This is already helping Kenya and Tanzania to increase government spending in response to the crisis. | UN | وهذا بالفعل يساعد كينيا وتنزانيا على زيادة الإنفاق الحكومي في التصدي للأزمة. |
Since 1998 expenditure in this sector has increased from 22 to 29 per cent of government spending in 2003. | UN | ومنذ عام 1998، زاد الإنفاق في هذا القطاع من 22 إلى 29 في المائة من الإنفاق الحكومي في عام 2003. |
government spending in the health and education sectors for 2002 was budgeted at $2.7 million and $2 million, respectively. | UN | وبلغت ميزانية الإنفاق الحكومي في قطاعي الصحة والتعليم لعام 2002 ما قيمته 2,7 و20,0 مليون دولار على التوالي. |
government spending in critical areas such as health and education may be reduced significantly if no measures are put in place to ensure that there is adequate compensation for such losses. | UN | وقد ينخفض الإنفاق الحكومي على مجالات حاسمة مثل الصحة والتعليم انخفاضاً كبيراً إن لم تتخذ تدابير لكفالة توفر تعويض كاف عن هذه الخسائر. |
102. As disaggregated data on government spending in education for indigenous peoples are often limited and difficult to obtain, it can be a challenge to convince States to invest more in this sector. | UN | 102- وبما أن البيانات المصنفة عن الإنفاق الحكومي على تعليم الشعوب الأصلية محدودة في كثير من الأحيان ويصعب الحصول عليها، فإن إقناع الدول بزيادة الاستثمار في هذا القطاع قد يمثل تحدياً. |
There are some indications of a slight shift in priorities for government spending in Bahrain, with a larger share directed towards infrastructure rather than simple cash handouts. | UN | وهناك بعض المؤشرات على تحول طفيف في أولويات الإنفاق الحكومي في البحرين، إذ ستخصص حصة أكبر للهياكل الأساسية بدلا من مجرد المعونات النقدية. |
In order to guarantee greater food security and allow agriculture to make a more positive contribution to the wider development process, government spending in agriculture will need to double or triple in many developing countries, particularly in African countries where investment in agriculture has been declining. | UN | فمن أجل ضمان زيادة الأمن الغذائي وتمكين الزراعة من الإسهام على نحو أكثر إيجابية في عملية التنمية الأوسع نطاقاً يتعين أن يتضاعف الإنفاق الحكومي في مجال الزراعة أو أن يزيد بمقدار ثلاث مرات في كثير من البلدان النامية، وخاصة في البلدان الأفريقية التي ظل الاستثمار في الزراعة فيها يتراجع. |
(b) Increase the share of least developed country government spending in productive capacity-building; | UN | (ب) زيادة حصة الإنفاق الحكومي في أقل البلدان نموا على بناء الطاقة الإنتاجية؛ |
(b) Increase the share of least developed country government spending in productive capacity-building; | UN | (ب) زيادة حصة الإنفاق الحكومي في أقل البلدان نموا على بناء القدرة الإنتاجية؛ |
(b) Increase the share of least developed country government spending in productive capacity-building; | UN | (ب) زيادة حصة الإنفاق الحكومي في أقل البلدان نموا على بناء القدرة الإنتاجية؛ |
Limiting government spending in areas that deplete natural capital: Artificially lowering the price of goods encourages overconsumption and overproduction, causing a premature scarcity of finite resources or the degradation of renewable resources and ecosystems; | UN | الحد من الإنفاق الحكومي في المجالات التي تستنفد رأس المال الطبيعي: يشجع التخفيض المصطنع لأسعار السلع على الإفراط في الاستهلاك والإنتاج، مما يؤدي إلى ندرة مبكرة للموارد المحدودة أو إلى تدهور الموارد المتجددة والنظم الإيكولوجية؛ |
(c) Cutbacks in government spending in times of recession must not view only those agencies working with the vulnerable in society as priority targets. | UN | (ج) عند خفض الإنفاق الحكومي في أوقات الكساد، يجب ألاّ تُستهدَفَ فقط الوكالاتُ التي تعنى بالمستضعفين في المجتمع بوصف ذلك أولوية من أولويات خفض الإنفاق. |
Weighted against such increased government spending in the framework of PRSPs and substantial donor engagement in social sectors the debt relief savings are likely to be too small to have a measurable impact on MDGs achievement or human rights improvement. | UN | وبمقارنة الوفورات الناتجة عن التخفيف من عبء الديون في مقابل هذه الزيادة في الإنفاق الحكومي في إطار ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتزام المانحين الكبير في القطاعات الاجتماعية، من المرجح أن تكون هذه الوفورات أصغر من أن تؤثر تأثيراً قابلاً للقياس في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أو في زيادة التمتع بحقوق الإنسان. |
And some of the government spending in the stimulus package will replace other outlays that would have occurred anyway. An optimistic estimate of the direct increase in annual demand from the stimulus package is about $300 billion in each of the next two years. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن جزءاً كبيراً من الإنفاق سوف يتوزع على مدى العقد القادم. كما أن بعض الإنفاق الحكومي في إطار خطة التحفيز سوف يحل في محل بنود إنفاق أخرى كانت لتحدث على أية حال. والحقيقة أن التقدير المتفائل للزيادة المباشرة في الطلب السنوي نتيجة لخطة التحفيز سوف يكون حوالي 300 مليار دولار في كل من العامين المقبلين. |
Nor has Thatcherite policy succeeded in one of its chief aims – to reduce the share of government spending in national income. The most one can say is that it halted the rise for a time. | News-Commentary | ولم تنجح السياسات التاتشرية أيضاً في تحقيق واحد من أهم أهدافها الرئيسية ـ تخفيض حصة الإنفاق الحكومي في الدخل الوطني. وأكثر ما يمكننا تأكيده في هذا السياق أن هذه السياسات نجحت في منع ارتفاع تلك الحصة لفترة من الوقت. والآن عاد الإنفاق العام إلى الارتفاع من جديد، وامتد العجز القياسي في وقت السلم الذي بلغ 10% أو أكثر من الناتج المحلي الإجمالي لعدة سنوات. |
Investment strategies should distinguish between broad sectors, such as resource-intensive consumption, investment and energy-intensive infrastructure. government spending in environmentally harmful subsidies should be regulated or limited. Sectors where investments should be expanded include health, education, cultural activity and services. | UN | وينبغي أن تميز استراتيجيات الاستثمار بين القطاعات الأوسع نطاقا التي يتعين تنظيمها/تحديدها، من قبيل الهياكل الأساسية الكثيفة الاستهلاك للموارد والاستثمارات والطاقة أو الإنفاق الحكومي على الإعانات المضرة بالبيئة، وبين القطاعات التي ينبغي توسيع نطاق الاستثمار فيها، كالصحة، والتعليم، والأنشطة والخدمات الثقافية. |
The World Bank study referred to above corroborates these estimates, adding that it is impossible to provide good quality education services with the substantial erosion in education spending that has occurred over the past decade, and that " current government spending in education as a share of national income is among the lowest in the world " . | UN | وتؤكد دراسة البنك الدولي المشار إليها أعلاه هذه التقديرات وتقول أيضاً إن من المستحيل إتاحة خدمات تعليمية من نوعية جيدة في ظل التآكل الشديد في حجم الإنفاق على التعليم الذي شهده العقد الماضي. وتذكر الدراسة أيضاً أن " مخصصات الإنفاق الحكومي على التعليم هي من أدنى المخصصات في العالم إذا قيست بنسبتها من الدخل القومي " . |