"government of bangladesh" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة بنغلاديش
        
    • لحكومة بنغلاديش
        
    • بنغلاديش وحكومتها
        
    • حكومات بنغلاديش
        
    • بحكومة بنغلاديش
        
    Consequently, the Commission decided to address a letter to the Government of Bangladesh seeking an indication as to its position in that regard. UN وعليه، قررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة بنغلاديش تسعى من خلالها إلى الحصول على إيضاح منها عن موقفها في هذا الصدد.
    She is also grateful for the invitation letter the mandate recently received from the Government of Bangladesh. UN وهي تشعر بالامتنان أيضا للرسالة التي تتضمن دعوة تلقتها المكلفة بالولاية مؤخرا من حكومة بنغلاديش.
    The Government of Bangladesh fully supports this parliamentary resolution. UN وتؤيد حكومة بنغلاديش تأييداً تاماً هذا القرار البرلماني.
    The Rapporteur would like to thank the Government of Bangladesh for extending its support for the study. UN ويود المقرر أن يتوجه بالشكر إلى حكومة بنغلاديش على ما بذلته من دعم لهذه الدراسة.
    The Government of Bangladesh has had the opportunity to analyse the document. UN وقد أتيحت لحكومة بنغلاديش فرصة تحليل هذه الوثيقة.
    Consequently, the Commission decided to address a letter to the Government of Bangladesh seeking an indication as to its position in that regard. UN وعليه، قررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة بنغلاديش تسعى من خلالها إلى الحصول على إيضاح منها عن موقفها في هذا الصدد.
    The Government of Bangladesh continues to host and support the secretariat of the PPD in Dhaka. UN كذلك تواصل حكومة بنغلاديش استضافة ودعم منظمة شركاء من أجل السكان والتنمية في داكا.
    The Government of Bangladesh hopes that the Conference will begin substantive work soon. UN وتأمل حكومة بنغلاديش في أن يبدأ المؤتمر العمل الموضوعي قريباً.
    It noted that the Government of Bangladesh had expressed its sincere intention to implement fully the Chittagong Hill Tracts peace accord. UN ولاحظ أن حكومة بنغلاديش أعربت عن نيتها الصادقة بأن تنفذ تنفيذاً كاملاً اتفاق السلام في منطقة تلال شيتاغونغ.
    Our eagerness to see progress in the Conference is a reflection of the importance the Government of Bangladesh attaches to general and complete disarmament. UN إن حرصنا على أن يحرز المؤتمر تقدماً في أعماله إنما يعكس الأهمية التي توليها حكومة بنغلاديش لنزع السلاح العام الكامل.
    As per the survey of the Government of Bangladesh, there are 110 rivers in Bangladesh. UN ووفقاً للمسح الذي أجرته حكومة بنغلاديش فإنه يوجد في بنغلاديش أنهار عددها 110.
    The future need for these products was discussed with the Government of Bangladesh and the Lung Foundation. UN ونوقشت الحاجة إلى هذه المنتجات في المستقبل مع حكومة بنغلاديش وجمعية أمراض الرئة.
    The Government of Bangladesh has introduced a long-term strategic investment plan for health, nutrition and population. UN وقدمت حكومة بنغلاديش خطة استراتيجية طويلة الأمد للاستثمار في الصحة والأغذية والسكان.
    Therefore, the Government of Finland objects to the aforesaid reservations made by the Government of Bangladesh. UN وبناء على ذلك، تعترض حكومة فنلندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة بنغلاديش.
    The Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to the aforesaid reservations made by the Government of Bangladesh. UN وبناء على ذلك، تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة بنغلاديش.
    The Government of Bangladesh paid the handling fees on 56 evacuation flights in the months immediately following Iraq’s invasion of Kuwait. UN وقد دفعت حكومة بنغلاديش رسوم المناولة الخاصة ب56 رحلة إجلاء في الأشهر التي أعقبت مباشرة غزو العراق للكويت.
    The Government of Bangladesh had also given Bhutan the facilities needed and those were enshrined in a bilateral agreement. UN كما قدمت حكومة بنغلاديش إلى بوتان التسهيلات اللازمة وأدرجت هذه التسهيلات في اتفاق ثنائي.
    This position is reflected in general in the activities and pronouncements of the Government of Bangladesh. UN وينعكس هذا الموقف بصفة عامة في أنشطة وخطة حكومة بنغلاديش.
    On behalf of the people of Nepal, I wish to express our sympathies to the Government of Bangladesh and to the victims of the cyclone. UN وباسم شعب نيبال، أود أن أعرب عن مواساتنا لحكومة بنغلاديش وضحايا الإعصار.
    As indicated below, other statutes and laws confer wide powers to the Government of Bangladesh for the control of financing of terrorism. UN وكما هو مبين أدناه تخوِّل تشريعات وقوانين أخرى سلطات واسعة لحكومة بنغلاديش لمكافحة تمويل الإرهاب.
    We are hopeful that the international community will respond promptly and generously to the appeal of the Prime Minister and the Government of Bangladesh. UN فنأمل أن يستجيب المجتمع الدولي، بسرعة وسخاء، لنداء رئيس وزراء بنغلاديش وحكومتها.
    We have also received messages from the heads of Government of Bangladesh, China, India, Mali and Thailand; from the Ministers for Foreign Affairs of Argentina, Azerbaijan, Belarus, Japan, Romania, the Syrian Arab Republic and Ukraine; and from the Government of Madagascar. UN كما تلقينا رسائل من رؤساء حكومات بنغلاديش وتايلند والصين ومالي والهند، ومن وزراء خارجية أذربيجان والأرجنتين وأوكرانيا وبيلاروس والجمهورية العربية السورية ورومانيا واليابان، ومن حكومة مدغشقر.
    As a trained economist and civil servant, worked in the Ministry of Planning, Government of Bangladesh, for over 20 years as head of the Women's Wing. UN عملت في وزارة التخطيط بحكومة بنغلاديش بصفتي أخصائية مدرّبة في مجال الاقتصاد وموظفة في الخدمة المدنية، لمدة تزيد على 20 سنة كرئيسة للجناح النسائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus