"government department" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة حكومية
        
    • الإدارة الحكومية
        
    • الإدارات الحكومية
        
    • وزارة حكومية
        
    • دائرة حكومية
        
    • الدائرة الحكومية
        
    • ادارة حكومية
        
    • مصلحة حكومية
        
    • الدوائر الحكومية
        
    • إدارات الحكومة
        
    • الادارة الحكومية
        
    • لإدارة حكومية
        
    • للإدارة الحكومية
        
    Generally, each government department has an appointed minister as its political head. UN وعموما، يكون لكل إدارة حكومية وزير معين كرئيس سياسي لهذه الإدارة.
    Generally, each government department has an appointed Minister as its political head. UN وعموما، يكون لكل إدارة حكومية وزير معين كرئيس سياسي لهذه الإدارة.
    Since participating in the Mexico summit, I have requested the support of my country's President and First Lady in dealing with this issue through every government department. UN ومنذ مشاركتي في مؤتمر قمة المكسيك، طلبت الدعم من رئيس بلدي والسيدة الأولى لمواجهة هذه المسألة من خلال كل إدارة حكومية.
    The Integrity Pact process includes an agreement between a government or government department and all bidders for a public contract. UN ويشمل ميثاق النزاهة عقد اتفاق بين الحكومة أو الإدارة الحكومية المعنية وجميع مقدمي العروض للحصول على عقد عمومي.
    The Rehab Group is also directly represented on consultative forums which are facilitated at the level of government department. UN والمجموعة ممثلة أيضا تمثيلا مباشرا في المنتديات الاستشارية التي تتولى تسيير نشاطاتها الإدارات الحكومية.
    To ensure that each government department appoints a focal point to support coordination of the Interdepartmental Working Group UN :: ضمان أن تعين كل وزارة حكومية جهة تنسيق لدعم تنسيق الفريق العامل المشترك بين الوزارات؛
    No investigative agency, government department or Minister of the Crown may issue instructions for the pursuit or discontinuance of a particular prosecution or to undertake a specific appeal. UN ولا يجوز لأي وكالة تحقيقات أو إدارة حكومية أو وزير تاج إصدار تعليمات لإقامة دعوى ما أو وقفها أو استئنافها.
    The husband's obligation to treat all his wives equally was stipulated by law, but there was no government department in charge of monitoring compliance. UN والتزام الزوج بأن يعامل جميع زوجاته على قدم المساواة ينص عليه القانون، ولكن لا توجد إدارة حكومية مكلفة برصد الامتثال.
    The Advocate will report to the Legislature to remain independent of any government department or minister. UN ويقدم المدافع عن مصالح اﻷطفال تقريره إلى الهيئة التشريعية كي يحتفظ باستقلاله عن أي إدارة حكومية أو عن سلطة أي وزير.
    Each government department, within its field of competency, must comply with the aforementioned principles. UN وكل إدارة حكومية ملزمة، في نطاق اختصاصها، بالامتثال للمبادئ سابقة الذكر.
    Each government department collects statistical data in relation to violence in the family for its own purposes. UN تقوم كل إدارة حكومية بجمع بيانات إحصائية تتعلق بالعنف في الأسرة من أجل أغراضها الخاصة بها.
    Each government department shall adapt this instrument to its intervention areas and apply it to every step of the process of political decision. UN فيتعين على كل إدارة حكومية أن تكيف هذه الأداة حسب مجال تدخلها وأن تطبقها في كل خطوة من عملية اتخاذ القرار السياسي.
    There was a specific government department that was constantly engaged in dealing with the problems of returnees. UN وهناك إدارة حكومية محددة تُعنى على الدوام بمعالجة مشاكل العائدين.
    1. Sets out to forge official records or documents that are issued by a government department or effective until such time as their forgery is proven; UN 1 - أقدم على التزوير في السجلات الرسمية أو في مختلف الوثائق الصادرة عن إدارة حكومية أو التي يعمل بها حتى ثبوت تزويرها.
    The Institute for Women and Children, established in 2000, is the government department responsible for safeguarding and protecting children and for promoting the advancement of women. UN وأُنشئ معهد المرأة والطفل في عام 2000، وهو الإدارة الحكومية المكلفة بالدفاع عن الطفل وحمايته والنهوض بالمرأة.
    The OJC is an associated office in the Ministry of Justice, the government department responsible for support of the judiciary in England and Wales. UN ومكتب الشكاوى القضائية مكتب ملحق بوزارة العدل، وهي الإدارة الحكومية المسؤولة عن دعم القضاء في إنكلترا وويلز.
    Each government department and provincial offices received their own allocations for the gender mandate. UN وتلقت كل من الإدارات الحكومية ومكاتب المقاطعات اعتماداتها الخاصة للولاية الجنسانية.
    However, this was only a temporary solution and many government department's have been working together to find long term solutions for those victims with no recourse to public funds. UN غير أن هذا كان مجرد حل مؤقت وعمل العديد من الإدارات الحكومية معاً للتوصل إلى حلول طويلة الأجل للضحايا الذين لا يمكن لهم الاستعانة بالأموال العامة.
    A NAPS liaison officer has been appointed in each government department to fill a communication and coordination role; UN عين في كل وزارة حكومية موظف اتصال بشأن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر للقيام بدور الاتصال والتنسيق؛
    He may investigate any such infringement alleged by any person, who believes their rights may have been contravened by a government department or statutory body. UN ويجوز له التحقيق في زعم أي شخص بأن دائرة حكومية أو هيئة قانونية انتهكت حقوقه.
    For example, if a country is using an administrative register, the data categories defined by the government department responsible for the register may or may not be the same definitions used or preferred by the statistical agency taking the census. UN وعلى سبيل المثال، إذا كان بلد ما يستخدم القيودات الإدارية، فإن فئات البيانات التي تحددها الدائرة الحكومية المسؤولة عن القيود قد تكون أو لا تكون نفس التعاريف التي تستخدمها أو تفضلها الوكالة الإحصائية التي تجري التعداد.
    The responsibility for monitoring the reliability of insurance companies was now the duty of a government department. UN وتقع مسؤولية التثبت من موثوقية شركات التأمين اﻵن على عاتق ادارة حكومية.
    In addition to national consultation, sector status reports will be prepared by each government department. UN وبالإضافة إلى المشاورات على المستوى القطري، فسوف تقوم كل مصلحة حكومية بإعداد تقارير عن أوضاع القطاعات.
    In this regard, the work of the Legal and Judicial Training Centre, another government department, should be highlighted. UN وفي هذا الصدد فإن من الواجب تسليط الأضواء على جهود مركز التدريب القانوني والقضائي، وهو دائرة من الدوائر الحكومية.
    A few key government department gender focal persons and coordinators from provincial levels were also invited to the session. UN ودعي إلى الاجتماع أيضاً عدد قليل من مسؤولي التنسيق الجنساني في إدارات الحكومة والمنسقين الجنسانيين الرئيسيين على مستوى المقاطعات.
    Repairs will be undertaken by the use of ONUMOZ military engineers and through civilian contracts placed with the government department of Roads and Bridges. UN وسيجري ادخال هذه الاصلاحات باستخدام المهندسين العسكريين للبعثة وعن طريق العقود المدنية التي تبرم مع الادارة الحكومية للطرق والجسور.
    47. In some cases, a government department may take statutory powers to set up a Public Oversight Board or it may take these powers itself. UN 47- وفي بعض الحالات، يمكن لإدارة حكومية أن تتمتع بصلاحيات قانونية لإنشاء مجلس رقابة عمومي أو أن تضطلع بنفسها بوظائف مجلس من هذا القبيل.
    The project also provided technical assistance to the government department responsible for justice and fundamental rights. UN كما قدّم المشروع المساعدة التقنية للإدارة الحكومية المسؤولة عن العدالة والحقوق الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus