"government capacities" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدرات الحكومات
        
    • القدرات الحكومية
        
    • قدرات الحكومة
        
    • قدرة الحكومات
        
    government capacities developed for the development and implementation of national climate change adaptation plans UN تنمية قدرات الحكومات من أجل وضع وتنفيذ خطط وطنية للتكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    (A1.3) Provide advisory services and build national government capacities in up to 5 countries in support of legislative review; UN (النشاط 1-3) توفير الخدمات الاستشارية وبناء قدرات الحكومات الوطنية في خمسة بلدان على الأقل دعما للاستعراض التشريعي؛
    UNCDF met most of its 2011 targets for improving local government capacities to plan, allocate and manage resources, as well as for increasing access to financial services and improving the sustainability of service providers. UN وحقق صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية معظم أهدافه لسنة 2011 لتحسين قدرات الحكومات المحلية على تخطيط الموارد وتخصيصها وإدارتها، وكذلك لزيادة إمكانيات الحصول على الخدمات المالية وتحسين استدامة مقدمي الخدمات.
    Enhancement of government capacities in the management of the camps throughout the implementation of the plan UN رفع القدرات الحكومية في إدارة المعسكرات خلال التطبيق للخطة
    The traditional role of UNOPS is to supplement government capacities when needed. UN والدور التقليدي للمكتب هو القيام عند الاقتضاء بتكميل القدرات الحكومية.
    At the Paris Conference, the Government of Afghanistan and the international community agreed to undertake professional audits, including joint audits of programmes financed through the core and external budgets, and to strengthen government capacities. UN واتفقت حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي في مؤتمر باريس على إجراء عمليات مراجعة مهنية، بما في ذلك عمليات مراجعة مشتركة للبرامج الممولة من خلال الميزانيتين الأساسية والخارجية، وعلى تعزيز قدرات الحكومة.
    Therefore, assistance in reinforcing government capacities in service delivery should take fully into account the particular exigencies and context in each country. UN ومن ثم، فإن المساعدة في تعزيز قدرات الحكومات في مجال تقديم الخدمات ينبغي أن تراعي بشكل كامل المتطلبات واﻹطار الخاصين بكل بلد.
    UNDP supported the post-crisis recovery of local government capacities in Burundi, Sri Lanka, Sudan and Uganda. UN وقدم البرنامج الإنمائي الدعم في مجال استعادة قدرات الحكومات المحلية عقب الأزمات في كل من أوغندا وبوروندي وسري لانكا والسودان.
    (g) Enhanced capacity to assess emerging vulnerabilities in government capacities. UN (ز) تعزيز القدرة على تقييم جوانب الضعف الناشئة في قدرات الحكومات.
    15. The Board notes these developments, including the establishment of workshops on monitoring and evaluation, and looks forward to seeing the formulation of projects designed to address gaps or weaknesses in government capacities. UN ١٥ - يلاحظ المجلس هذه التطورات، بما فيها عقد حلقات عمل بشأن الرصد والتقييم، ويتطلع إلى رؤية عملية صياغة مشاريع تتصدى للفجوات أو أوجه الضعف في قدرات الحكومات.
    58. A broad group of United Nations agencies, humanitarian organizations and NGOs are supporting response preparedness activities that are aimed at strengthening government capacities to respond to humanitarian emergencies. UN 58 - وتدعم مجموعةٌ واسعة من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية والمنظمات غير الحكومية أنشطة التأهب للاستجابة التي تستهدف تعزيز قدرات الحكومات على الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية.
    619. Advisory missions and technical assistance strengthened government capacities for designing and implementing public administration policies, developing strategies and identifying effective solutions. UN 619 - أدى إيفاد البعثات الاستشارية وتقديم المساعدة التقنية إلى تعزيز قدرات الحكومات على تصميم سياسات الإدارة العامة وتنفيذها، ووضع استراتيجيات وإيجاد حلول فعالة.
    For example, in Cambodia, UN-Women worked to develop government capacities to design and lead participatory policy processes, with a particular emphasis on developing capacity for monitoring and evaluation. UN فعلى سبيل المثال، عملت الهيئة في كمبوديا على تنمية القدرات الحكومية في مجال تصميم وقيادة العمليات التشاركية لتقرير السياسات، مع التركيز بشكل خاص على تنمية قدرات الرصد والتقييم.
    - To coordinate and facilitate international assistance and the building of government capacities in accordance with the needs of the various sectors. UN - تنسيق وتسهيل المساعدات الدولية وبناء القدرات الحكومية وفقا لاحتياجات القطاعات المختلفة.
    The work of UNOPS in strengthening government capacities for procurement and supply chain management supports these efforts. UN ويدعم مكتب خدمات المشاريع هذه الجهود بما يضطلع به من أعمال في مجال تعزيز القدرات الحكومية فيما يتعلق بإدارة المشتريات وسلسلة الإمدادات.
    government capacities were also strengthened through support to microplanning in high-risk areas, surveillance systems, surveys and evaluations. UN وتم أيضا تعزيز القدرات الحكومية بتقديم الدعم في مجال التخطيط على الصعيد المصغر في المناطق التي يشتد فيها خطر الإصابة، وفي نُظم الإشراف وإجراء الدراسات الاستقصائية وعمليات التقييم.
    In the Lao People's Democratic Republic, UNDP initiated a rural development planning for poverty eradication and province-based donor coordination. Provincial profiles will be produced on the basis of localized assessments of development needs and current government capacities at provincial, district and village levels. UN وفي لاو شرع البرنامج اﻹنمائي في التخطيط للتنمية الريفية من أجل استئصال شأفة الفقر والتنسيق بين المانحين على صعيد المقاطعات، مما يؤدي إلى قيام مشاريع محلية تستند إلى تقييمات محلية للاحتياجات اﻹنمائية وإلى القدرات الحكومية الراهنة على صعيد المقاطعات والمناطق والقرى.
    In addition, regulation was made difficult by weak international legal frameworks, poor government capacities and the increasing volume of global financial transactions. UN كما أن ما يعقّد ضبط هذه الأمور ضعف الأطر القانونية الدولية وتدنّي القدرات الحكومية وتزايد حجم التعاملات المالية العالمية.
    The meeting took note of the fact that deficiencies existed in government capacities for aid coordination. UN وأحاط علما بمسألة وجود أوجه قصور في قدرات الحكومة على تنسيق المعونة.
    Improving government capacities in programme development, monitoring and evaluation was supported through training and technical assistance. UN وقدم الدعم إلى جهود تحسين قدرات الحكومة في تطوير البرنامج ورصده وتقييمه عن طريق التدريب والمساعدة التقنية.
    Rising demands accompanied by rising expectations are putting pressure on government capacities to mobilize resources to meet these demands. UN فزيادة الطلبات المقترنة بزيادة التطلعات ترمي بثقلها على قدرة الحكومات على تعبئة الموارد اللازمة لتلبيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus