sector and the media. UN كما ساعد برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني على تعزيز الصلة بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    In Tamil Nadu the creation of a state-level coordination and resource centre, together with a network of district-level centres was necessary for the enhancement of partnerships between Government and civil society organizations in aid coordination. UN وفي تاميل نادو، كان إنشاء مركز للتنسيق والموارد على مستوى الولاية تواكبه شبكة من المراكز على صعيد المقاطعات، خطوة ضرورية لتعزيز الشراكات بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني في مجال تنسيق المعونة.
    A strategy for building the capacity of the Government and civil society organizations to counter trafficking in Kenya is under discussion. UN وتجري مناقشة استراتيجية متعلقة ببناء قدرات الحكومة ومنظمات المجتمع المدني لمكافحة الاتجار بالبشر في كينيا.
    Government and civil society organizations in Nigeria have put in place measures to ensure the acceleration of equality between men and women. UN اتخذت الحكومة ومنظمات المجتمع المدني في نيجيريا تدابير لضمان التعجيل بالمساواة بين الرجال والنساء.
    They thus provide an instrument of coordination between Government and civil society organizations. UN وهي بذلك تتيح أداة للتنسيق بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني.
    That workshop resulted in the agreement of a joint statement between Government and civil society organizations identifying the key areas in which future cooperation and reform would be focused. UN وتمخَّضت حلقة العمل تلك عن اتفاق على بيان مشترك بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني يحدِّد المجالات الرئيسية التي يُنتظر أن يركِّز عليها التعاون والإصلاح في المستقبل.
    Representatives of the Government and civil society organizations have developed a first draft, while consultations with leading ministries are under way. UN وأعد ممثلو الحكومة ومنظمات المجتمع المدني مسودة أولى، فيما لا تزال المشاورات مع الوزارات الرئيسية جارية.
    :: Establish mechanisms by Government and civil society organizations for continuous exchange with communities on the establishment and effectiveness of the hubs UN :: إنشاء آليات من جانب الحكومة ومنظمات المجتمع المدني للتواصل المستمر مع المجتمعات المحلية بشأن إنشاء المراكز وتحديد مدى فعاليتها
    Acknowledging that FGM was still being practiced in the country, the delegation stated that this harmful practice was being addressed by the Government and civil society organizations through community empowerment programmes. UN وذكر الوفد، في معرض إقراره بأن تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية لا يزال يمارس في البلد، بأن الحكومة ومنظمات المجتمع المدني تتصدى لهذه الممارسة الضارة من خلال برامج تمكين المجتمعات المحلية.
    The Government and civil society organizations also provide hotlines to answer any inquiries from women, girls and children and deal with what they are subjected to, focusing on violence and harassment. UN وتوفر المنظمات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني خطوطا هاتفية مباشرة للإجابة عن أي استفسارات تطلبها النساء والفتيات والأطفال، وتتولى معالجة ما يتعرضون له من مشاكل مع التركيز على أعمال العنف والتحرش.
    HIV/AIDS professionals have been assigned at the country and regional levels to build the capacity of Government and civil society organizations in responding to the needs for HIV/AIDS prevention and care among injecting drug users, in prison settings and as it relates to human trafficking. UN فقد عُين أخصائيون في مجال الأيدز وفيروسه على المستويين القطري والإقليمي من أجل بناء قدرات المنظمات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني على الاستجابة للاحتياجات التي يقتضيها تقديم خدمات الوقاية والرعاية فيما يتعلق بالأيدز وفيروسه إلى متعاطي المخدرات بالحقن والمساجين، وفي سياق الاتجار بالبشر.
    It also emphasized that trafficking in girls and women, particularly for purposes of sexual exploitation, is taken very seriously and that networks of traffickers operating in the country are pursued by a wide array of Government and civil society organizations. UN وشدّد الوفد كذلك على أن الاتجار بالفتيات والنساء، خاصة لأغراض الاستغلال الجنسي، مسألة تعالَج بجدية شديدة وعلى أن طائفة واسعة من المنظمات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني تلاحق شبكات المتَّجِرين التي تنشط في البلد.
    Establishing a database of detailed information on all child-related matters in Bahrain and updating this database in coordination with all relevant Government and civil society organizations Women's and Children's Committee UN العمل على إنشاء قاعدة معلومات تفصيلية لكل ما يتعلق بالطفولة في مملكة البحرين والسعي إلى متابعة تحديثها بالتنسيق مع كافة الأجهزة الحكومية والأهلية المعنية.
    The Commission has established a 15-member committee which consists of both Government and civil society organizations and is chaired by the Directorate of Public Prosecutions. UN وأنشأت المفوضية لجنة مؤلفة من 15 عضواً تتكون من ممثلين للحكومة ومنظمات المجتمع المدني وترأسها مديرية النيابات العامة.
    In related areas of priority, there continues to be dire need to provide technical assistance to the various agencies of the Government and civil society organizations in Liberia. UN وفي مجالات اﻷولوية ذات الصلة، ما زالت هناك حالة ماسة إلى تقديم مساعدات تقنية إلى مختلف وكالات الحكومة ومؤسسات المجتمع المدني في ليبريا.
    56. UNFPA will continue to support Government and civil society organizations in building and using the knowledge necessary to address specific challenges in reproductive health and rights, gender equality and population and development. UN 56 - سيواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم الدعم للحكومات ومنظمات المجتمع المدني في بناء المعرفة اللازمة واستخدامها لمواجهة التحديات الخاصة في مجالات الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية والمساواة بين الجنسين والسكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus