"government of libya" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة ليبيا
        
    • الحكومة الليبية
        
    • للحكومة الليبية
        
    :: Monthly meetings with the Government of Libya, to advise on the development of a training programme on sustainable ammunition management UN :: عقد اجتماعات شهرية مع حكومة ليبيا بهدف إسداء المشورة بشأن وضع برنامج تدريبي على إدارة الذخائر بصورة مستدامة
    At all times and in any circumstances, the Government of Libya is obligated to protect the population on its territory. UN وفي جميع الأوقات، وفي أي ظرف من الظروف، يجب على حكومة ليبيا حماية السكان الموجودين على أراضيها.
    We recognize the National Transitional Council as the legitimate Government of Libya. UN إننا نعترف بالمجلس الوطني الانتقالي بوصفه حكومة ليبيا الشرعية.
    Members of the Council commended the endeavours of the Government of Libya to restore stability, develop the Libyan economy, seek national reconciliation and improve the judicial system. UN وأثنى أعضاء المجلس على الجهود التي تبذلها الحكومة الليبية من أجل استعادة الاستقرار، وتطوير الاقتصاد الليبي، والسعي إلى تحقيق المصالحة الوطنية، وتحسين النظام القضائي.
    Several Council members noted the commitment of the new Government of Libya to address those challenges. UN ونوه العديد من أعضاء المجلس بالتزام الحكومة الليبية الجديدة بالتصدي لتلك التحديات.
    The Panel believes that lawfully owned personal assets do not belong to the Government of Libya unless they can be proved to have been stolen from the Libyan State. UN ويعتقد الفريق أن الأصول الشخصية المملوكة على نحو قانوني ليست ملكا للحكومة الليبية إلا إذا أمكن إثبات سرقتها من الدولة الليبية.
    The Government of Libya knows that for the sanctions against it to be swiftly lifted, all it needs to do is comply with the Council's resolutions. UN إن حكومة ليبيا تعرف أنه ليس عليها، لكي ترفع عنها الجزاءات التي فرضت عليها، سوى أن تمتثل لقرارات مجلس اﻷمن.
    Let me highlight the firm decision taken by the Government of Libya. UN ولعلي أبرز هنا القرار الحاسم الذي اتخذته حكومة ليبيا.
    The Committee sought clarifications from the Government of Libya on the scope of responsibility of the focal point, on authorized officials in the new entity and on increased involvement of end-users in the process. UN وقد التمست اللجنة من حكومة ليبيا أن تقدم لها إيضاحات عن نطاق المسؤولية الموكلة إلى جهة التنسيق، وبشأن المسؤولين المفوضين في هذه الهيئة الجديدة وبشأن زيادة إشراك المستخدمين النهائيين في العملية.
    (iv) Mine and explosive remnants of war clearance, conducted by the Government of Libya in line with international standards and on the basis of a realistic assessment UN ' 4` قيام حكومة ليبيا بإزالة الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب، وفقا للمعايير الدولية واستنادا إلى تقييم واقعي
    :: Monthly meetings with the Government of Libya to develop national standards on ammunition and explosives in line with international best practice UN :: عقد اجتماعات شهرية مع حكومة ليبيا لوضع معايير وطنية تتعلق بالذخائر والمتفجرات تتماشى مع أفضل الممارسات الدولية
    Estimate 2013: 14 sectoral coordination meetings with the international community, organized by the Government of Libya UN تقديرات عام 2013 : عقد 14 اجتماعا تنسيقيا قطاعيا تنظمها حكومة ليبيا مع ممثلي المجتمع الدولي
    Target 2014: 28 sectoral coordination meetings with the international community, organized by the Government of Libya UN الهدف لعام 2014: عقد 28 اجتماعا تنسيقيا قطاعيا تنظمها حكومة ليبيا مع ممثلي المجتمع الدولي
    The Government of Libya accepted the request of the Working Group to visit the country in the first half of 2013. UN وقبلت حكومة ليبيا طلب الفريق بزيارة البلد في النصف الأول من عام 2013.
    Target 2013: the defence white paper adopted by the Government of Libya UN الهدف لعام 2013: اعتماد الحكومة الليبية للكتاب الأبيض للدفاع
    81. The Government of Libya has agreed to provide Syrian refugees free access to health care and education. UN 81 - ووافقت الحكومة الليبية على توفير سبل الحصول على الرعاية الصحية والتعليم مجانا للاجئين السوريين.
    He welcomed the commitment of the Government of Libya to work with the United Nations and the international community to address this issue. UN وأعرب عن ترحيبه بالتزام الحكومة الليبية بالعمل مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمعالجة هذه المسألة.
    Members of the Council commended the endeavours of the Government of Libya to restore stability, develop the Libyan economy, seek national reconciliation and improve the judicial system. UN وأثنى أعضاء المجلس على الجهود التي تبذلها الحكومة الليبية من أجل استعادة الاستقرار وتطوير الاقتصاد الليبي، والسعي إلى تحقيق المصالحة الوطنية، وتحسين النظام القضائي.
    I call upon the Government of Libya to expedite the review of such cases by the competent judicial authorities as a priority. UN وإنني أدعو الحكومة الليبية إلى التعجيل بإعادة النظر في هذه الحالات من جانب السلطات القضائية المختصة على سبيل الأولوية.
    The commitment of the Government of Libya to human rights was acknowledged as well as the sense of urgency paid to human rights in addressing their legal framework. UN وسلمت بالتزام الحكومة الليبية بحقوق الإنسان وشعورها بالحاجة الملحة إلى التصدي لإطارها القانوني.
    28. Numerous international and regional organizations and countries continued to provide support and training to the Government of Libya in its efforts to strengthen the capacity of its security institutions. UN 28 - لا يزال العديد من البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية يوفر الدعم والتدريب للحكومة الليبية في جهودها الرامية إلى تعزيز قدرة مؤسساتها الأمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus