"government and donors" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة والجهات المانحة
        
    • المسؤولين في الحكومة والمانحين
        
    • الحكومات والجهات المانحة
        
    MONUC is working with the Government and donors to address these problems. UN وتعمل البعثة حاليا مع الحكومة والجهات المانحة على معالجة هذه المشاكل.
    Our experience underscores the importance of concurrent efforts by Government and donors. UN تؤكد تجربتنا على أهمية بذل جهود متزامنة من قبل الحكومة والجهات المانحة.
    Many of the efforts needed are of a long-term nature, requiring the commitment of the Government and donors for many years to come. UN وتتسم كثير من هذه الجهود المطلوبة بطابع طويل اﻷجل يتطلب التزاما من الحكومة والجهات المانحة لسنوات كثيرة مقبلة.
    Regular reporting on the protection environment and key protection concerns in Darfur and south Sudan to Government and donors UN الإبلاغ المنتظم عن بيئة الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان إلى المسؤولين في الحكومة والمانحين
    However, concerns about delayed and insufficient funds from Government and donors were also expressed. UN غير أنه أعرب أيضا عن مشاعر القلق إزاء تأخر وعدم كفاية الأموال المقدمة من الحكومات والجهات المانحة.
    The Technical Working Group had been established by the Government and donors to harmonize policy and programmes. UN وأنشأت الحكومة والجهات المانحة فريقا عاملا تقنيا لتنسيق السياسات والبرامج.
    Organization of 60 resource mobilization meetings between the Government and donors for the implementation of security sector reform programmes UN تنظيم 60 اجتماعا بين الحكومة والجهات المانحة لحشد 60 اجتماع الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن
    Organization of coordination meetings with the Government and donors on the mobilization of resources for the implementation of security sector reform programmes UN تنظيم اجتماعات تنسيق مع الحكومة والجهات المانحة بشأن تعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن
    The Government and donors will provide sufficient support to ensure a sustainable police service. UN وستوفر الحكومة والجهات المانحة ما يكفي من دعم لكفالة استدامة خدمات الشرطة.
    The Special Representative continues to urge the Government and donors to recognize the positive role that civil society can play in promoting tolerance, rule of law and accountable government. UN ويواصل الممثل الخاص حث الحكومة والجهات المانحة على الاعتراف بالدور الإيجابي الذي يمكن أن تؤديه مؤسسات المجتمع المدني في تعزيز التسامح، وسيادة القانون، والحكم الخاضع للمساءلة.
    The Regional Director replied that the reference was to partnerships in a framework organized by the Government and donors. UN ورد المدير الإقليمي بقوله إن الإشارة كانت تهم الشراكات في إطار نظمته الحكومة والجهات المانحة.
    The Regional Director replied that the reference was to partnerships in a framework organized by the Government and donors. UN ورد المدير الإقليمي بقوله إن الإشارة كانت تهم الشراكات في إطار نظمته الحكومة والجهات المانحة.
    Organization of coordination meetings with the Government and donors on the mobilization of resources for the implementation of security sector reform programmes UN تنظيم اجتماعات تنسيق مع الحكومة والجهات المانحة بشأن تعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن
    :: Advice to and monitoring of Consultative Group on Justice to Government and donors UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة والجهات المانحة ورصد الفريق الاستشاري المعني بالعدل
    The Government and donors tend to focus their attention more on midwives and community-based interventions in an effort to lower the maternal mortality rate. UN وتميل الحكومة والجهات المانحة إلى تركيز اهتمامها على القابلات والأنشطة المجتمعية في محاولة لخفض معدل وفيات الأمهات.
    Non-governmental organizations have also been active in dialogue with the Government and donors through such activities as participation in the round-table conference and assisting ministries in the formulation of sectoral policies. UN وكانت المنظمات غير الحكومية نشطة أيضا في الحوار مع الحكومة والجهات المانحة من خلال أنشطة من قبيل المشاركة في مؤتمر المائدة المستديرة ومساعدة الوزارات في صياغة السياسات القطاعية.
    I therefore encourage both the Government and donors to continue with implementation of the important programmes related to the peace process. UN وعليه فإنني أحث كلا من الحكومة والجهات المانحة على مواصلة تنفيذ البرامج الهامة المتصلة بعملية السلام.
    It was an opportunity for discussion between the Government and donors concerning economic and financial strategies, planning priorities and sectoral policies. UN وكان هذا الاجتماع فرصة ﻹجراء مناقشة بين الحكومة والجهات المانحة فيما يتعلق بالاستراتيجيات الاقتصادية والمالية، وأولويات التخطيط والسياسات القطاعية.
    Regular reporting on the protection environment and key protection concerns in Darfur and south Sudan to Government and donors UN :: الإبلاغ المنتظم عن بيئة الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان إلى المسؤولين في الحكومة والمانحين
    :: Monitor and advice to Government and donors on Consultative Group on rehabilitation, recovery and reconstruction process UN :: رصد الفريق الاستشاري المعني بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتقديم المشورة إلى الحكومات والجهات المانحة بهذا الشأن
    Alongside these systemic impacts, Government and donors have sought to leverage positive outcomes from ICTs in critical areas of social and economic development, particularly health, education and enterprise development. UN وإلى جانب هذه الآثار المنهجية، سعت الحكومات والجهات المانحة إلى النهوض بالنتائج الإيجابية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجالات فائقة الأهمية من التنمية الاجتماعية والاقتصادية، ولا سيما الصحة والتعليم وتطوير المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus