Movement restrictions imposed by Government security forces, however, continued to prevent UNAMID from assessing the full impact of the violence. | UN | إلا أن القيود التي تفرضها قوات الأمن الحكومية على التنقل ظلت تمنع العملية من تقييم الآثار الكاملة للعنف. |
The majority of documented cases were perpetrated by Government security forces. | UN | وكانت قوات الأمن الحكومية هي التي ارتكبت معظم الحالات الموثقة. |
The group operates in North Cotabato Province, sometimes reinforcing Government security forces in their operations. | UN | وتعمل هذه الجماعة في مقاطعة كوتاباتو الشمالية، وتعزز أحيانا قوات الأمن الحكومية في عملياتها. |
Following the attack, Government security forces rounded up hundreds of Darfurians in the capital, the majority of them civilians. | UN | وبعد الهجوم، اعتقلت قوات الأمن الحكومية مئات الدارفوريين في العاصمة، وأغلبهم من المدنيين. |
Actual 2007: 4,500 Transitional Federal Government security forces | UN | الأداء الفعلي لعام 2007: 500 4 من أفراد قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية |
There had been little accountability for serious crimes committed by Government security forces. | UN | ولم تكن هناك إلا حالات قليلة جداً من المساءلة عن الجرائم الجسيمة المرتكبة على أيدي قوات الأمن الحكومية. |
Government security forces are alleged to have been involved, and the Human Rights Commission of Sri Lanka is following up on those cases. | UN | ويُزعم أن قوات الأمن الحكومية كانت ضالعة في ذلك، وتتابع لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا هاتين الحالتين. |
Considerable numbers of civilians and members of the Government security forces were killed in these attacks. | UN | وقتلت في هذه الهجمات أعداد كبيرة من المدنيين وأفراد قوات الأمن الحكومية. |
Government security forces responded to this inter-tribal attack and engaged the nomadic attackers. | UN | وقد تصدت قوات الأمن الحكومية لهذا الهجوم واشتبكت مع المهاجمين البدو. |
Extrajudicial executions by some Government security forces have also been reported. | UN | ووردت تقارير أيضا عن ممارسة بعض قوات الأمن الحكومية الإعدام خارج نطاق القانون. |
More significantly, it requires an effective combination of all Government security forces, Coalition forces and ISAF. | UN | والأهم من ذلك، فإن الأمر يقتضي الجمع الفعال بين جميع قوات الأمن الحكومية وقوات التحالف والقوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
She would also appreciate further details on the initiative to end the recruitment and use of children by Government security forces in armed conflict. | UN | وقالت أيضا إنها تود معرفة المزيد من التفاصيل بشأن المبادرة الرامية إلى إنهاء تجنيد قوات الأمن الحكومية للأطفال واستخدامهم في النزاع المسلح. |
In southern Yemen, some demonstrations have been repressed with force by Government security forces. | UN | وفي جنوب اليمن، تعرضت بعض المظاهرات للقمع بالقوة من طرف قوات الأمن الحكومية. |
They overcame some initial resistance from Government security forces to accessing the camps. | UN | وتغلب أفراد البعثة على المقاومة التي أبدتها قوات الأمن الحكومية في بادئ الأمر بمنعهم من الوصول إلى المخيمات. |
Thankfully, those had ceased when Government security forces defeated the terrorists. | UN | وتوقفت هذه المجازر بفضل تمكن قوات الأمن الحكومية من إلحاق الهزيمة بالإرهابيين. |
Tensions subsided shortly after local dispute resolution mechanisms were activated and Government security forces deployed to the area. | UN | وهدأت التوترات بعد فترة وجيزة تم فيها تفعيل آليات تسوية النـزاعات المحلية ونشر قوات الأمن الحكومية في المنطقة. |
Government security forces were deployed to the area to quell the fighting. | UN | وانتشرت قوات الأمن الحكومية في المنطقة لمنع القتال. |
The offensive was accompanied by a rise in planned and coordinated attacks by armed opposition groups against Government security forces. | UN | وكانت الحملة تترافق بارتفاع في الهجمات المخططة والمنسقة التي تشنها جماعات المعارضة المسلحة ضد قوات الأمن الحكومية. |
Violations of human rights in the context of the conflict between Government security forces and the Forces nationales de libération were not investigated, perpetuating the existing climate of impunity. | UN | لم يُجر التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في سياق الصراع بين قوات الأمن التابعة للحكومة والقوات الوطنية للتحرير، الأمر الذي رسخ المناخ السائد للإفلات من العقاب. |
A series of security incidents was also reported in Nyala, between SLM-Minawi soldiers and Government security forces. | UN | ووردت أيضا أنباء عن وقوع عدد من الحوادث الأمنية في نيالا بين جنود من جناح ميناوي وقوات الأمن الحكومية. |
Government security forces prevented UNAMID reinforcements from proceeding to the scene of the incident. | UN | ومنعت القوات الأمنية الحكومية تعزيزات تابعة للعملية المختلطة من الانتقال إلى مكان الحادث. |
Case study: Ethiopian provision of training and equipment to Transitional Federal Government security forces | UN | دال - دراسة حالة إفرادية: قيام إثيوبيا بتوفير التدريب والمعدات لقوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية |