A similar project is being finalized with the Government of Uzbekistan. | UN | ويجري وضع مشروع مماثل في صيغته النهائية مع حكومة أوزبكستان. |
The Government of Uzbekistan had provided the BBC and other Western media outlets with footage shot by the terrorists themselves. | UN | وقد زودت حكومة أوزبكستان هيئة الإذاعة البريطانية وغيرها من وسائل الإعلام الغربية بلقطات صوّرها الإرهابيون أنفسهم. |
It was not a forum to accuse the Government of Uzbekistan. | UN | وهي ليست منتدى لتوجيه الاتهام إلى حكومة أوزبكستان. |
The Government of Uzbekistan cooperated closely with the Director-General of the International Labour Organization. | UN | وتعاونت حكومة أوزبكستان بصورة وثيقة مع المدير العام لمنظمة العمل الدولية. |
Some agencies of the Government of Uzbekistan participated in training sponsored by the United States in 2007. | UN | وشاركت بعض الأجهزة التابعة لحكومة أوزبكستان في التدريب الذي رعته الولايات المتحدة في عام 2007. |
The Government of Uzbekistan is taking pre-emptive measures in that area. | UN | وتطبق حكومة أوزبكستان سياسة استباقية في هذا الصدد. |
The Government of Uzbekistan conducts a range of activities in support of socially vulnerable families, and large families who need assistance. | UN | وتقوم حكومة أوزبكستان بطائفة من الأنشطة دعما للأسر الضعيفة اجتماعيا، والأسر الكبيرة التي تحتاج إلى المساعدة. |
317. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Uzbekistan. | UN | لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة أوزبكستان أثناء الفترة المستعرضة. |
319. During the period under review, the Government of Uzbekistan provided information on the three outstanding cases, transmitted to the Government in 1997. | UN | وقد قدمت حكومة أوزبكستان أثناء الفترة المستعرضة معلومات عن الحالات الثلاث المعلقة التي سبق أن أحيلت إليها في عام 1997. |
A total of 3,158 refugees returned from Sakhi Camp with the assistance of the Government of Uzbekistan. | UN | وقد عاد من معسكر سافي ما مجموعه ١٥٨ ٣ لاجئا بمساعدة من حكومة أوزبكستان. |
The Government of Uzbekistan also suggests that the mandate of this committee should include a provision to monitor transboundary desertification processes. | UN | كما تقترح حكومة أوزبكستان تضمين الولاية المسندة إلى هذه اللجنة بندا ينص على رصد عمليات التصحر عبر الحدود. |
He emphasized that the Government of Uzbekistan was also seriously considering signing and ratifying the Optional Protocol. | UN | وأكد أن حكومة أوزبكستان تنظر أيضا بصورة جدية في مسألة التوقيع على البروتوكول الاختياري والتصديق عليه. |
The Government of Uzbekistan has implemented a programme to organize a wide-ranging network of reintegration and rehabilitation centres for people with disabilities. | UN | ونفذت حكومة أوزبكستان برنامجا لتنظيم شبكة واسعة النطاق من مراكز إعادة إدماج وتأهيل المعوقين. |
In accordance with its methods of work, the Working Group sent a copy of this case to the Government of Uzbekistan. | UN | وقد أرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخة من هذه الحالة إلى حكومة أوزبكستان. |
The Government of Uzbekistan had requested their extradition in accordance with international norms. | UN | وقد طلبت حكومة أوزبكستان تسليمهم وفقاً للقواعد الدولية. |
Information on measures being taken by the Government of Uzbekistan towards the full abolition of the death penalty by January 2008 | UN | معلومات بشأن التدابير التي يجري اتخاذها من جانب حكومة أوزبكستان لإلغاء عقوبة الإعدام بالكامل بحلول عام 2008 |
Cooperation of the Government of Uzbekistan with United Nations bodies in Uzbekistan in the area of human rights | UN | جيم - تعاون حكومة أوزبكستان مع الهيئات التابعة للأمم المتحدة في أوزبكستان في مجال حقوق الإنسان |
To date, no response has been received from the Government of Uzbekistan granting permission for the establishment of an international investigation into the Andijan events. | UN | وحتى الآن، لم يرد أي رد من حكومة أوزبكستان يمنح الإذن بإجراء تحقيق دولي في أحداث أنديجان. |
The Rapporteur himself had said that such a thing was impossible. The incompetence in that instance was a great source of pain for the Government of Uzbekistan. | UN | وقال المقرر نفسه إن هذا الأمر مستحيل، وأضاف أن عدم الكفاءة في هذا الأمر مصدر ألم شديد بالنسبة لحكومة أوزبكستان. |
The Russian delegation wished the Government of Uzbekistan every success on that path. | UN | وتمنى الوفد الروسي لحكومة أوزبكستان مسيرة مكللة بالنجاح على هذا الدرب. |
It should enjoy the full cooperation of the Government of Uzbekistan. | UN | وينبغي لحكومة أوزبكستان أن تتعاون مع اللجنة تعاوناً تاماً. |
Malaysia viewed this as a positive and constructive approach on the part of Uzbekistan and encouraged the Government of Uzbekistan to take the necessary measures to implement the recommendations effectively. | UN | ورأت ماليزيا أن هذا الموقف يمثل نهجاً إيجابياً وبناءً من جانب أوزبكستان وشجعت الحكومة الأوزبكية على اتخاذ الخطوات الضرورية لتنفيذ التوصيات بصورة فعّالة. |