"government and non-governmental organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومات والمنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمات الحكومية وغير الحكومية
        
    • الحكومة والمنظمات غير الحكومية
        
    Estimated government and non-governmental organization expenditures for population activities UN تقديرات إنفاق الحكومات والمنظمات غير الحكومية على اﻷنشطة السكانية
    Estimated government and non-governmental organization expenditures for population activities UN تقديرات إنفاق الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الأنشطة السكانية
    Regional estimates of domestic resource flows were extrapolated based on 1998 population data and summed to yield a global total of government and non-governmental organization expenditures for population activities. UN واستقرئت التقديرات الإقليمية لتدفقات الموارد المحلية بناء على البيانات السكانية لعام 1998 ثم جمعت للحصول على المجموع العالمي لنفقات الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الأنشطة السكانية.
    Information networks will be maintained and government and non-governmental organization staff in information technology will be trained. UN وستقام شبكات للمعلومات وسيتم تدريب موظفي المنظمات الحكومية وغير الحكومية في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Information networks will be maintained and government and non-governmental organization staff in information technology will be trained. UN وستقام شبكات للمعلومات وسيتم تدريب موظفي المنظمات الحكومية وغير الحكومية في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    In many cases, consumer spending exceeds government and non-governmental organization expenditures for population. UN ففي الكثير من الحالات، يتجاوز الإنفاق الاستهلاكي نفقات الحكومة والمنظمات غير الحكومية للأغراض السكانية.
    It also provides estimates of government and non-governmental organization expenditures for population activities in developing countries for 1998. UN ويقدم التقرير أيضا تقديرات للنفقات التي صرفتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية لأغراض الأنشطة السكانية في البلدان النامية لعام 1998.
    All government and non-governmental organization representatives interviewed by the Central Evaluation Unit, although they understood the financial constraints, regretted this trend. UN وقد أعرب جميع ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية الذين قابلتهم وحدة التقييم المركزية عن أسفهم لهذا الاتجاه، على الرغم من تفهمهم للقيود المالية.
    Regional estimates of domestic resource flows were extrapolated based on 1997 population data and summed to yield a global total of government and non-governmental organization expenditures for population activities. UN واستُقرئت التقديرات اﻹقليمية للموارد المحلية استنادا إلى البيانات السكانية لعام ٧٩٩١ ثم جُمعت للحصول على المجموع العالمي لنفقات الحكومات والمنظمات غير الحكومية على اﻷنشطة السكانية.
    Joint training of United Nations staff with government and non-governmental organization counterparts has been beneficial in programme follow-up, in building networks and in expanding training across sectors. UN وكان التدريب المشترك لموظفي اﻷمم المتحدة مع نظرائهم من الحكومات والمنظمات غير الحكومية مفيدا في متابعة البرامج، وبناء الشبكات، وفي توسيع نطاق التدريب ليشمل جميع القطاعات.
    31. Tables 1 and 2 provide estimates of government and non-governmental organization expenditures by region and category of population activity for the countries that responded to the 1998 inquiry. UN 31 - يبين الجدولان 1 و 2 تقديرات إنفاق الحكومات والمنظمات غير الحكومية موزعة حسب المنطقة وفئة النشاط السكاني في البلدان التي ردت على استبيان عام 1998.
    During the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights, a special dialogue on gender and the human rights of women was held, which included the participation of the Chairperson of the Commission on the Status of Women, the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur on Violence against Women, and government and non-governmental organization representatives. UN وأثناء الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة حقوق اﻹنسان، جرى حوار خاص عن مسائل الجنسين وحقوق اﻹنسان للمرأة شاركت فيه رئيسة لجنة مركز المرأة ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وممثلو الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    The most recent, in collaboration with the Government of New Zealand, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and the United Nations Development Programme (UNDP), covered the South Pacific region, and was attended by government and non-governmental organization representatives from 14 States of the region. UN وقد شملت حلقة العمل التي نظمت في الآونة الأخيرة، بالتعاون مع حكومة نيوزيلندا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بلدان منطقة جنوب المحيط الهادئ. وحضرها ممثلون عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية من 14 دولة في المنطقة.
    In addition to enhancing the consultative process in 1996, UNHCR will, for example, issue a Handbook for Resettlement and reinforce its programme for the training of resettlement staff together with government and non-governmental organization partners. UN وبالاضافة الى تعزيز العملية الاستشارية في عام ٦٩٩١، ستصدر المفوضية، على سبيل المثال، دليلا عن إعادة التوطين، وستعزز برنامجها لتدريب الموظفين الذين يضطلعون بإعادة التوطين جنبا الى جنب مع الشركاء من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    38. Although not easy to track, the role played by consumers in mobilizing resources is much larger than usually assumed -- in many cases, surpassing by far government and non-governmental organization expenditures for population. UN 38 - وبالرغم من صعوبة تعقب الدور الذي يضطلع به المستهلكون في حشد الموارد، فإن حجم هذا الدور أكبر عادة مما يُعتقد، وغالبا ما يتخطى إلى حد بعيد نفقات الحكومات والمنظمات غير الحكومية على السكان.
    126. Estimates of domestic financial resource flows based on a survey of government and non-governmental organization expenditures for population and reproductive health programmes yielded a figure of approximately $7 billion annually during the period 1996–1997. UN ٦٢١ - وأسفرت تقديرات التدفقات من الموارد المالية المحلية استنادا إلى دراسة استقصائية لنفقات الحكومات والمنظمات غير الحكومية على البرامج السكانية وبرامج الصحة اﻹنجابية عن رقم يبلغ ٧ بلايين دولار سنويا تقريبا خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Regional estimates of domestic resource flows were extrapolated on the basis of 1999 population data and summed to yield a global total of government and non-governmental organization expenditures for population activities. UN واستقرئت التقديرات الإقليمية المتعلقة بتدفقات الموارد المحلية استنادا إلى البيانات السكانية لعام 1999، ثم جمعت للحصول على المجموع العالمي لنفقات المنظمات الحكومية وغير الحكومية على الأنشطة السكانية.
    It caters to high-level United Nations staff and government and non-governmental organization (NGO) representatives, has become a reference in its field, and beyond the skills-building mandate, is also a forum for discussions. UN فهو يخدم كبار موظفي اﻷمم المتحدة وممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية وأصبح مرجعا في مجاله وبالاضافة إلى ولايته في بناء المهارات، فإنه محفل أيضا للمناقشات.
    The project also supports gender- and community-based gender awareness training for partners from the government and non-governmental organization sector. UN كما يدعم المشروع توفير التدريب على الوعي الجنساني والمجتمعي لشركاء من قطاع الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    UNDP has trained gender focal points in its country offices, along with key government and non-governmental organization staff. UN ودرب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منسقين للقضايا المتصلة بنوع الجنس في مكاتبه القطرية، جنبا إلى جنب مع كبار موظفي الحكومة والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus