"government leadership" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيادة الحكومية
        
    • قيادة الحكومة
        
    • قيادة الحكومات
        
    • القيادات الحكومية
        
    • قيادة حكومية
        
    • قيادات الحكومات
        
    • إشراف الحكومة
        
    • بقيادة الحكومة
        
    • الحكومات بدور قيادي
        
    • الحكومة زمام القيادة
        
    • والقيادة الحكومية
        
    As the experience in developing the One Programmes showed, both were being achieved in the context of government leadership. UN وكما يتبيّن من التجربة المكتسبة في وضع البرامج الموحدة، فإن كلا العنصرين يتَحقّق في سياق القيادة الحكومية.
    In the coming year, UNDP expects to refine its country evaluation methodology, particularly in the area of government leadership. UN وخلال السنة القادمة، يتوقع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صقل نهج تقييمه القطري، خاصة في مجال القيادة الحكومية.
    All this underlines the importance of government leadership in establishing a central agency to assume responsibility for the development and implementation of crime prevention strategies. UN ويبرز كل ما تقدَّم أهمية القيادة الحكومية في إنشاء وكالة مركزية تتولى مسؤولية وضع وتنفيذ استراتيجيات منع الجريمة.
    Advocated for Canadian government leadership to forge agreement on substantive matters. UN :: قامت بدعوة قيادة الحكومة الكندية إلى إبرام اتفاق بشأن المسائل الموضوعية.
    The AFN delegation advocates for Canadian government leadership to forge agreement on substantive matters. UN :: قام وفد الجمعية بدعوة قيادة الحكومة الكندية إلى إبرام اتفاق بشأن المسائل الموضوعية.
    The pilots are being undertaken on a voluntary basis under government leadership and will consist of a subset of about 20 joint offices that the Organization has committed to initiate under the triennial comprehensive policy review implementation plan approved by the Economic and Social Council. UN وسيجري الاطلاع بهذه التجارب على أساس طوعي تحت قيادة الحكومات وستكون عبارة عن مجموعة فرعية من حوالي 20 مكتبا مشتركا، تعهدت المنظمة بإنشائها في إطار خطة تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The references to the proportion of female officials in government leadership at all levels raised the question of who defined that proportion and whether it was standard for all government bodies, regions and provinces, or differentiated. UN وأن الإشارات إلى نسبة الإناث من المسؤولين في القيادات الحكومية على جميع الصعد تثير التساؤل عمن حدد هذه النسبة، وعما إذا كانت نسبة معيارية لجميع الهيئات الحكومية والمناطق والمقاطعات، أم أنها تختلف باختلافها.
    1. Effective government leadership and national ownership of development strategies. UN 1 - القيادة الحكومية الفعالة والملكية الوطنية لاستراتيجيات التنمية.
    Strengthening government leadership in the coordination of partner support UN تعزيز القيادة الحكومية في تنسيق دعم الشركاء
    Even when government leadership is committed to rigorous stabilization and transformation policies, it may lack a sufficient parliamentary majority and may resist risking the electoral repercussions of tight policies. UN فحتى عندما تكون القيادة الحكومية ملتزمة بسياسات صارمة للتثبيت والتحول، فقد تكون مفتقرة إلى اﻷغلبية البرلمانية الكافية وقد تعارض المخاطرة بأن يكون للسياسات المتشددة آثار انتخابية.
    Evidence shows that a key to progress is government leadership. UN وتشير الأدلة إلى أن أحد مفاتيح التقدم هو القيادة الحكومية.
    Diversification of our economies will require government leadership to build a strong domestic economy, with particular emphasis on creating opportunities for cooperatives and social enterprises, small and medium companies and womenled organizations. UN وسيتطلب تنويع اقتصاداتنا أن تقوم القيادة الحكومية ببناء اقتصاد محلي قوي، مع التركيز بوجه خاص على إيجاد فرص أمام التعاونيات والمؤسسات الاجتماعية والشركات الصغيرة والمتوسطة والمنظمات التي تقودها النساء.
    The event resulted in a better understanding of how government leadership can be more effective in pursuing the Millennium Development Goals, and in increased knowledge of innovative solutions to complex governance challenges. UN وأتاحت هذه المناسبة تحسين فهم السبل الكفيلة بزيادة فعالية القيادة الحكومية في سعيها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كما أتاحت تعميق المعرفة بالحلول المبتكرة لتذليل تحديات الحوكمة المعقدة.
    Given the lack of consistent government leadership during the earlier period, UNICEF played an important role in giving children's issues a high profile in national debate and policy dialogue. UN وبالنظر على عدم ثبات القيادة الحكومية خلال الفترة السابقة، اضطلعت اليونيسيف بدور هام في إيلاء أهمية قصوى لقضايا الأطفال أثناء النقاش والحوار بشأن السياسات العامة المنظمين على الصعيد الوطني.
    They reported that there has been enhanced government leadership of the United Nations system operational activities for development, and increased availability of the United Nation's expertise in support of national plans and priorities. UN وأفادوا عن تعزيز القيادة الحكومية للأنشطة التنفيذية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وعن زيادة في توافر خبرات الأمم المتحدة الداعمة للخطط والأولويات الوطنية.
    Increased government leadership in helping to ensure an orderly transfer is critical. UN ومن الأمور البالغة الأهمية تعزيز قيادة الحكومة في تقديم المساعدة من أجل تحقيق مرحلة انتقالية منظمة.
    Under government leadership, the Fund is now halfway through the first allocation of $20 million for livelihood programmes, and the aim is to accelerate delivery in the coming dry season. UN والآن، قطع الصندوق تحت قيادة الحكومة نصف الطريق نحو تخصيص أول قسط من مبلغ 20 مليون دولار لبرامج النهوض بسبل كسب الرزق، وهو يهدف إلى تعجيل وتيرة التنفيذ في موسم الجفاف المقبل.
    government leadership and national ownership UN قيادة الحكومة والملكية الوطنية
    The reforms undertaken have given renewed government leadership to United Nations programmes, brought about greater coherence in United Nations support for addressing national priorities, and has allowed the United Nations to become a more effective partner. UN وقد أدت الإصلاحات التي تم القيام بها إلى تجديد قيادة الحكومات لبرامج الأمم المتحدة، وأضفت مزيدا من الاتساق على الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لتلبية الأولويات الوطنية، وسمحت للأمم المتحدة بأن تصبح شريكا أكثر فعالية.
    It had explicitly defined the proportion of female officials in government leadership at all levels so as to further institutionalize mandatory requirements for governmental bodies to be staffed with women leaders. UN وحددت بشكل صريح نسبة المسؤولين من النساء في القيادات الحكومية على جميع المستويات بحيث يمكن إضفاء الطابع المؤسسي على الشروط الإلزامية التي ينبغي للهيئات الحكومية أن تتبعها في توظيف النساء في المناصب القيادية.
    To be effective, the transition process requires strong government leadership. UN وحتى تكون عملية التحول فعالة فإنها تحتـــاج إلى قيادة حكومية قوية.
    18. Strong provincial government leadership, starting with the Governor, remains one of the most important factors in achieving progress in the fields of security, development and service delivery at the provincial level. UN 18 - ما برحت قيادات الحكومات الإقليمية القوية، ابتداء من المحافظ، تشكل أحد أهم العوامل في تحقيق التقدم في ميادين الأمن والتنمية وتقديم الخدمات على مستوى المقاطعات.
    The pilots are being undertaken on a voluntary basis under government leadership in Albania, Cape Verde, Mozambique, Pakistan, Rwanda, the United Republic of Tanzania, Uruguay and Viet Nam. UN ويُضطلع بهذه البرامج التجريبية طوعا تحت إشراف الحكومة في ألبانيا وأوروغواي وباكستان وجمهورية تنزانيا المتحدة والرأس الأخضر ورواندا وفييت نام وموزامبيق.
    The partnership between the Government, ISAF, the United Nations and the international community remains essential to this approach, which must also be aimed at implementing, under Afghan government leadership, the shared vision of the Compact, with parliamentary, civil society and private sector support. UN وما زالت الشراكة بين الحكومة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية والأمم المتحدة والمجتمع الدولي تمثل أمرا أساسيا في هذا النهج، الذي يتعين أيضا أن يهدف إلى تنفيذ الرؤية المشتركة لاتفاق أفغانستان، بقيادة الحكومة الأفغانية، وذلك بدعم من البرلمان والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    51. The United Nations strategy needs to be bottom-up and participatory, with clear government leadership, ownership and accountability, including through the allocation of funds. UN 51 - ويجب أن تنطلق استراتيجية الأمم المتحدة من القاعدة وتقوم على المشاركة وأن تضطلع فيها الحكومات بدور قيادي وتتولى فيها زمام الأمور وتخضع للمساءلة بشكل واضح، بطرائق منها تخصيص الأموال.
    While a consensus between field actors is growing on prioritizing government leadership across all sectors of recovery, additional United Nations advocacy will be needed throughout 2011. UN وعلى الرغم من تنامي توافق الآراء فيما بين العناصر الفاعلة الميدانية بشأن تولي الحكومة زمام القيادة في جميع قطاعات الإنعاش، فسيكون لازما قيام الأمم المتحدة بأنشطة إضافية للدعوة طوال عام 2011.
    Media and technology are also powerful tools for educating and informing women and girls and helping to foster future community participation and government leadership. UN وتعتبر وسائل الإعلام والتكنولوجيا أدوات قوية أيضا لتثقيف وإعلام النساء والفتيات والمساعدة في تعزيز المشاركة في المجتمع والقيادة الحكومية في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus