"government representatives and" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممثلي الحكومات
        
    • ممثلي الحكومة
        
    • ممثلين حكوميين
        
    • وممثلي الحكومات
        
    • بممثلي الحكومات
        
    • جهات التمثيل الحكومية
        
    • والممثلين الحكوميين
        
    The main tool of the campaign was an online postcard calling on government representatives and European Union Institutions to design and adopt policies aimed to half extreme poverty and hunger within 2015. UN وكانت الأداة الرئيسية للحملة بطاقة بريدية إلكترونية تدعو ممثلي الحكومات ومؤسسات الاتحاد الأوروبي إلى وضع واعتماد سياسات ترمي إلى التخفيف من وطأة الفقر والجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    The findings, conclusions and recommendations are also discussed with government representatives and civil society participants. UN وتُناقش أيضا النتائج والاستنتاجات والتوصيات مع ممثلي الحكومات والمشاركين من المجتمع المدني.
    To strengthen refugee protection policies, UNHCR will soon initiate a process of global consultations with senior government representatives and refugee protection experts. UN ولتعزيز السياسات المتعلقة بحماية اللاجئين، ستبدأ المفوضية قريبا عملية مشاورات عالمية مع كبار ممثلي الحكومات وخبراء في مجال حماية اللاجئين.
    She travelled to different regions and conducted extensive consultations with senior government representatives and public officials at the national and regional levels. UN وسافرت إلى مختلف المناطق وأجرت مشاورات واسعة مع كبار ممثلي الحكومة والمسؤولين الحكوميين على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The national group had consisted of government representatives and representatives of the Women's National Committee, ministries, governorates and civil society organizations. UN وتكون الفريق الوطني من ممثلي الحكومة وممثلي اللجنة الوطنية للمرأة والوزارات والمحافظات ومنظمات المجتمع المدني.
    Participants included government representatives and representatives of civil society from member States of the Committee. UN وشمل المشتركون ممثلين حكوميين وممثلين عن المجتمع المدني من الدول الأعضاء في اللجنة.
    Regional training for UNICEF staff, government representatives and non—governmental organizations on the Convention, Tunis, 1996 UN الحلقة التدريبية اﻹقليمية لموظفي اليونيسيف وممثلي الحكومات وممثلي المنظمات غير الحكومية بشأن الاتفاقية، تونس، ٦٩٩١
    There she has access to government representatives and NGOs are able to transmit their concerns to her. UN إذ يمكنها في تلك الاجتماعات الاتصال بممثلي الحكومات وكذلك تستطيع المنظمات غير الحكومية أن تعرض عليها بواعث قلقها.
    Due to the decentralized structure, UNICEF representatives are involved in fund-raising with government representatives and the private sector at the country level. UN ونظرا إلى البنية اللامركزية لليونيسيف، فإن ممثلي المنظمة يشاركون في جمع الأموال من جهات التمثيل الحكومية والقطاع الخاص على الصعيد القطري.
    In the process, valuable experience was gained in liaison activities with host-country authorities, other government representatives and agencies in the changed post-war circumstances. UN وخلال هذه العملية، اكتسبت البعثة خبرة قيمة في أنشطة الاتصال بسلطات البلد المضيف والممثلين الحكوميين الآخرين والوكالات الأخرى، في الظروف المتغيرة في فترة ما بعد الحرب.
    Cooperation and partnerships between government representatives and all major stakeholders are crucial for the success of their work. UN والتعاون وإقامة الشراكات بين ممثلي الحكومات وكافة أصحاب المصلحة الرئيسيين أمر حاسم لنجاح عملهم.
    They provide an important opportunity for the mandate holder to interact with government representatives and members of civil society. UN فهي تتيح فرصة هامة للمكلف بالولاية لكي يتفاعل مع ممثلي الحكومات ومع أفراد المجتمع المدني.
    The second type of direct assistance would be limited to ad hoc training on reporting guidelines at the national level, which would benefit both government representatives and national stakeholders. UN أما النوع الثاني من المساعدة المباشرة فستقتصر على التدريب المخصص على المبادئ التوجيهية بشأن تقديم التقارير على الصعيد الوطني، وستعود بالفائدة على كل من ممثلي الحكومات والجهات الوطنية صاحبة المصلحة.
    It is the organization's policy to attend meetings of the Conference of the Parties when pivotal decisions are part of the agenda, making positions of the organization known to both government representatives and other delegates. UN يشكل حضور اجتماعات مؤتمر الأطراف، عندما ينطوي جدول الأعمال على اتخاذ قرارات محورية، عنصرا من عناصر السياسة العامة للمنظمة، إذ أنها تعرِّف من خلاله ممثلي الحكومات والمندوبين الآخرين بمواقفها.
    3. The present report draws from the voluntary national information submitted by 55 States, in accordance with the reporting template developed through extensive consultations with government representatives and international experts during the period 2011-2012. UN 3 - ويستند هذا التقرير إلى المعلومات الوطنية الطوعية التي قدمتها 55 دولة وفقا لنموذج التقارير الذي وضِع بعد إجراء مشاورات مكثفة مع ممثلي الحكومات والخبراء الدوليين في الفترة 2011-2012.
    Additional opportunities for interaction between government representatives and other stakeholders' groups during the session would create space for sharing of views and expectations. UN وستؤدي فرص التفاعل الإضافية بين ممثلي الحكومات ومجموعات أصحاب المصلحة الآخرين أثناء الدورة إلى إيجاد حيز لتبادل الآراء والتوقعات.
    :: Twelve meetings with government representatives and the Council of Representatives regarding the establishment of the National Human Rights Commission UN :: عقد 12 اجتماعا مع ممثلي الحكومة ومجلس النواب بشأن إنشاء المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان
    With the German Islam Conference a national framework was established for the first time for a dialogue between government representatives and Muslims in Germany. UN ومع تأسيس مؤتمر الإسلام في ألمانيا، أُنشئ لأول مرة إطار وطني للحوار بين ممثلي الحكومة والمسلمين في ألمانيا.
    They provide an important opportunity for the mandate holder to interact with government representatives and members of civil society. UN فهي تتيح فرصة هامة للمكلف بالولاية للتفاعل مع ممثلي الحكومة وأفراد المجتمع المدني.
    It gathered government representatives and experts, academic and research institutions, non-governmental organizations and the private sector. UN وضمت حلقة العمل ممثلين حكوميين وخبراء، ومؤسسات أكاديمية وبحثية، ومنظمات غير حكومية والقطاع الخاص.
    Following the ban, government representatives and senior officials are said to have threatened action against Al Argam followers and sympathizers. UN وبعد الحظر، يقال إن ممثلين حكوميين ومسؤولين كبار هددوا باتخاذ إجراءات ضد أتباع منظمة اﻷرقم والمتعاطفون معها.
    Meetings were held between the President and government representatives and issues of cooperation with the Tribunal addressed in frank and open discussions. UN وعُقدت اجتماعات بين الرئيس وممثلي الحكومات وجرت مناقشة مسائل التعاون مع المحكمة مناقشة صريحة ومفتوحة.
    The access to government representatives and discussions with them are extremely important. UN والاتصال بممثلي الحكومات والنقاش معهم أمر بالغ الأهمية.
    Due to the decentralized structure, UNICEF representatives are involved in fund-raising with government representatives and the private sector at the country level. UN ونظرا إلى البنية اللامركزية لليونيسيف، فإن ممثلي المنظمة يشاركون في جمع الأموال من جهات التمثيل الحكومية والقطاع الخاص على الصعيد القطري.
    The aim of FNM in carrying out this analysis was to determine women's real level of participation in the National System of Development Councils, as perceived by the women actually participating in the Councils, by local authorities, by government representatives and by men and women belonging to local civil society. UN وبهذا التحليل يهدف المنتدى إلى الوقوف على واقع مشاركة المرأة في الشبكة الوطنية لمجالس التنمية، من وجهة نظر النساء أنفسهن المشتركات في هذه المجالس، والسلطات المحلية، والممثلين الحكوميين والممثلات الحكوميات، وأفراد المجتمع المدني المحلي من رجال ونساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus