:: Members of major groups should be included in government delegations | UN | :: ينبغي ضم أعضاء من المجموعات الرئيسية إلى الوفود الحكومية. |
Members of several SIW member organizations were included in government delegations to the United Nations Conference on Population and Development. | UN | وضمت الوفود الحكومية إلى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أعضاء في عدة منظمات أعضاء في المنظمة الدولية الاشتراكية للمرأة. |
The Youth Summit will welcome NGO youth representatives from various regions and youth delegates from government delegations. | UN | وسيستقبل المؤتمر ممثلين شباب للمنظمات غير الحكومية من مختلف المناطق ومندوبين شباب من الوفود الحكومية. |
The importance of concepts such as sustainable development for indigenous peoples was also underlined by government delegations. | UN | كما أكدت وفود الحكومات أهمية مفاهيم مثل التنمية المستدامة للشعوب الأصلية. |
Personal Member of several government delegations to conferences | UN | :: شاركت في عضوية وفود حكومية متعددة إلى المؤتمرات |
As a result, women leaders and officers have become team leaders as well as members of government delegations representing the country. | UN | وبالتالي تصبح النساء اللائي يشغلن مناصب قيادية ورسمية قائدات أفرقة، كما يصبحن عضوات في الوفود الحكومية التي تمثل البلد. |
The delegates from Lebanon, Indonesia, and Malaysia were also on government delegations. | UN | وشاركت أيضاً مندوبات من إندونيسيا، ولبنان، وماليزيا في الوفود الحكومية. |
174. Women also represent Fiji either as head of or members of government delegations to international conferences and meetings. | UN | 174 - تمثل المرأة أيضا فيجي سواء كرئيسة أو عضو في الوفود الحكومية لدى المؤتمرات والاجتماعات الدولية. |
Course participants were mid-career female officials from government delegations to the special session of the Assembly. | UN | وشاركت في الدورة قيادات نسائية في منتصف السلّم الوظيفي من أعضاء الوفود الحكومية المشاركة في الدورة الاستثنائية للجمعية. |
Concerning freedom of movement, he remarked that difficulties in obtaining an exit visa certainly existed and were encountered not only by political opponents but also by members of government delegations. | UN | وعن حرية التنقل، قال إنه توجد بالفعل صعوبات في الحصول على تأشيرة خروج من البلد، وهي صعوبات لا يواجهها المعارضون السياسيون وحدهم وإنما أعضاء الوفود الحكومية أيضاً. |
Mexico further called on all government delegations to support the adoption of the declaration in the General Assembly. | UN | كما دعت المكسيك جميع الوفود الحكومية إلى دعم اعتماد الإعلان في الجمعية العامة. |
That practice has changed and it is increasingly common for government delegations to do so. | UN | ولكن هذه الممارسة تغيرت وأصبح مألوفا بصورة متزايدة أن تشملهم الوفود الحكومية. |
The General Assembly is a world inter-governmental parliament, and its members are duly accredited government delegations from Member States. | UN | فالجمعية العامة عبارة عن برلمان لحكومات العالم، وأعضاؤه هم الوفود الحكومية المعتمدة من طرف الدول الأعضاء. |
In consultations with interested government delegations to influence the negotiated outcome as enshrined in the Plan of Implementation; | UN | ● في المشاورات مع الوفود الحكومية المعنية للتأثير على النتائج المتفاوض بشأنها حسبما ترد في خطة التنفيذ؛ |
A number of government delegations opined that, while the Declaration is not binding, it is nevertheless an important policy tool. | UN | وأعرب عدد من وفود الحكومات عن رأيه في أن الإعلان، وإن كان غير ملزم، فإنه، مع ذلك، أداة هامة للسياسة العامة. |
It particularly appreciates the calls from the vast majority of government delegations and NGOs for the outcome of the special session to be clearly based on implementation of the standards set by the Convention. | UN | وهي تقدر بصفة خاصة الدعوات التي انطلقت من الغالبية العظمى من وفود الحكومات والمنظمات غير الحكومية لكي ترتكز حصيلة الدورة الاستثنائية ارتكازاً واضحاً على أساس تنفيذ المعايير الموضوعة في الاتفاقية. |
It particularly appreciates the calls from the vast majority of government delegations and NGOs for the outcome of the special session to be clearly based on implementation of the standards set by the Convention. | UN | وهي تقدر بصفة خاصة الدعوات التي انطلقت من الغالبية العظمى من وفود الحكومات والمنظمات غير الحكومية لكي ترتكز حصيلة الدورة الاستثنائية ارتكازاً واضحاً على أساس تنفيذ المعايير الموضوعة في الاتفاقية. |
The Panel, comprised of government delegations of all member countries, meets approximately once a year at the plenary level. | UN | ويجتمع الفريق المكون من وفود حكومية من جميع البلدان الأعضاء مرة واحدة تقريبا كل سنة، في جلسة عامة. |
37h 30'20h 41'Joint statements by government delegations | UN | البيانات المشتركة التي أدلت بها وفود حكومية |
My delegation commends the efforts, tenacity, flexibility and good will of the indigenous movement and of government delegations in Geneva and New York. | UN | ويثني وفدي على جهود ومثابرة ومرونة وحسن نية حركة الشعوب الأصلية والوفود الحكومية في جنيف ونيويورك. |
Guided group tours and lectures for government delegations, private sector groups, civil society organizations, educational institutions, media groups and other visiting groups | UN | جولات مصحوبة بمرشدين ومحاضرات للوفود الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص، ومنظمات المجتمع المدني، والمؤسسات التربوية، ووسائط الإعلام وغيرها من المجموعات الزائرة |
Some 112 official national government delegations attended the Forum, with 433 participants from different ministerial departments. | UN | وحضر المنتدى نحو 112 وفدا حكوميا وطنيا رسميا بالإضافة إلى 433 مشاركا من وزارات مختلفة. |
Encourage the participation of parliamentarians in government delegations to international organizations, | UN | 5-6 تشجيع مشاركة البرلمانيين في وفود الحكومة إلى المنظمات الدولية، |
The debate allowed him to reflect, together with Forum members, indigenous organizations and government delegations, on the general situation of indigenous rights and current trends, with particular emphasis on the situation of indigenous women and children. | UN | وكانت المناقشة مناسبة للتباحث مع أعضاء المنتدى ومنظمات الشعوب الأصلية ووفود الحكومات بشأن الحالة العامة والاتجاهات السائدة، مع التركيز بخاصة على نساء وطفلات الشعوب الأصلية. |