when the purpose of the conduct, by its nature or context, is to intimidate a population, or to compel a Government or an international organization to do or to abstain from doing any act. | UN | عندما يكون الغرض من هذا الفعل، سواء بسبب طابعه أو سياقه، هو إشاعة الرعب بين السكان، أو حمل حكومة أو منظمة دولية على القيام بأي عمل من الأعمال أو الامتناع عن القيام به. |
when the purpose of such act, by its nature or context, is to intimidate a population, or to compel a Government or an international organization to do or abstain from doing any act. | UN | عندما يكون الغرض من هذا الفعل، سواء بسبب طابعه أو ملابساته، هو إشاعة الرعب في أوساط السكان، أو حمل حكومة أو منظمة دولية على القيام بأي عمل من الأعمال أو الامتناع عن القيام به. |
The purpose of the conduct, by its nature or context should be to intimidate a population, or to compel a Government or an international organization to do or to abstain from doing any act. | UN | فالغرض من التصرف، بحكم طبيعته أو سياقه، ينبغي أن يكون هو تخويف ساكنة أو حمل حكومة أو منظمة دولية على القيام أو الامتناع عن القيام بعمل من الأعمال. |
It believed that the legal definition contained in article 2 of the draft convention proposed by India should focus on the main objective of terrorism, which was to inflict terror on a population or to oblige a Government or an international organization to take or refrain from taking a certain action. | UN | وهي تعتقد أن التعريف القانوني الوارد في المادة 2 من مشروع الإتفاقية المقترح من الهند يجب أن يركز على الهدف الرئيس للإرهاب، ألا وهو بث الرعب في نفوس الناس أو إجبار حكومة أو منظمة دولية على اتخاذ إجراء معين أو الإمتناع عن اتخاذه. |
The view was expressed that acts of terrorism differed from other crimes because of their intention, in particular, to provoke and keep a state of terror in the general public or to compel a Government or an international organization to do or abstain from doing any act. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن الأعمال الإرهابية تختلف عن غيرها من الجرائم لأنها تستهدف على الخصوص إثارة حالة من الرعب وإدامة هذه الحالة لدى عامة الناس، أو حمل حكومة أو منظمة دولية على القيام بعمل ما أو الإحجام عنه. |
The important feature of the resolution is the cumulative nature of its characterization of terrorism, requiring the trigger-offence to be accompanied with: the intention of causing death or serious bodily injury (or the taking of hostages); for the purpose of provoking terror, intimidating a population, or compelling a Government or an international organization to do or to abstain from doing any act. | UN | والسمة الـهامة التي يتصف بها القرار هي الطبيعة التراكمية للتوصيف الذي أورده للإرهاب، إذ يشترط أن تكون الجريمة الأساسية مقترنة بنية القتل أو إلحاق إصابات جسمانية خطيرة (أو أخذ رهائن)؛ بغرض إشاعة الرعب أو لتخويف جماعة من السكان، أو إرغام حكومة أو منظمة دولية على القيام بعمل ما أو عدم القيام به. |
(a) Biological, chemical or nuclear weapons, as well as any explosive or radioactive material, intended to cause death or serious injury or damage for the purpose of intimidating a population, or compelling a Government or an international organization to do or to abstain from doing any act; | UN | (أ) الأسلحة البيولوجية والكيميائية والنووية فضلا عن أية مواد متفجرة أو مشعة، يكون الغرض منها إحداث وفاة أو إصابة خطيرة أو ضرر إذا كان الغرض من ذلك هو ترهيب الركاب، أو إرغام حكومة أو منظمة دولية على القيام، أو الامتناع عن القيام، بعمل ما؛ |
The instruments, among other things, criminalized the use of a ship in a manner that causes death or serious injury or damage " when the purpose of the act, by its nature or context, is to intimidate a population, or compel a Government or an international organization to do or to abstain from doing any act " . | UN | ونصت الصكوك، في جملة أمور، على تجريم استخدام السفن بطريقة تؤدي إلى الموت أو الإصابة الجسيمة أو الضرر البالغ " إذا ما كان الغرض من العمل، بحكم طبيعته أو سياقه، هو ترهيب السكان، أو إرغام حكومة أو منظمة دولية على القيام، أو الامتناع عن القيام، بعمل ما " . |
The SUA Convention has been amended to include such offences as using a ship in a manner that causes death or serious injury or damage when the purpose of the act, by its nature or context, is to intimidate a population, or to compel a Government or an international organization to do or to abstain from any act and the transport of weapons of mass destruction or of weapons or equipment that could be used for weapons of mass destruction. | UN | وعُدلت هذه الاتفاقية لتشمل مخالفات من قبيل استخدام سفينة على نحو يؤدي إلى فقدان الأرواح أو إلحاق إصابات أو أضرار جسيمة إذا ما كان الغرض من العمل، بحكم طبيعته أو سياقه، هو ترهيب السكان، أو إرغام حكومة أو منظمة دولية على القيام أو الامتناع عن القيام بعمل ما، ونقل أسلحة من أسلحة الدمار الشامل أو أسلحة أو معدات يمكن استخدامها لصنع أسلحة الدمار الشامل. |
(b) Any other act intended to cause death or serious bodily injury to a civilian, or to any other person not taking an active part in the hostilities in a situation of armed conflict, when the purpose of such act, by its nature or context, is to intimidate a population, or to compel a Government or an international organization to do or to abstain from doing any act. | UN | )ب( بأي عمل آخر يهدف إلى التسبب في موت شخص مدني أو أي شخص آخر، أو إصابته بجروح بدنية جسيمة، عندما يكون هذا الشخص غير مشترك في أعمال عدائية في حالة نشوب نزاع مسلح، عندما يكون غرض هذا العمل، بحكم طبيعته أو في سياقه، موجها لترويع السكان، أو ﻹرغام حكومة أو منظمة دولية على القيام بأي عمل أو الامتناع عن القيام به. |
(b) Any other act intended to cause death or serious bodily injury to a civilian, or to any other person not taking an active part in the hostilities in a situation of armed conflict, when the purpose of such act, by its nature or context, is to intimidate a population, or to compel a Government or an international organization to do or to abstain from doing any act. | UN | (ب) بأي عمل آخر يهدف إلى التسبب في موت شخص مدني أو أي شخص آخر، أو إصابته بجروح بدنية جسيمة، عندما يكون هذا الشخص غير مشترك في أعمال عدائية في حالة نشوب نزاع مسلح، عندما يكون غرض هذا العمل، بحكم طبيعته أو في سياقه، موجها لترويع السكان، أو لإرغام حكومة أو منظمة دولية على القيام بأي عمل أو الامتناع عن القيام به؛ |
But it covers only acts to cause death or serious bodily injury to civilian and not other acts intended to cause serious damage to property, the use of firearms or explosives, and acts intended to disrupt the essential services - when the purpose of such acts could also be to intimidate a population or to compel a Government or an international organization to do or abstain from doing something. | UN | غير أنه لا يشمل إلا الأعمال التي تتسبب في وفاة المدنيين أو إصابتهم بإصابات بدنية خطيرة، في حين لا يشمل الأعمال الأخرى التي يُقصد بها إحداث أضرار جسيمة بالممتلكات، واستخدام الأسلحة النارية أو المتفجرات، والأعمال الرامية إلى تعطيل الخدمات الأساسية - عندما يمكن أن يكون الغرض من مثل هذه الأعمال هو ترويع السكان أو إرغام حكومة أو منظمة دولية ما على القيام بعمل ما أو الامتناع عن القيام بعمل ما. |
(b) Any other act intended to cause death or serious bodily injury to a civilian, or to any other person not taking an active part in the hostilities in a situation of armed conflict, when the purpose of such act, by its nature or context, is to intimidate a population, or to compel a Government or an international organization to do or to abstain from doing any act. | UN | (ب) بأي عمل آخر يهدف إلى التسبب في موت شخص مدني أو أي شخص آخر، أو إصابته بجروح بدنية جسيمة، بينما يكون هذا الشخص غير مشترك في أعمال عدائية لحالة نزاع مسلح، عندما يكون غرض هذا العمل بحكم طبيعته أو في سياقه موجها لترويع السكان أو لإرغام حكومة أو منظمة دولية على القيام بأي عمل أو الامتناع عن القيام به. |
3. In particular the Protocol typifies as a criminal offence the use against, or on, a ship, or discharges from a ship of any explosives, radioactive material or biological, chemical or nuclear weapon in a manner that causes or is likely to cause death or serious injury or damage, when the purpose of the act is to intimidate a population, or to compel a Government or an international organization to do or to abstain from doing any act. | UN | 3 - وعلى وجه التحديد صنف البروتوكول ضمن الجرائم الجنائية استخدام أية مواد متفجرة أو مشعة أو أسلحة بيولوجية أو كيميائية أو نووية ضد سفينة أو علي متنها أو تسربها من سفينة على نحو يؤدي إلى حدوث وفاة أو إصابة خطيرة أو ضرر، إذا ما كان الغرض من العمل هو ترهيب الركاب، أو إرغام حكومة أو منظمة دولية على القيام، أو الامتناع عن القيام، بعمل ما. |
(b) Irrespective of whether motivated by considerations of a political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or other similar nature, also committed for the purpose of provoking a state of terror in the general public or in a group of persons or particular persons, intimidating a population, or compelling a Government or an international organization to do or to abstain from doing any act; | UN | (ب) الأعمال التي تُرتكب بغرض إشاعة حالة من الرعب بين عامة الجمهور أو جماعة من الأشخاص أو أشخاص معينين، أو تخويف جماعة من السكان، أو إرغام حكومة أو منظمة دولية على القيام بعمل ما أو عدم القيام به، بصرف النظر عن تبريرها بأي اعتبارات ذات طابع سياسي أو فلسفي أو عقائدي أو عنصري أو عرقي أو ديني أو أي طابع آخر من هذا القبيل؛ |
(c) Damage to property, places, facilities or systems referred to in paragraph 1 (b) of the present article resulting or likely to result in major economic loss, when the purpose of the conduct, by its nature or context, is to intimidate a population, or to compel a Government or an international organization to do or to abstain from doing any act. | UN | (ج) إلحاق ضرر بالممتلكات أو الأماكن أو المرافق أو الشبكات المشار إليها في الفقرة 1 (ب) من هذه المادة، تنتج عنه أو يرجح أن تنتج عنه خسارة اقتصادية كبيرة. عندما يكون الغرض من هذا الفعل، سواء بسبب طابعه أو سياقه، هو إشاعة الرعب بين السكان، أو حمل حكومة أو منظمة دولية على القيام بأي عمل من الأعمال أو الامتناع عن القيام به. |
(c) Damage to property, places, facilities, or systems referred to in paragraph 1 (b) of this article, resulting or likely to result in major economic loss, when the purpose of the conduct, by its nature or context, is to intimidate a population, or to compel a Government or an international organization to do or abstain from doing any act. | UN | (ج) إلحاق ضرر بالممتلكات أو الأماكن أو المرافق أو الشبكات المشار إليها في الفقرة 1 (ب) من هذه المادة، تنتج عنه أو يرجح أن تنتج عنه خسارة اقتصادية كبيرة، عندما يكون الغرض من هذا الفعل، سواء بسبب طابعه أو سياقه، هو إشاعة الرعب بين السكان، أو حمل حكومة أو منظمة دولية على القيام بأي عمل من الأعمال أو الامتناع عن القيام به. |
(b) Any other act intended to cause death or serious bodily injury to a civilian, or to any other person not taking an active part in the hostilities in a situation of armed conflict, when the purpose of such act, by its nature or context, is to intimidate a population, or to compel a Government or an international organization to do or to abstain from doing any act. | UN | (ب) أو بأي عمل آخر يهدف إلى التسبب في موت شخص مدني أو أي شخص آخر، أو إصابته بجروح بدنية جسيمة، عندما يكون هذا الشخص غير مشترك في أعمال عدائية في حالة نشوب نزاع مسلح، عندما يكون غرض هذا العمل بحكم طبيعته أو في سياقه موجها لترويع السكان أو لإرغام حكومة أو منظمة دولية على القيام بأي عمل أو الامتناع عن القيام به. |
(c) Damage to property, places, facilities or systems referred to in paragraph 1 (b) of the present article resulting or likely to result in major economic loss; when the purpose of the conduct, by its nature or context, is to intimidate a population, or to compel a Government or an international organization to do or to abstain from doing any act. | UN | (ج) إلحاق ضرر بالممتلكات أو الأماكن أو المرافق أو الشبكات المشار إليها في الفقرة 1 (ب) من هذه المادة، تنتج عنه أو يرجح أن تنتج عنه خسارة اقتصادية كبيرة، عندما يكون الغرض من هذا الفعل، سواء بسبب طابعه أو سياقه، هو إشاعة الرعب بين السكان، أو حمل حكومة أو منظمة دولية على القيام بأي عمل من الأعمال أو الامتناع عن القيام به. |
For purposes of that treaty, terrorism includes any " act intended to cause death or serious bodily injury to a civilian, or to any other person not taking an active part in hostilities in a situation of armed conflict, when the purpose of such act, by its nature or context, is to intimidate a population, or to compel a Government or an international organization to do or to abstain from doing any act " . | UN | ولأغراض تلك المعاهدة، فإن الإرهاب يشمل أي " عمل آخر يهدف إلى التسبب في موت شخص مدني أو أي شخص آخر، أو إصابته بجروح بدنية جسيمة، عندما يكون هذا الشخص غير مشترك في أعمال عدائية في حالة نشوب نزاع مسلح، عندما يكون غرض هذا العمل بحكم طبيعته أو في سياقه موجهاً لترويع السكان أو لإرغام حكومة أو منظمة دولية على القيام بأي عمل أو الامتناع عن القيام به " . |