:: Government Regulation No.9/1975 on the Implementation Guidelines on the Marriage Law | UN | اللائحة الحكومية رقم 9/1975 المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن قانون الزواج؛ |
:: Government Regulation No. 3/2002 on compensation, restitution and rehabilitation for victims of serious human rights violations | UN | اللائحة الحكومية رقم 3/2002 المتعلقة بالتعويض واسترداد الحق ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان. |
Competition policy contributed to the efficiency, development and equity of an economy seeking to offset two main forces that work against these goals - monopoly power and inefficient Government Regulation. | UN | وإن سياسة المنافسة تسهم في زيادة كفاءة الاقتصاد وتنميته واتصافه بالإنصاف، وذلك للتعويض عن قوتين رئيسيتين تعملان ضد هذه الأهداف وهما القوة الاحتكارية، وعدم كفاءة التنظيم الحكومي. |
A recent survey in the United Kingdom indicated that many small company directors were sceptical of potential cost savings or market advantages of eco-efficient practices and were unwilling to take action unless forced by Government Regulation (and prosecution) or strong customer demand. | UN | وأشارت دراسة استقصائية حديثة أجريت في المملكة المتحدة إلى أن العديد من مديري الشركات الصغيرة يشكﱠون في أن الممارسات الفعالة بيئيا يمكن أن تحقق وفورات في التكاليف أو تجلب مزايا في السوق ولا يرغبون في اتخاذ اجراءات من هذا النوع ما لم يضطرون إلى اتخاذها بموجب نظام حكومي )أو ملاحقة قانونية( أو بطلب قوي من العملاء. |
Government Regulation should be balanced with the autonomy that allows cooperatives to formulate their own by-laws. | UN | مع تحقيق التوازن بين اللوائح الحكومية وبين عنصر الاستقلالية بما يُتيح للتعاونيات أن تصوغ لوائحها الداخلية بمعرفتها. |
This Law was strengthened by Government Regulation 83/2008 regarding Requirements and Procedures for Pro Bono Legal Aid. | UN | وعززت هذا القانون اللائحة الحكومية 83/2008 المتعلقة بشروط وإجراءات المساعدة القانونية بدون مقابل. |
The organization supported Government Regulation to protect women and children from domestic violence and trafficking, in accordance with the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | دعمت المنظمة اللائحة الحكومية المتعلقة بحماية النساء والأطفال من العنف المنـزلي والاتجار بهم، وفقا للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
:: Government Regulation No. 28/1977 on the Waqf Land | UN | اللائحة الحكومية رقم 28/1977 المتعلقة بأراضي الوقف؛ |
:: Government Regulation No. 72/1992 on the Implementation of Bank based on Profit Sharing Principle | UN | اللائحة الحكومية رقم 72/1992 المتعلقة بإقامة مصارف تستند إلى مبدأ تقاسم الأرباح؛ |
:: Government Regulation No. 2/2002 on the Protection of Witnesses and Victims | UN | اللائحة الحكومية رقم 2/2002 المتعلقة بحماية الشهود والضحايا؛ |
Annex 1 of the cited Government Regulation provides for absolute prohibition of employing pregnant women, mothers of children up to nine months of age and nursing mothers in works that pose imminent and serious hazards. | UN | 241- ينص المرفق 1 من اللائحة الحكومية المذكورة أعلاه على الحظر المطلق على توظيف النساء الحوامل وأمهات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن تسعة أشهر والأمهات الحاضنات في أعمال تمثل أخطارا وشيكة وشديدة. |
18. For developing countries, the role of Government Regulation in the allocation of freshwater resources remains important. | UN | ١٨ - وبالنسبة للبلدان النامية، سيظل التنظيم الحكومي في تخصيص موارد المياه العذبة مسألة هامة. |
After just four years of operation, the Kimberley Process has increased transparency and facilitated effective Government Regulation of the trade in rough diamonds. | UN | وبعد أربع سنوات من عمرها فحسب، زادت عملية كيمبرلي من شفافيتها ويسرت التنظيم الحكومي الفعال لتجارة الماس الخام. |
63. A Presidential Regulation (Perpres) is a piece of legislation composed by the President as mandated by a certain Law or to implement a Government Regulation . | UN | 63- وتمثل اللائحة الرئاسية تشريعاً يضعه الرئيس وفقاً للتكليف الذي يحدده قانون معيّن أو لتنفيذ إحدى اللوائح الحكومية. |
Even when exemptions from fees are guaranteed by Government Regulation, older persons may not be aware that they can request such an exemption. | UN | وحتى عندما تضمن اللوائح الحكومية إعفاءات من الرسوم، فإن كبار السن لا يكونون دائما على علم بأنه يحق لهم أن يطلبوا هذا الإعفاء. |
It was argued that they were irrelevant to the real problem, which was financial market failure owing to inadequate Government Regulation. | UN | وقيل إنها غير ذات صلة بالمشكلة الحقيقية، وهي إخفاق السوق المالي بسبب اﻷنظمة الحكومية. |
Exploitation of natural resources is steadily brought under Government Regulation | UN | عودة استغلال الموارد الطبيعية للخضوع بصورة مطردة للتنظيم الحكومي |
The subsistence level is adjusted at irregular intervals by Government Regulation when the combined index of consumer prices increases by at least 5 per cent over the previous level. | UN | 351- ويتم بصورة غير منتظمة تعديل مستوى الكفاف بموجب لوائح حكومية عندما يزداد الرقم القياسي المشترك للأسعار الاستهلاكية بنسبة لا تقل عن 5 في المائة مقارنة بمستواه السابق. |
Government Regulation No. 26/2002 on the Safety of Radioactive Materials Transport; | UN | :: قرار الحكومة رقم 26/2002 بشأن سلامة نقل المواد المشعة؛ |
* Government Regulation No. 64/2000 on Regulation on Nuclear Power Use | UN | :: المرسوم الحكومي رقم 64/2000 المتعلق بتنظيم استخدام الطاقة النووية |
19. Government Regulation No. 360 of 6 August 1997 established a gender commission made up of both members of the Government and representatives of public organizations. | UN | ١٩ - وإنشئت بموجب القرار الحكومي رقم ٣٦٠ المؤرخ ٦ آب/أغسطس ١٩٩٧ لجنة معنية بنوع الجنس تتألف من أعضاء من الحكومة وممثلين عن المنظمات العامة. |
Language legislation drafted in close consultation with the EU, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe, and adopted in 1999 and 2000, limited Government Regulation of language use in the private sector to instances in which there was a legitimate public health or safety interest. | UN | 11- ووضعت صيغة التشريع المتعلق باللغة بالتشاور الوثيق مع الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا الذي اعتمد في عام 1999. واعتمدت في عام 2000 لائحة تنظيمية حكومية تقصر استخدام اللغة في القطاع الخاص على الحالات التي تكون لها أهمية للصحة العامة أو السلامة العامة. |
He provided an example of how the private sector could contribute to the evaluation and development of pro-enterprise Government Regulation, by performing a regular evaluation ranking of how pro-enterprise different government agencies were. | UN | وأعطى مثالاً عن كيفية إسهام القطاع الخاص في تقييم ووضع تنظيم حكومي مساند للمشاريع وذلك بأداء تقييم منهجي لمختلف الوكالات الحكومية المساندة للمشاريع. |
Programme of measures for the occupational retraining of government employees released from employment and for their integration in the processes of development of the Kyrgyz Republic, ratified by Government Regulation No. 368 of 23 July 2001. | UN | برنامج يتضمن تدابير لإعادة التدريب الوظيفي لموظفي الحكومة المسرحين من أعمالهم لإعادة إدماجهم في عمليات التنمية في جمهورية قيرغيزستان، وهو البرنامج الذي تم اعتماده بالقرار الحكومي رقم 368 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2001. |
18.3 New ways of functioning are evolving in the region based on trade liberalization, export promotion, fiscal austerity, prudent monetary policy and reduced Government Regulation of markets. | UN | ١٨-٣ وتنشأ اﻵن في المنطقة طرق عمل جديدة قائمة على تحرير التجارة، وترويج الصادرات، والتقشف المالي، والسياسة النقدية الحصيفة، والحد من القيود التنظيمية الحكومية لﻷسواق. |