"government had to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة أن
        
    • اضطرت الحكومة إلى
        
    • كان على الحكومة
        
    For the previous amendments, the Government had to appoint an ad hoc committee for the elaboration of the draft amendments to the 1991 Constitution. UN وبالنسبة للتعديلات السابقة، كان على الحكومة أن تعين لجنة مخصصة لوضع مشاريع للتعديلات المدخلة على دستور عام 1991.
    This situation has not allowed a sustainable development of operations, and the Government had to depend, as it did between 2000 and 2005, on resources provided by the international donor community. UN ولم يسمح هذا الوضع بسير العمليات بشكل مستدام، وكان على الحكومة أن تعتمد، كما فعلت في الفترة الممتدة بين 2000 و2005، على الموارد التي يقدمها مجتمع المانحين الدوليين؛
    The Government had to devote resources to dealing with this problem and was receiving help from neighbouring and other countries. UN ويتعين على الحكومة أن تخصص موارد لمعالجة هذه المشكلة، وهي تتلقى مساعدات من بلدان مجاورة وبلدان أخرى.
    In the light of the court case the Government had to act with prudence in order not to prejudice the outcome of the case. UN وفي ضوء الدعوى المعروضة على المحكمة فإن على الحكومة أن تتصرف بحذر حتى لا تؤثر على النتيجة النهائية للدعوى.
    Fiftieth session 9 October 1995 In achieving that result the Government had to adopt measures that were vigorous but welcomed by the vast majority of the population. UN ومن أجل تحقيق هذه النتيجة اضطرت الحكومة إلى اتخاذ تدابير كانت تبدو شديدة ولكنها حظيت بترحيب الغالبية العظمى من السكان.
    In light of the ratification of the Optional Protocol, the Government had to pursue all appropriate means of implementing the Convention. UN وفي ضوء التصديق على البروتوكول الاختياري، يتعين على الحكومة أن تتابع بشتى الوسائل الملائمة عملية تنفيذ الاتفاقية.
    Third, the Government had to demonstrate a genuine commitment to comply with its undertakings. UN أما الاعتبار الثالث فهو أنه يتعين على الحكومة أن تبدي التزاما حقيقيا بتنفيذ تعهداتها.
    The Government had to declare a state of emergency in Zhanaozen and take comprehensive measures to stabilize the situation in the town. UN وقد تعين على الحكومة أن تعلن حالة الطوارئ في جاناوزن وأن تتخذ تدابير شاملة لتثبيت استقرار الحالة في البلدة.
    In his view, the Government had to assume its responsibilities by investigating such practices and punishing the persons responsible. UN ورأى أنه يجب على الحكومة أن تنهض بمسؤولياتها وذلك بالتحقيق في هذه الممارسات ومعاقبة المذنبين بارتكابها.
    The Government had to give all of us new identities. Open Subtitles كان على الحكومة أن تعطي كل واحد منا هويات جديدة
    If there was surplus labour, the Government had to allow the enterprise to rationalize its labour force by providing a social " safety net " . UN ويجب على الحكومة أن تسمح للمؤسسة بترشيد قوتها العاملة بتوفير " شبكة أمان " اجتماعية، إذا كانت هناك عمالة فائضة.
    4.2 During that period, the Government had to fight against groups that were not formally organized. UN 4-2 وفي تلك الفترة، كان على الحكومة أن تتصدى لجماعات غير منظمة.
    4.2 During that period, the Government had to fight against groups that were not formally organized. UN 4-2 وفي تلك الفترة، كان على الحكومة أن تتصدى لجماعات غير منظمة.
    The Syrian Arab Republic had witnessed a great revolution; in order for negotiations to take place, the Government had to give up power peacefully so that a State based on human rights could be built. UN وتشهد الجمهورية العربية السورية ثورة كبيرة؛ ولكي تحصل المفاوضات، يتعين على الحكومة أن تتخلى عن السلطة سلمياً ليتسنى بناء دولة قائمة على حقوق الإنسان.
    The Government had to come to the rescue by delivering by helicopter food, clothes and medicine to inhabitants, who were living on their rooftops. UN وتعين على الحكومة أن تهب للإنقاذ عن طريق إيصال الأغذية والملابس والأدوية بطائرات الهليكوبتر للسكان، الذين كانوا يعيشون على أسطح مساكنهم.
    The Government had to ensure that it was fully aware of its obligations under the Convention, as already mentioned in the concluding comments to the previous report. UN وعلى الحكومة أن تضمن أنها تدرك التزاماتها بموجب الاتفاقية إدراكا كاملا، على نحو ما أشارت إليه بالفعل التعليقات الختامية بشأن التقرير السابق.
    In his first State of the Territory address, the new Governor reported that of the 2003 fiscal year surplus of $2.7 million, the Government had to allocate $1.3 million to pay out the federal Child Tax Credit, as ordered by the High Court decision. UN وقال الحاكم الجديد في أول خطاب له عن حالة الإقليم إن فائض السنة المالية 2003 بلغ 2.7مليون دولار وكان على الحكومة أن تخصص منه 1.3 مليون دولار لدفع المبالغ المطلوب ردها عن الأطفال المعالين كما أمر قرار المحكمة العليا.
    147. The Government had to deal with a cholera epidemic in March. UN ٧٤١- واستطاعت الحكومة أن تواجه وباء للكوليرا في آذار/مارس.
    Given those circumstances, the Government had to identify immediate measures aimed at attenuating the impact of the current economic and financial crisis in the Republic of Moldova. UN ونظرا لهذه الظروف، كان على الحكومة أن تحدد تدابير فورية ترمي إلى التخفيف من تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية الراهنة في جمهورية مولدوفا.
    So the Government had to buy the margaritaville assets from the banks. Open Subtitles لذا فقد اضطرت الحكومة إلى شراء آلات المارغريتا من المصارف.
    As a result of what had happened, the Ugandan Government had to respond. UN ونتيجة لما حدث، كان على الحكومة اﻷوغندية أن ترد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus