The Government replied to the communication from the Working Group. | UN | ردت الحكومة على البلاغ المُحال إليها من الفريق العامل. |
During the period under review, about 43 communications were sent. The Government replied to about 39 communications. | UN | خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أُرسل نحو 43 رسالة، ردت الحكومة على نحو 39 رسالة منها. |
During the period under review, 72 communications were sent. The Government replied to 22 of these communications. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بعثت 72 رسالة وقد ردت الحكومة على 22 من هذه الرسائل |
The Government replied that the rights of Ms. Afiuni were guaranteed and regretted the partiality of the report of the Working Group. | UN | وجاء في رد الحكومة أن حقوق السيدة أفيوني مكفولة، وأعربت الحكومة عن أسفها إزاء عدم نزاهة تقرير الفريق العامل. |
The Government replied that the Vienna Federal Police Directorate had filed a criminal information against three detective officers. | UN | وردت الحكومة بأن مديرية الشرطة الاتحادية في فيينا قد أقامت دعوى جنائية ضد ثلاثة ضباط تحريات. |
The Government replied that Nanak Chand had committed suicide in a police lock-up. | UN | وقد أفادت الحكومة بأن ناناك تشاند قد انتحر أثناء احتجازه لدى الشرطة. |
The Government replied to the communication on 3 September 2012. | UN | ردت الحكومة على البلاغ في 3 أيلول سبتمبر 2012. |
In 14 of the cases, the Government replied that the persons concerned were not on the list of those currently held in prison. | UN | وفي صدد 14 حالة من هذه الحالات ردت الحكومة بما مفاده أن الأشخاص المعنيين لا ترد أسماؤهم في قائمة المسجونين الحاليين. |
In three cases, the Government replied that the persons concerned, who were of Iranian origin, had been deported to Iran in 1981. | UN | وفيما يتعلق بالحالات الثلاث الأخرى ردت الحكومة بما يفيد أن الأشخاص المعنيين، وهم من أصل إيراني، قد رُحّلوا إلى إيران. |
During the period under review, 8 communications were sent; the Government replied to 5 communications. | UN | خلال الفترة قيد الاستعراض، أُرسلت 8 بلاغات؛ ردت الحكومة على 5 بلاغات. |
During the period under review, 4 communications were sent. The Government replied to 3 communications. | UN | خلال الفترة قيد الاستعراض، أُرسلت 4 بلاغات؛ ردت الحكومة على ثلاثة منها. |
During the period under review, eight communications were sent. The Government replied to three communications. | UN | أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، أُرسلت ثماني رسائل ردت الحكومة على ثلاث منها. |
70. On 18 November 2008, the Government replied to the general allegation. | UN | 70- في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 ردت الحكومة على الادعاء العام. |
During the period under review, the Government replied to all the communications. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، ردت الحكومة على جميع الرسائل. |
The Government replied to 26 communications, representing replies to 46.4 per cent of communications sent. | UN | وقد ردت الحكومة على 26 بلاغاً، أي ما يمثل 46.4 في المائة من البلاغات المُرسلة. |
On 21 November 2000, the Government replied to the communication of the Special Rapporteur dated 22 March 2000. | UN | 122- وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 22 آذار/مارس 2000. |
The Government replied that, according to the information available, Jabbar Saad alRahmawi had died of natural causes in 1995, while his son had been tried for murder by the competent court, along with the 11 other young men. | UN | وكان رد الحكومة أنه وفقاً للمعلومات المتاحة، فقد توفى جبار سعد الرحماوي وفاة طبيعية في عام 1995 بينما تم محاكمة ابنه وأحد عشر شاباً آخرين معه عن جريمة قتل، من قبل محكمة مختصة. |
The Government replied that Dessislav Pavlov had been arrested on suspicion of robbery and that no physical force had been used on him. | UN | وردت الحكومة أن ديسيسلاف بافلوف كان قد قبض عليه بسبب الاشتباه في ارتكابه سرقة وأنه لم تستخدم أي قوة بدنية ضده. |
In response to concerns about the issuing of licences by the Ministry of Justice, the Government replied that the new law did not include any provision about licence issuing procedure. | UN | ورداً على أوجه القلق إزاء إصدار وزارة العدل للتراخيص، أفادت الحكومة بأن القانون الجديد لا ينص على أحكام بشأن إجراءات إصدار التراخيص. |
The Chinese Government replied that that monk had been conditionally released for good conduct on 6 November 1994, after having been sentenced to 10 years' imprisonment for having taken part in uprisings. | UN | وردت حكومة الصين قائلة إنه أُفرج عن هذا الراهب في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ إفراجا مشروطا لحسن سلوكه، وذلك بعد أن كان قد حكم عليه بالسجن لمدة عشر سنوات لمشاركته في حركات تمرد. |
The Government replied to four of the appeals concerning 24 persons. | UN | وأرسلت الحكومة ردها بشأن ٤ نداءات خصت ٤٢ شخصاً. |
With regard to the newly reported case, the Government replied that it had nothing to do with the disappearance. | UN | وفيما يتعلق بالحالة المبلغ عنها حديثاً، أجابت الحكومة أنه لم يكن لها أية علاقة بحالة الاختفاء هذه. |
On 31 July 1996, the Government replied to the cases, as summarized below. | UN | وفي ١٣ تموز/يوليه ٦٩٩١، أرسلت الحكومة رداً فيما يتعلق بهذه الحالات، فيما يلي موجز له. |
The Government replied to 1 communication, representing replies to 12.5 per cent of communications sent. | UN | وردّت الحكومة على رسالة واحدة، وهو ما يمثل رداً على 12.5 في المائة من الرسائل التي أرسلت إليها. |
The Government replied to 2 communications, representing replies to 25 per cent of communications sent. | UN | وردَّت الحكومة على بلاغين منها، وهو ما يمثل رداً على ما نسبته 25 في المائة من البلاغات المرسَلة. |
The Government replied that it did not intend to take any decision which it was the Chairman's prerogative to take as his conscience dictated. | UN | وأجابت الحكومة أنها ستترك له اتخاذ ذلك القرار وفقاً لما يمليه عليه ضميره. |