"government resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموارد الحكومية
        
    • موارد الحكومة
        
    • موارد حكومية
        
    • والموارد الحكومية
        
    • وموارد الحكومة
        
    • مصادر الحكومة
        
    While these are positive developments, there is a need for more systematic support and increased government resources for these institutions. UN ولئن كانت تلك تطورات إيجابية، يلزم توافر المزيد من الدعم المنهجي وزيادة الموارد الحكومية المقدمة إلى هذه المؤسسات.
    He expressed his appreciation of the activities by groups in civil society aimed at filling that gap in government resources. UN وعبّر عن تقديره لما تضطلع بـــه مجموعات المجتمع المدني من أنشطة ترمي إلى سدّ الفجوة في الموارد الحكومية.
    Unfortunately, those policy responses are clearly more difficult to achieve where government resources are limited. UN ولسوء الحظ، أن تحقيق هذه الاستجابات المرتبطة بالسياسات يكون أكثر صعوبة حيث تكون الموارد الحكومية محدودة.
    Fundescola is financed by government resources and World Bank loans. UN ويُمَوَّل الصندوق عن طريق موارد الحكومة وقروض البنك الدولي.
    The unanticipated scale of the disaster had exceeded government resources. UN وكان حجم الكارثة غير المتوقع قد تجاوز موارد الحكومة.
    In addition, the plan envisaged the allocation of government resources for infrastructure projects and small business development. UN إضافة إلى ذلك، تنص الخطة على أن تخصص موارد حكومية لمشاريع الهياكل الأساسية وتطوير المشاريع الصغيرة.
    Unfortunately, those policy responses are clearly more difficult to achieve where government resources are limited. UN ولسوء الحظ أن تحقيق هذه الاستجابات المرتبطة بالسياسات يكون أكثر صعوبة حيثما تكون الموارد الحكومية محدودة.
    Unfortunately, those policy responses are clearly more difficult to achieve where government resources are limited. UN ولسوء الحظ أن تحقيق هذه الاستجابات المرتبطة بالسياسات يكون أكثر صعوبة حيثما تكون الموارد الحكومية محدودة.
    She would like to know what government resources were allocated for the national mechanisms benefiting women. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة مقدار الموارد الحكومية المخصصة للآليات الوطنية التي تستفيد منها النساء.
    In order to ensure that government resources are used effectively and efficiently, a programme of budget policy reform has been initiated. UN ولضمان استخدام الموارد الحكومية بكفاءة وفعالية، شُرع في برنامج لإصلاح سياسات الميزانية.
    Difficulties encountered during this period were largely attributed to the persistent security concerns, insufficient numbers of justice and prison personnel, as well as an ongoing shortage of government resources. UN وتُعزى الصعوبات التي ووجهت خلال هذه الفترة أساساً إلى الشواغل الأمنية المستمرة، والأعداد غير الكافية من موظفي العدل والسجون، وكذلك إلى نقص مستمر في الموارد الحكومية.
    Using government resources to alert suitably qualified women to private sector opportunities UN :: استخدام الموارد الحكومية لتنبيه النساء اللائي لديهن المؤهلات المناسبة لاغتنام فرص العمل في القطاع الخاص
    Certain efforts are aimed at creating a counter-terrorism mechanism allowing for a systematic and complex usage of all possible government resources. UN وترمي بعض الجهود إلى وضع آلية لمكافحة الإرهاب تسمح باستخدام جميع الموارد الحكومية الممكنة بصورة منهجية ومعقدة.
    In the developing world, sparse government resources tend to be focused on meeting people's basic needs. UN وفي العالم النامي، توجه الموارد الحكومية الشحيحة إلى تلبية الاحتياجات الأساسية للسكان.
    The mismatch between government resources and the goals to be achieved was emphasized. UN وتم التشديد على عدم التوافق بين الموارد الحكومية والأهداف المنشودة.
    government resources were stretched and arrears of payments were outstanding for pensions, salaries and scholarships. UN أما الموارد الحكومية فهي مجهدة، كما أن ثمة متأخرات في مدفوعات المعاشات التقاعدية والمرتبات والمنح الدراسية.
    In this context, although government resources are limited, support could still be provided through the availability of good equipment for research, including laboratories, and the establishment of scientific review bodies. UN وفي هذا السياق، وبالرغم من كون الموارد الحكومية محدودة، يمكن تقديم الدعم من خلال توفير المعدات الجيدة لأغراض البحث، بما في ذلك المختبرات، وإنشاء هيئات للاستعراض العلمي.
    High public debt severely limits government resources to invest in poverty reduction programmes and infrastructure. UN وتحد بشدة نسبة الدين العام المرتفعة من موارد الحكومة للاستثمار في برامج وهياكل الحد من الفقر.
    He explained that a large foreign debt can directly reduce government resources available for the poor. UN وأوضح أن وجود دين خارجي كبير قد يقلص بشكل مباشر موارد الحكومة المتاحة للفقراء.
    Therefore, the Legal Assistance Department was established and lawyers are paid from government resources. UN ولذلك أنشئت إدارة المساعدة القانونية، وتدفع تكاليف المحامين من موارد الحكومة.
    Significant government resources have already been invested into the renovation and upgrading of the Academy. UN وقد استثمرت بالفعل موارد حكومية ضخمة في تجديد الأكاديمية والارتقاء بها.
    First, how does it feel wasting tax payer money and government resources with your pranks? Open Subtitles أولًا، كيف هو شعور إضاعة أموال دافعي الضرائب والموارد الحكومية بمقالبكم؟
    Limited government resources are reinforcing this trend, as central Governments in both developed and developing countries experiment with partnership arrangements and increased devolvement of government responsibilities to non-governmental actors. UN وموارد الحكومة المحدودة تقوي هذا الاتجاه نظرا ﻷن الحكومات المركزية في كلا البلدان المتقدمة النمو والنامية تجرب ترتيبات المشاركة وزيادة تفويض القطاعات غير الحكومية بمسؤوليات الحكومة.
    You can't just take government resources that are for actually needy families just because you didn't like your job in Japan. Open Subtitles لا يمكنك الحصول على مصادر الحكومة فحسب التي هي لعائلات محتاجة فعلًا فقط لأن وظيفتك في اليابان لم تعجبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus