"government contracts" - Traduction Anglais en Arabe

    • العقود الحكومية
        
    • عقود حكومية
        
    • عقود الحكومة
        
    • عقود حكوميّة
        
    • التعاقدات الحكومية
        
    In some legal systems, the possibility of a revision of the terms of the agreement is generally implied in all government contracts or is expressly provided for in the relevant legislation. UN وفي بعض النظم القانونية، يكون مفهوما ضمنا في جميع العقود الحكومية أن ثمة إمكانية لإعادة النظر في شروط الاتفاق، أو يُنص على ذلك صراحة في التشريع ذي الصلة.
    National penalties may include imprisonment, the imposition of a monetary fine, or losing the privilege to engage in brokering activities, export activities or even bidding on government contracts. UN وقد تشمل العقوبات الوطنية السجن، وفرض غرامة نقدية، وفقد الامتياز المتيح للاشتغال بأنشطة السمسرة، أو أنشطة التصدير أو حتى التقدم بعطاءات للحصول على العقود الحكومية.
    These include government contracts, directives on publicly funded projects and international strategic partnerships. UN ويشمل ذلك العقود الحكومية والتوجيهات المتعلقة بالمشاريع الممولة من الدولة والشراكات الاستراتيجية الدولية.
    Successful prosecution may result in the suspension of licences, permits and curtail the ability to obtain government contracts. UN وقد يسفر الاتهام الناجح عن وقف التراخيص والتصريحات والحد من القدرة على الحصول على عقود حكومية.
    Thus, in India, the constitutional right to equality also extended to government contracts. UN ففي الهند ينطبق الحق الدستوري في المساواة على العقود الحكومية.
    The Panel urges continued investigation of the timing and circumstances under which those government contracts were issued. UN ويدعو الفريق إلى مواصلة التحقيق في توقيت تلك العقود الحكومية والظروف التي صدرت فيها.
    After 9/11, he won over $2 billion in government contracts... Open Subtitles بعد أحداث 11 سبتمبر فاز بأكثر من 2 مليار دولار في العقود الحكومية فهو وطني جداً
    Well, she must be atmos-fuckin'-pheric if she can just hand out government contracts like that. Open Subtitles حسنا، لابد أنها السماء إن كان بإمكانها توزيع العقود الحكومية هكذا.
    If it ever became public knowledge, it would cost the company billions of dollars in government contracts and destroy its reputation. Open Subtitles لو ظهرت تلك الوثائق للعلن، سيُكلّف ذلك الشركة مليارات الدولارات من العقود الحكومية و يدمّر سمعتها.
    They're overseeing the bulk of the government contracts for the West Side reconstruction. Open Subtitles إنهم يشرفون على أكوام العقود الحكومية لإعادة بناء الجزء الغربي
    But how many more government contracts do you think you're gonna get after a background check shows an arrest on your record? Open Subtitles لكن كم من العقود الحكومية سوف تُعرض عليك بعد أن يتم كشف وجود اعتقال في سجلّك؟
    THEY GOT FAT government contracts EVERYWHERE WE GOT TROOPS. Open Subtitles لأنهم حصلوا على العقود الحكومية الضخمة في كل مكان لدينا فيه حشد
    Because if someone happened to leak to the press that your company is under criminal investigation, your government contracts? Open Subtitles ويجرى حاليا التحقيق الجنائي , العقود الحكومية الخاصة بك؟
    I'm going over government contracts assigned to Colson's companies. Open Subtitles قمت بمراجعة العقود الحكومية المخصصة لشركات كولسون في السنوات الأخيرة ليس من خلالها
    The Swiss draft law had adopted a licensing structure, whereas in the United States, legislation was created through government contracts. UN وأوضحت أن مشروع القانون السويسري اعتمد هيكلاً للترخيص في حين أن التشريعات في الولايات المتحدة طُرحِت من خلال العقود الحكومية.
    The federal Government is also empowered to administratively bar a private firm from receiving further government contracts due to, inter alia, the contractor's corrupt acts in the acquisition or performance of a government contract. UN وللحكومة الاتحادية أيضا صلاحية فرض تدابير إدارية لمنع الشركات الخاصة من الحصول على المزيد من العقود الحكومية لأسباب منها فساد سلوك المقاولين في نيل أو تنفيذ العقود الحكومية.
    A large number of other employees are paid under government contracts and federal government grants. UN وتُدفع مرتبات عدد كبير من المستخدمين اﻵخرين بموجب عقود حكومية وعن طريق منح من الحكومة الاتحادية.
    I denied companies government contracts, and I made changes to military policy. Open Subtitles فسخت عقود حكومية ،مع شركات وأجريت تغييرات على السياسة العسكرية
    Some equipment, some ideas about government contracts. Open Subtitles بعض المعدات، بعض الأفكار حول عقود حكومية.
    The pursuit of juicy government contracts spurs a lot of rD. Open Subtitles البحث عن عقود الحكومة المثيرة يخرج الكثير من الأبحاث والتطوير.
    He's got big government contracts and holds major patents, so, yes, he's got the money. Open Subtitles لديه عقود حكوميّة كبيرة ويحمل براءات إختراع، لذا نعم، لديه ذاك القدر من المال.
    Look, the type of government contracts that occur after an act of terrorism are not to be ignored. Open Subtitles نوع التعاقدات الحكومية الذي يحدث بعد حدث إرهاب لا يجب تجاهله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus