"government and industry" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة والصناعة
        
    • الحكومات والصناعة
        
    • الحكومة وقطاع الصناعة
        
    • الحكومات والصناعات
        
    • الحكومات وقطاع الصناعة
        
    • الحكومة والقطاع الصناعي
        
    • الحكومي والصناعي
        
    • الحكومية والصناعية
        
    • الحكومات ودوائر الصناعة
        
    • الحكومة ودوائر الصناعة
        
    • الحكومات والقطاع الصناعي
        
    • الصناعة والحكومة
        
    In many cases, cooperation between government and industry had been successful in achieving pollution reduction along with economic growth. UN وفي كثير من الحالات، كان التعاون بين الحكومة والصناعة ناجحاً في تحقيق تخفيض التلوث بموازاة النمو الاقتصادي.
    Overall, actions are often delayed by financial decision makers in government and industry when there is perception of inadequate data. UN وبصفة عامة، تتأخر التدابير بسبب صناع القرارات المالية لدى الحكومة والصناعة عندما يشعرون بعدم كفاية البيانات.
    B. Economic policy challenges for government and industry UN تحديات السياسات الاقتصادية التي تواجهها الحكومات والصناعة
    Agreements between government and industry are proving increasingly effective, as participants learn how to ensure meaningful participation. UN ويتبين بصفة متزايدة أن الاتفاقات بين الحكومة وقطاع الصناعة اتفاقات فعالة، إذ يتعلم المشاركون السبل التي تكفل لهم مشاركة ذات مغزى.
    Builds capabilities of government and industry decision-makers to respond to energy and environment (and transport) issues. UN بناء قدرات متخذي القرارات في الحكومات والصناعات على الاستجابة لقضايا الطاقة والبيئة (والنقل).
    Sustainable development is therefore increasingly seen as a public-private partnership, involving trade unions, environmental groups and consumer groups, as well as government and industry. UN ولذلك تعتبر التنمية المستدامة بشكل متزايد شراكة بين القطاعين العام والخاص، تشمل نقابات العمال، والجماعات البيئية وجماعات المستهلكين، فضلا عن الحكومات وقطاع الصناعة.
    In that connection, it was working to reduce the use and improve the security of highly enriched uranium, achieve the entry into force of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, increase the use of the International Physical Protection Advisory Service advisory missions of IAEA, improve the security of radioactive sources and increase cooperation between government and industry. UN وفي هذا الصدد، تعمل الحكومة على الحد من استخدام اليورانيوم عالي التخصيب وتحسين أمنه، وتحقيق بدء نفاذ اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وزيادة استخدام بعثات الخدمة الاستشارية الدولية في مجال الحماية المادية التابعة للوكالة، وتحسين أمن المصادر المشعة وزيادة التعاون بين الحكومة والقطاع الصناعي.
    The Meeting encouraged joint training for young business executives and civil servants, and exchange visits between government and industry, in order to create mutual understanding across these sectors. UN وشجع الاجتماع على اجراء تدريب مشترك لمديري اﻷنشطة الاقتصادية والموظفين المدنيين الشبان، وتبادل الزيارات بين الحكومة والصناعة لبناء تفاهم متبادل بين هذه القطاعات.
    174. government and industry should work more closely to mix regulatory and voluntary measures to protect the environment. UN ١٧٤ - ينبغي أن تعمل الحكومة والصناعة بصورة أوثق للجمع ما بين التدابير التنظيمية والطوعية لحماية البيئة.
    government and industry can also work together to encourage greater use of recycled products and create markets for new products made from recycled materials; UN ويمكن أن تعمل الحكومة والصناعة أيضا معا على تشجيع زيادة استخدام المنتجات المعاد تدويرها وخلق أسواق للمنتجات الجديدة المصنعة من المواد المعاد تدويرها؛
    The results will be reported to the National Committee on Climate Change Policies for further national policy decisions and implementation by government and industry. UN وستُبلغ النتائج إلى اللجنة الوطنية المعنية بسياسات تغير المناخ لكي تتخذ الحكومة والصناعة مزيداً من القرارات المتعلقة بالسياسات الوطنية وتنفذانها.
    Finally, effective and close coordination between government and industry was absolutely necessary to further development programmes in the area of space technology spin-offs and, generally, to achieve basic sustainable development programmes; UN وأخيرا في التعاون الفعال والوثيق بين الحكومة والصناعة ضروري ضرورة مطلقة لتعزيز البرامج الانمائية في ميدان النواتج العرضية لتكنولوجيا الفضاء خصوصا وفي تحقيق برامج التنمية المستدامة اﻷساسية عموما ؛
    B. Social policy challenges for government and industry UN باء تحديات السياسة الاجتماعية التي تواجه الحكومات والصناعة
    B. Environmental policy challenges for government and industry UN ما تواجهه الحكومات والصناعة من تحديات متعلقة بالسياسة البيئية
    A number of international programmes have been set up to increase worldwide awareness of the preventive environmental protection strategy embodied in cleaner eco-efficient production, and to help government and industry develop programmes and activities that will expand the adoption of cleaner production know-how and management approaches. UN وقد وضع عدد من البرامج الدولية لزيادة الوعي على الصعيد العالمي، باستراتيجية الحماية البيئية الوقائية المتمثلة في الانتاج المتسم بقدر أكبر من النظافة والكفاءة البيئية ولمساعدة الحكومات والصناعة على استحداث برامج وأنشطة توسع نطاق اعتماد أساليب فنية إنتاجية ونهوج إدارية أنظف.
    Experience has shown that an active partnership between government and industry can facilitate more effective law enforcement against cybercriminals. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أثبتت التجربة أن إقامة شراكة قوية بين الحكومة وقطاع الصناعة يمكن أن ييسر إنفاذ القانون ضد المجرمين السيبرانيين بمزيد من الفعالية.
    The costs to government and industry of MCS and other management activities has been kept commensurate with the value of the sector. UN وظلت التكاليف التي تتكبدها الحكومة وقطاع الصناعة فيما يتعلق بنظام الرصد والمراقبة والإشراف، وغيره من الأنشطة الإدارية، متوازنة مع قيمة القطاع.
    It also builds capabilities of government and industry decisionmakers to respond to transport, energy and environment issues and facilitates advisory services to financial institutions on energy investments. UN كما أنه يبني قدارت متخذي القرارات العاملين في الحكومات والصناعات على الاستجابة لقضايا النقل والطاقة والبيئة وييسر تقديم الخدمات الاستشارية للمؤسسات المالية بشأن الاستثمارات في مجال الطاقة .
    (c) Establishing laws and policies to ensure government and industry compliance with and implementation of human rights standards, including stakeholder participation and transparency; UN (ج) وضع قوانين وسياسات عامة لكفالة تقيد الحكومات وقطاع الصناعة بمعايير حقوق الإنسان وتطبيقها، بما في ذلك مشاركة أصحاب المصلحة والشفافية؛
    They include partnerships between government and industry to tackle global challenges like climate change, partnerships between companies in developed and developing countries to create and spread cleaner technologies and improved environmental management, partnerships at national and local levels between companies and all of their stakeholders, and increased dialogue between industry and the United Nations system. UN فهذه الشراكات تشمل الشراكات بين الحكومة والقطاع الصناعي من أجل التصدي للتحديات العالمية كتغير المناخ، والشراكات بين الشركات في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ﻹيجاد وترويج تكنولوجيات أنظف وإدارة بيئية أفضل، والشراكات على الصعيدين الوطني والمحلي بين الشركات وجميع أصحاب المصالح فيها. وزيادة الحوار بين القطاع الصناعي ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    government and industry should therefore intensify efforts to formulate sustainable energy policies and develop technologies for production and use of energy in an economically efficient and environmentally sound manner. UN لذا ينبغي للقطاعين الحكومي والصناعي مضاعفة الجهود من أجل وضع سياسات مستدامة للطاقة، واستحداث تكنولوجيات لانتاج واستخدام الطاقة على نحو يتسم بالكفاءة اقتصاديا والسلامة بيئيا.
    Broadening the concept of technology transfer to encompass these issues would also enable the policy makers in government and industry to assess more accurately barriers to the diffusion of clean technology. D. Conclusions UN كما أن من شأن توسيع مفهوم نقل التكنولوجيا ليشمل هذه المسائل أن يمكن راسمي السياسات في الدوائر الحكومية والصناعية من تقييم العوائق التي تعترض انتشار التكنولوجيا النظيفة تقييما أكثر دقة.
    One representative said that a sustained effort by government and industry was essential, including in the promotion of new technologies and research into and development of alternatives. UN وقال ممثل واحد بضرورة أن تبذل الحكومات ودوائر الصناعة جهوداً متواصلة، بما في ذلك في تطوير تكنولوجيات جديدة وفي البحوث في مجال البدائل وتطويرها.
    (c) Fosters a partnership between government and industry to provide incentives to ensure the security of their national systems; UN :: التشجيع على قيام شراكة بين الحكومة ودوائر الصناعة لتوفير حوافز لكفالة أمن شبكاتها الوطنية،
    III. Policy challenges for government and industry UN ثالثا - تحديات السياسة العامة التي تواجهها الحكومات والقطاع الصناعي
    Two factors would be important: (a) the central role of technology development through the acquisition of efficient technologies, and through research and development both by industry and government; (b) strong cooperation between government and industry in achieving pollution reduction alongside economic growth.The Institute of Strategic and International Studies (ISIS), A Malaysian Case Study, 1995, prepared for UNCTAD. UN وهناك عاملان هامان في هذا الصدد هما: )أ( الدور المركزي الذي يلعبه تطوير التكنولوجيا عن طريق اقتناء تكنولوجيات فعالة، وعن طريق البحث والتطوير على أيدي الصناعة والحكومة على حد سواء؛ )ب( التعاون المتين بين الحكومة والصناعة على مكافحة التلوث إلى جانب تحقيق النمو الاقتصادي)٠٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus