The Federal Government has made repeated attempts, at different political levels, to get the Länder to withdraw the declaration. | UN | وقد بذلت الحكومة الاتحادية محاولات متكررة على مختلف المستويات السياسية لحمل الأقاليم على سحب الإعلان. |
The Government has made strenuous efforts to address these issues in a positive and even—handed manner. | UN | وقد بذلت الحكومة جهوداً حثيثة في سبيل معالجة هذه القضايا معالجة إيجابية ونزيهة. |
The Government has made efforts towards upgrading the skills of the coaching fraternity, the creation of sport infrastructure and the construction of an adequate sport-science backup. | UN | وقد بذلت الحكومة جهودا للارتقاء بمهارات رابطة التدريب، وإقامة بنى تحتية للرياضة وبناء معرفة علمية داعمة لها. |
The Government has made progress in responding to the needs of these persons and their families. | UN | وقد أحرزت الحكومة تقدما في الاستجابة لاحتياجات هؤلاء الأفراد وأسرهم. |
The Egyptian Government has made important gains in this field by means of health promotion plans and programmes, and has participated in media information campaigns. Major indicators of the gains made, as given in 1997 and 1998 Demographic Health Surveys, are as follows: | UN | وقد حققت الحكومة المصرية من خلال برامج وخطط التنمية الصحية إنجازات هامة في هذا المجال بالمشاركة مع الحملات الإعلامية الواعية خلال شبكات الإذاعة المرئية والمسموعة وأهم المؤشرات للإنجازات المحققة: |
The Government has made significant efforts to improve the educational infrastructure. | UN | وبذلت الحكومة جهداً ملحوظاً في سبيل تحسين البنية الأساسية التعليمية. |
To this end the Royal Thai Government has made poverty eradication one of its top policy priorities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية جعلت حكومة تايلند الملكية القضاء على الفقر إحدى أعلى أولوياتها. |
The Government has made significant efforts to encourage the participation of NGOs and representatives of the 13 districts in this process. | UN | وقد بذلت الحكومة جهوداً كبيرة لتشجيع المنظمات غير الحكومية وممثلي الأقاليم الثلاثة عشر على المشاركة في هذه العملية. |
The Cuban Government has made considerable efforts in this area so that all children with special educational needs can receive the required attention. | UN | وقد بذلت الحكومة الكوبية جهودا ملموسة في هذا المجال لكي يحظى جميع الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة بما يلزمهم من الرعاية. |
The Government has made efforts to address the attitudes of male preference. | UN | وقد بذلت الحكومة جهودا للتصدي لمواقف وممارسة تفضيل الذكور. |
29. The Government has made a lot of efforts in mainstreaming gender into other sectors of government. | UN | 29- وقد بذلت الحكومة قدراً كبيراً من الجهد في تعميم المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات الحكومة. |
70. The Government has made commendable efforts to regain control of diamond mining. | UN | 70 - وقد بذلت الحكومة جهوداً مشكورة لاستعادة السيطرة على تعدين الماس. |
In this regard, the Government has made some important progress. | UN | وقد أحرزت الحكومة تقدما ملموسا في هذا الصدد. |
The Government has made significant progress with the efforts to integrate the militias, with only the Athor, Olonyi and Ogat militias remaining outside the integration process. | UN | وقد أحرزت الحكومة تقدماً كبيراً في جهود إدماج الميليشيات، ولم يبق خارج عملية الإدماج سوى ميليشيات أتور وأولوني وأوغات. |
The Egyptian Government has made important gains in this field by means of health promotion plans and programmes, and has participated in media information campaigns. | UN | وقد حققت الحكومة المصرية من خلال برامج وخطط التنمية الصحية إنجازات هامة في هذا المجال بالمشاركة مع الحملات اﻹعلامية الواعية خلال شبكات اﻹذاعة المرئية والمسموعة وأهم المؤشرات لﻹنجازات المحققة: |
The Government has made numerous efforts to combat this phenomenon, as described below. | UN | وبذلت الحكومة العديد من الجهود للتصدي لهذه الظاهرة منها: |
362. The Government has made technical and vocational secondary education its second educational priority, after primary education. | UN | 362- وقد جعلت حكومة بنن الأولوية الثانية في قطاع التعليم للمرحلة الثانوية الفنية والمهنية بعد أولوية التعليم الابتدائي. |
101. The Government has made intensive efforts to improve conditions and expand prison infrastructure, carrying out works costing up to C$ 389.1 million, in order to reduce overcrowding and improve detainees' living conditions. | UN | 101- وقد بذلت حكومة المصالحة والوحدة الوطنية جهوداً ضخمة من أجل تحسين وتهيئة أحوال الهياكل الأساسية لمرافق لسجون، بحفز أعمال الاستثمار فيها بمبالغ تصل إلى 389.1 مليون كوردوبا من أجل خفض نسبة اكتظاظ السجون وتحسين أحوال معيشة نزلائها. |
The Government has made primary education free and compulsory for all children. | UN | وقد جعلت الحكومة التعليم الابتدائي مجانيا وإلزاميا لجميع الأطفال. |
The Chinese Government has made careful inquiries into the matter referred to in the communication and wishes to make the following reply: | UN | وقد أجرت الحكومة الصينية تحريات دقيقة في المسألة المشار إليها في البلاغ وهي ترغب في تقديم الرد التالي: |
The Chinese Government has made the United Nations debates on public health a priority. | UN | وجعلت الحكومة الصينية من مناقشات الأمم المتحدة بشأن الصحة العامة أولوية لها. |
The Government has made efforts to empower our people, especially women, young people and other vulnerable groups. | UN | ولقد بذلت الحكومة جهدا من أجل تمكين شعبنا، ولا سيما المرأة، والشباب ومجموعات ضعيفة أخرى. |
The Iraqi Government has made assiduous efforts to find those missing persons or recover their remains. | UN | لقد بذلت الحكومة العراقية جهودا جادة للعثور على هؤلاء المفقودين أو على رفاتهم. |
The Namibian Government has made great progress in making education effective, compulsory and accessible to all. | UN | وقد أحرزت حكومة ناميبيا تقدما كبيراً في جعل التعليم فعالا وإجباريا ومتاحا للجميع. |
The group also takes note of any progress the Government has made with regard to midterm recommendations. | UN | كما يحيط الفريق علماً بأي تقدم أحرزته الحكومة فيما يخص التوصيات المتوسطة الأجل. |
Within the diamond sector, although some delays have been noted, the Government has made efforts to extend its presence to the mining areas and enhance the integrity of the chain of custody system, in compliance with the requirements of the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | وفي قطاع الماس، ورغم ما لوحظ من تأخير، فقد بذلت الحكومة جهودا لتوسيع دائرة وجودها في مناطق التعدين وتحسين تكامل سلسلة نظام مسؤولية القوامة، امتثالا لمتطلبات نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
The Government has made good strides in improving the correctional institutions in pursuit to combating overcrowding. | UN | وقد خطت الحكومة خطوات واسعة في تحسين المؤسسات الإصلاحية بهدف مكافحة الاكتظاظ الشديد. |