"government and other" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة وغيرها
        
    • الحكومية وغيرها
        
    • الحكومات وغيرها
        
    • الحكومات وغيرهم
        
    • الحكومة وسائر
        
    • الحكوميين وغيرهم
        
    • للحكومة وغيرها
        
    • المنتجون الحكوميون وغيرهم من
        
    • الحكومة والجهات
        
    • الحكومة وغيره
        
    • الحكومة وسواها
        
    • للحكومة وسائر
        
    Dialogue with the government and other key partners was required to address policies that were linked to the many dimensions of poverty. UN ورئي أن ثمة حاجة لإجراء حوار مع الحكومة وغيرها من الشركاء الرئيسيين لتناول السياسات التي تتصل بكثير من أبعاد الفقر.
    In some countries, the Mission noted wide disparities in perception of the situation between the government and other interlocutors. UN وفي بعض البلدان، لاحظت البعثة أوجه تفاوت واسعة النطاق في تفهم الحالة بين الحكومة وغيرها من المتحاورين.
    This is largely due to the growing intensity in the competition for government and other international funds that are available. UN ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى الكثافة المتنامية في التنافس على الأموال الحكومية وغيرها من الأموال الدولية المتاحة.
    In each area the programme will build the capacity of institutions, policy units in government and other stakeholders, and will organize training and workshops to that end. UN وسيعمل في كل مجال على بناء قدرات المؤسسات والوحدات المعنية بالسياسات في الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية، وتنظيم دورات التدريب وحلقات العمل لهذه الغاية.
    Statements by Heads of State or government and other dignitaries UN كلمات رؤساء الدول أو الحكومات وغيرهم من كبار الشخصيات
    The main source of funding continues to be the fees paid by members and any financial support provided by the government and other agencies hosting the Forums annual conference. UN ولا يزال المصدر الرئيسي للتمويل يتمثل في الرسوم التي يسددها الأعضاء، أو الواردة من أي دعم مالي تقدمه الحكومة وسائر الوكالات التي تستضيف المؤتمر السنوي للمحفل.
    In these workshops, the draft national report was presented to the members of the national coordinating body, to be enlarged if needed by officials of the government and other interested actors. UN وفي هذه الحلقات عُرض مشروع التقرير الوطني على أعضاء الجهاز التنسيقي الوطني، على أن يوسع إذا لزم بواسطة المسؤولين الحكوميين وغيرهم من الفاعلين الذين يهمهم الأمر.
    In some countries, the Mission noted wide disparities in perception of the situation between the government and other interlocutors. UN وفي بعض البلدان، لاحظت البعثة أوجه تفاوت واسعة النطاق في تفهم الحالة بين الحكومة وغيرها من المتحاورين.
    Dialogue with the government and other key partners was required to address policies that were linked to the many dimensions of poverty. UN ورئي أن ثمة حاجة لإجراء حوار مع الحكومة وغيرها من الشركاء الرئيسيين لتناول السياسات التي تتصل بكثير من أبعاد الفقر.
    MLC has clarified its position in this regard and has had bilateral consultations with the government and other parties. UN أما حركة تحرير الكونغو فقد أوضحت موقفها إزاء المسألتين وأجرت مشاورات ثنائية مع الحكومة وغيرها من الأطراف.
    This opportunity has allowed the Working Group to engage in a constructive dialogue with the government and other stakeholders on issues related to its mandate. UN وأتاحت هذه الفرصة للفريق العامل إجراء حوار بنّاء مع الحكومة وغيرها من أصحاب المصلحة بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    To promote and assess cooperation, the Office maintained a direct dialogue with government and other authorities from each of these three countries, including officials in national prosecution offices. UN ولتعزيز هذا التعاون وتقييمه، واصل المكتب إقامة حوار مباشر مع السلطات الحكومية وغيرها من السلطات في كل من هذه البلدان الثلاثة، بما في ذلك المسؤولين في مكاتب الادعاء العام الوطنية.
    The Office maintained a direct dialogue with government and other authorities of Serbia, Croatia and Bosnia and Herzegovina, including officials in national prosecution offices. UN واستمر المكتب في التحاور بشكل مباشر مع السلطات الحكومية وغيرها من السلطات في صربيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك، بما في ذلك المسؤولون في مكاتب الادعاء الوطنية.
    To promote and assess cooperation, the Office maintained a direct dialogue with government and other authorities from each of these three countries, including officials in national prosecution offices. UN وسعياً إلى تعزيز التعاون وتقييمه، واصل المكتب إقامة حوار مباشر مع السلطات الحكومية وغيرها في هذه البلدان الثلاثة، بما في ذلك أعضاء هيئات الادعاء العام الوطنية.
    They also have the ability to hold the government and other actors to account. UN وكان لدى تلك الحركات القدرة أيضا على مساءلة الحكومات وغيرها من الأطراف المؤثرة.
    They commended the organization for the scope and ambition of the country programmes, noting that they had been developed in close consultation with the government and other development partners and were aligned with national priorities and plans. UN وأثنوا على المنظمة لنطاق البرامج القطرية وطموحها، منوهين بأنها قد وضعت بالتشاور الوثيق مع الحكومات وغيرها من الشركاء، كما أنها متسقة مع الأولويات والخطط الوطنية.
    Statements by Heads of State or government and other dignitaries UN كلمات رؤساء الدول أو الحكومات وغيرهم من كبار الشخصيات
    Statements by Heads of State or government and other dignitaries UN كلمات رؤساء الدول أو الحكومات وغيرهم من كبار الشخصيات
    The government and other stakeholders have gone round the problem by using the group system which act as guarantor for its members UN وقد حاولت الحكومة وسائر أصحاب المصلحة الالتفاف من حول المشكلة باستخدام نظام الجمعية التي تعمل بوصفها ضامناً لأعضائها.
    The assessments of development results in Afghanistan, Bosnia and Herzegovina, and the Republic of the Congo suggest that more resources are needed at the country level to build capacity, conduct policy research for decision-makers and strengthen strategic partnerships with government and other partners. UN وتوحي تقييمات نتائج التنمية في أفغانستان والبوسنة والهرسك وجمهورية الكونغو بأن هناك حاجة إلى المزيد من الموارد على الصعيد القطري لبناء القدرات، وإجراء البحوث في مجال السياسات لصانعي القرارات، وتعزيز الشراكات الاستراتيجية مع الشركاء الحكوميين وغيرهم من الشركاء.
    Advice to the government and other key actors on anti-corruption issues based on a review of the development and implementation practices of anti-corruption policies UN تقديم المشورة للحكومة وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية بشأن مسائل مكافحة الفساد استنادا إلى استعراض لوضع وتنفيذ الممارسات المتصلة بسياسات مكافحة الفساد
    - government and other non-market producers: cost of capital of own assets UN - المنتجون الحكوميون وغيرهم من المنتجين غير الخاضعين لعوامل السوق: تكلفة رأسمال الأصول الخاصة
    The Mission should more closely coordinate its activities with those of the government and other actors so as to guard against duplication. UN وينبغي أن تُنسق البعثة أنشطتها على نحو أوثق مع أنشطة الحكومة والجهات الفاعلة الأخرى تلافيا للازوداجية في العمل.
    Our Prime Minister, Cándido Muatetema Rivas, promptly invited the Special Representative to Equatorial Guinea when we had apprehended and detained a group of persons discovered to have plotted the assassination of the head of government and other ranking members of Government. UN وقد بادر رئيس وزرائنا، كانديدو مواتيتيما ريفاس على الفور إلى دعوة الممثل الخاص إلى غينيا الاستوائية عندما ألقينا القبض على مجموعة من الأشخاص واحتجزناهم حين اكتُشف أنهم يتآمرون لاغتيال رئيس الحكومة وغيره من كبار أعضاء الحكومة.
    In order to control this menace, the government and other stakeholders should think about these three reasons and provide sustainable solutions for each of them. UN وبغية الحد من هذا التهديد، ينبغي على الحكومة وسواها من أصحاب المصلحة التفكير في هذه الأسباب الثلاثة والإتيان بحلول مستدامة لكل منها.
    The report contains general and specific recommendations for the government and other stakeholders to adopt a human rights approach to improve housing and living conditions, which follow below. UN ويتضمن التقرير توصيات عامة ومحددة موجهة للحكومة وسائر أصحاب المصلحة باعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان لتحسين ظروف السكن والمعيشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus