"government of kuwait's" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة الكويت
        
    • لحكومة الكويت
        
    The Panel finds this statement to be equally applicable to the Government of Kuwait’s property left unguarded. UN ويرى الفريق أن هذا البيان ينطبق بصورة مماثلة على ممتلكات حكومة الكويت التي تركت دون حراسة.
    The claimant alleged that prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it entered into two construction contracts with the Government of Kuwait's National Housing Authority. UN وادعى صاحب المطالبة أنه أبرم، قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، عقدي بناء مع الهيئة العامة للإسكان في حكومة الكويت.
    Welcoming the Government of Kuwait's support for Iraq's requests, UN وإذ يرحب بدعم حكومة الكويت لطلبات العراق،
    This delegation met with all ninth instalment claimants and representatives of the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN واجتمع هذا الوفد بجميع أصحاب المطالبات من الدفعة التاسعة وممثلي الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي، التابعة لحكومة الكويت.
    All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة لحكومة الكويت.
    These claims comprise all of the Government of Kuwait's claims, other than those already reviewed by the Commission and those which it has classified as environmental claims. UN وتتألف هذه المطالبات من كافة المطالبات التي قدمتها حكومة الكويت باستثناء تلك التي سبق أن استعرضتها اللجنة وتلك التي صنفتها كمطالبات بيئية.
    Applying the principles set out at paragraphs 21 to 22 above, the Panel finds that the Government of Kuwait’s failure to collect this tax would not have been expected as a normal and natural consequence of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN وتطبيقا للمبادئ المبينة في الفقرتين 21 و22 أعلاه، يرى الفريق أن عدم تحصيل حكومة الكويت لهذه الضرائب لا يمكن أن يعتبر نتيجة عادية وطبيعية لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    A number of the Government of Kuwait's claims seek compensation for the loss of revenue that would have been earned by the relevant claimant during the occupation, emergency and subsequent periods. UN 49- يطالب في عدد من المطالبات المقدمة من حكومة الكويت بالتعويض عن الدخل الفائت الذي كان سيحصل عليه المطالب المعني خلال فترة الاحتلال وفترة الطوارئ والفترات اللاحقة.
    The Council of Ministers (the " Council " ) serves as the Government of Kuwait's governing branch in conjunction with the National Assembly and the Amir. UN 266- يؤدي مجلس الوزراء ( " المجلس " ) مهام الجهاز الحاكم في حكومة الكويت بالاقتران مع مجلس الأمة والأمير.
    The notification to the " E4 " claimant was directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN ووجهت الإخطارات إلى أصحاب المطالبات من الفئة " هاء-4 " عن طريق السلطات العامة في حكومة الكويت لتقييم التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي.
    A number of the Government of Kuwait’s claims seek compensation for the loss of revenue that would have been earned by the relevant claimant during the occupation, emergency and subsequent periods. UN 49- يطالب في عدد من المطالبات المقدمة من حكومة الكويت بالتعويض عن الدخل الفائت الذي كان سيحصل عليه المطالب المعني خلال فترة الاحتلال وفترة الطوارئ والفترات اللاحقة.
    The " F3 " claims comprise all of the Government of Kuwait's claims, other than those reviewed by the " F1 " Panel and those which the Commission has classified as environmental claims. UN 2- وتتألف المطالبات من الفئة " واو-3 " من كافة المطالبات التي قدمتها حكومة الكويت باستثناء تلك التي سبق أن استعرضها الفريق المعني بمطالبات الفئة " واو-1 " التي صنفتها اللجنة كمطالبات بيئية.
    A number of the Government of Kuwait's claims seek compensation for the loss of revenue that would have been earned by the relevant claimant during the occupation, emergency and subsequent periods. UN 49- يطالب في عدد من المطالبات المقدمة من حكومة الكويت بالتعويض عن الدخل الفائت الذي كان سيحصل عليه المطالب المعني خلال فترة الاحتلال وفترة الطوارئ والفترات اللاحقة.
    The Panel finds, from figures provided for the period 1 July 1993 to 30 June 1998, that 67 per cent of KUNA's revenue was provided by another of the Government of Kuwait's departments, the Ministry of Information. UN ويخلص الفريق، من الأرقام المقدمة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1993 إلى 30 حزيران/يونيه 1998، إلى أن نسبة 67 في المائة من إيراد وكالة الأنباء الكويتية كان يُستمد من إدارة أخرى من إدارات حكومة الكويت هي وزارة الإعلام.
    These relate to the impact and assessment of (i) benefits received under the Government of Kuwait's post-liberation debt settlement programme, (ii) windfall or exceptional profits earned by claimants in the period immediately following the liberation of Kuwait, (iii) the indemnity period for loss of profits claims, and (iv) claims for loss of profits selectively based on profitable lines of business. UN وتتعلق هذه القضايا بأثر وتقدير `1` الأرباح المحصل عليها في إطار برنامج حكومة الكويت لتسوية الديون بعد التحرير، `2` الأرباح المفاجئة والأرباح الاستثنائية التي حصل عليها أصحاب المطالبات في الفترة التي تلت تحرير الكويت مباشرة، `3` فترة التعويض بالنسبة للمطالبات المتعلقة بالكسب الفائت، `4` المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت التي تستند انتقائياً إلى الأنشطة التجارية المربحة.
    This was based on the Panel's determination that " the continuing loss of rental income is due to the Government of Kuwait's decision to keep the island uninhabited. " UN واستند الفريق في قراره هذا إلى أن " استمرار خسارة إيرادات الإيجار يعود إلى قرار حكومة الكويت بأن تظل الجزيرة خالية من السكان " .
    The Panel finds that as the [loss claimed] ... is due to the Government of Kuwait’s decision to keep the island uninhabited, there is no sufficient reason [to award compensation for the period of loss that is attributable to that decision]”. [xciv]/ UN ويرى الفريق أنه لما [كانت الخسارة المطالب بها تعود] إلى قرار حكومة الكويت بأن تظل الجزيرة خالية من السكان، فليس هناك أي سبب كاف [لمنح تعويض عن فترة الخسارة التي تعزى إلى ذلك القرار] " (90).
    All requests for additional information were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN ووُجهت كل طلبات المعلومات الإضافية من خلال السلطة الكويتية لتقدير التعويضات الناجمة عن العدوان العراقي التابعة لحكومة الكويت.
    The Department of Legal Advice and Legislation ( " DLAL " ) acts as the Government of Kuwait's legal counsel. UN 279- تؤدي إدارة الفتوى والتشريع عمل المستشار القانوني لحكومة الكويت.
    All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN ووجهت جميع طلبات المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة لحكومة الكويت.
    All requests for additional information and evidence were directed through the Government of Kuwait's Public Authority for Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression ( " PAAC " ). UN ووجهت جميع طلبات المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة لحكومة الكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus