"government participation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة الحكومات
        
    • مشاركة الحكومة
        
    • مشاركة حكومية
        
    • المشاركة الحكومية
        
    • مساهمة الحكومة
        
    The most important of these is the need to continue efforts to ensure and improve government participation. UN وأهم هذه التحديات هي ضرورة مواصلة الجهود الرامية إلى ضمان وتحسين مشاركة الحكومات.
    Annex I government participation IN THE REVIEW AND APPRAISAL OF THE IMPLEMENTATION OF THE INTERNATIONAL PLAN OF UN مشاركة الحكومات في عملية استعراض وتقييم تنفيذ خطة
    government participation in the seminars must be ensured, she said. UN وقالت إنه يجب ضمان مشاركة الحكومات في تلك الحلقات الدراسية.
    government participation was between 50-55 per cent in some gold mines as well as for copper and zinc. UN وكانت مشاركة الحكومة تتراوح بين ٠٥-٥٥ في المائة في بعض مناجم الذهب وكذلك بالنسبة للنحاس والزنك.
    Donor organizations, non-governmental organizations and other civil society organizations should be invited to participate, government participation and support being vital. UN وينبغي دعوة المنظمات المانحة، والمنظمات غير الحكومية، وسائر منظمات المجتمع المدني، إلى المشاركة، كما أن مشاركة الحكومة ودعمها يكتسيان أهمية حيوية.
    On the other hand, those clusters lacking government participation struggled until a suitable Government counterpart was identified. UN ومن ناحية أخرى، ناضلت المجموعات التي تفتقر إلى مشاركة حكومية حتى تسنى تعيين نظير حكومي مناسب.
    Improving the governance framework, rather than attempting to create new frameworks, could leverage the existing entities to enhance government participation. UN ومن شأن تحسين إطار الإدارة، عوضا عن السعي إلى إنشاء أطر جديدة، أن ينهض بالكيانات القائمة بهدف تعزيز المشاركة الحكومية.
    The limited capacity of the private sector in developing and transition economies, and the thin capital markets in these economies, have prompted extensive government participation in large-scale investment projects. UN وقد أدت محدودية قدرة القطاع الخاص في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، وصِغر أسواق رأس المال في هذه الاقتصادات، إلى مشاركة الحكومات على نطاق واسع في مشاريع الاستثمار الكبيرة.
    55. Overall, UNEP has strengthened its presence in the regions in order to ensure effective government participation in the work of UNEP, and to ensure that regional concerns, priorities and perspectives are fully taken into account in the development of UNEP policies, programme planning and implementation. UN 55 - وبوجه عام، عزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة وجوده في مختلف المناطق لضمان فعالية مشاركة الحكومات في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وضمان مراعاة الشواغل والأولويات والمنظورات الإقليمية مراعاة كاملة في تطوير سياسات برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتخطيط برامجه وتنفيذها.
    Annexes I. government participation in the review and appraisal of the implementation of the International Plan of Action on Ageing, 1984, 1988, 1992 and 1996 . 45 UN مشاركة الحكومات في عملية استعراض وتقييم تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة )١٩٨٤ و ١٩٨٨ و ١٩٩٢ و ١٩٩٦(
    Building the capacity to understand and respond to climate change will increase the level of local government participation in climate change projects such as the CDM and other GHG mitigation and climate change adaptation projects. UN وإن بناء القدرات الرامي إلى تفهم مسألة تغير المناخ والتصدي لها سيرفع مستوى مشاركة الحكومات المحلية في المشاريع المتعلقة بتغير المناخ، مثل آلية التنمية النظيفة وغيرها من مشاريع التكيف في مجال التخفيف من انبعاث غازات الدفيئة وتغير المناخ.
    UNEP has strengthened its presence in the regions in order to ensure effective government participation in the work of UNEP and to ensure that regional concerns, priorities and perspectives are fully taken into account in the development of UNEP policies, programme planning and implementation. UN 50 - وعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة وجوده في الأقاليم سعياً إلى ضمان مشاركة الحكومات مشاركة فعالة في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولضمان أخذ الشواغل والأولويات والمنظورات الإقليمية في كامل الإعتبار في وضع سياسات برنامج البيئة وتخطيط وتنفيذ برنامجه.
    Youth requested United Nations monitoring of type two outcomes, noting that self-regulation of partnerships would undermine standards, and suggested that government participation be contingent on their ratification of conventions and multilateral environmental agreements. UN وطالب الشباب بأن تضطلع الأمم المتحدة برصد النتائج من النوع الثاني، مشيرين إلى أن التنظيم الذاتي للشراكات من شأنه أن يقوِّض المعايير، واقترحوا أن تتوقف مشاركة الحكومات على تصديقها على الاتفاقيات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    government participation, a flexible country-by-country approach, a focus on national processes and systems and the adoption of good practice must all be pursued and ensured throughout the United Nations. UN وقال إن مشاركة الحكومة واتباع نهج مرن حسب حالة كل قطر على حِدة، والتركيز على العمليات والنُظم الوطنية واعتماد الممارسة الصالحة، يجب متابعتها كلها والعمل على تحقيقها في ربوع الأمم المتحدة.
    Participants reaffirmed their commitment to accelerating electoral preparations, including the provision of security in volatile areas, and to increasing government participation in financing the organization of the elections. UN وجدد المشاركون تأكيد التزامهم بالإسراع بالاستعدادات الانتخابية، بما في ذلك توفير الأمن في المناطق غير المستقرة، وبزيادة مشاركة الحكومة في تمويل تنظيم الانتخابات.
    (e) Local government participation in the form of in-kind contributions; UN )ﻫ( مشاركة الحكومة المحلية في هيئة مساهمات عينية؛
    Also, it has been recognized that monitoring and evaluation require active government participation and collaboration from stakeholders, including civil society organizations. UN وتم أيضا، التسليم بأن الرصد والتقييم يستلزمان مشاركة حكومية نشطة وتعاونا من جانب أصحاب المصلحة ومن بينهم مؤسسات المجتمع المدني.
    Guidelines for co-operation are particularly relevant in cases where new forms of partnership are being pursued that do not directly involve active government participation. UN وتكون المبادئ التوجيهية للتعاون ذات أهمية خاصة في الحالات التي يتم العمل فيها على إقامة أشكال جديدة من التعاون والتي لا تنطوي مباشرة على مشاركة حكومية فعالة.
    It was unusual to find government participation in such a mechanism; in most States it was visibly independent, and it might be useful to review its composition in order to create confidence in it. UN وأضافت أنه ليس من المعتاد أن نجد مشاركة حكومية في آلية من هذا القبيل؛ فمن الواضح أنها مستقلة في معظم الدول، وقد يكون من المفيد أن يعاد النظر في تكوينها من أجل خلق الثقة بها.
    Full government participation in the formulation of UNDAF UN المشاركة الحكومية الكاملـــة في صوغ إطار عمل اﻷمـم المتحـــدة للمساعدة اﻹنمائية
    21. Additional mechanisms to ensure active government participation include drawing on national focal points to support the project's activities during implementation. UN 21 - وهناك آليات إضافية لضمان فعالية المشاركة الحكومية من بينها الاعتماد على مراكز الاتصال الوطنية لدعم أنشطة المشاريع أثناء التنفيذ.
    More information was sought on follow-up and evaluation, and on government participation in the programme. UN وطلب بعض الوفود مزيدا من المعلومات عن أعمال المتابعة والتقييم وعن مساهمة الحكومة في البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus