The participation of civil society organizations was facilitated for four consultation meetings, a forum on Government strategy for the Darfur internal peace process, and the All Darfur Stakeholders Conference | UN | وقد تم تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في أربعة اجتماعات تشاورية، ومنتدى حول استراتيجية الحكومة لعملية السلام الداخلي في دارفور، ومؤتمر جميع أصحاب المصلحة المعنيين بدارفور |
Pasture and genetic improvement programmes lie at the heart of the Government strategy. | UN | وترد برامج المراعي وتحسين الجينات في صلب استراتيجية الحكومة. |
Cuba is achieving universal treatment access as a Government strategy. | UN | وتوفر كوبا حاليا العلاج للجميع في إطار استراتيجية حكومية. |
I believe that a clearly defined Government strategy will be necessary to lay the foundations for an effective and increasingly integrated border-management system. | UN | وأعتقد أنه سيلزم وضع استراتيجية حكومية محددة بشكل واضح لإرساء الأسس من أجل إقامة نظام لإدارة الحدود يتسم بالفعالية والتكامل المتزايد. |
We are expanding employment prospects for women and incorporating the population policy into the Government strategy. | UN | ونقوم بتوسيع آفاق العمل بالنسبة للمرأة وندمج السياسة السكانية في الاستراتيجية الحكومية. |
The 7th National Development Plan (7NDP) lays down the Government strategy for national development from 2006-2010. | UN | ترسم الخطة الإنمائية الوطنية السابعة الاستراتيجية الحكومية للتنمية الوطنية خلال الفترة من 2006 إلى 2010. |
Government strategy to Ensure the Opportunities to Equal Studies for Genders | UN | استراتيجية الحكومة لكفالة المساواة في حصول كلا الجنسين على فرص التعليم |
The Government strategy also included training for women in income-generating activities. | UN | وتتضمن استراتيجية الحكومة أيضا تدريب المرأة في مجال الأنشطة المدرة للدخل. |
Traditional prostitution was addressed first in the Government strategy, and an action plan on prostitution was currently being implemented. | UN | وقالت إن البغاء التقليدي يتم التصدي له أولا في استراتيجية الحكومة وأنه يجري حاليا تنفيذ خطة عمل تتعلق بالبغاء. |
Government strategy on sustainable development | UN | استراتيجية الحكومة بشأن التنمية المستدامة |
Government strategy is to bring down unemployment through diversified economic growth. | UN | وترمي استراتيجية الحكومة إلى الحد من البطالة من خلال النمو الاقتصادي المتنوع. |
A 10year Government strategy that addressed the primary problems facing women had been launched. | UN | وتم الشروع في وضع استراتيجية حكومية مدتها 10 سنوات تعالج المشاكل الرئيسية التي تواجه المرأة. |
The Committee is equally concerned at the long-standing pay gap between women and men, despite the principle of equal pay for equal work being enshrined in the national legislation, and the absence of a Government strategy to address the issue. | UN | واللجنة قلقة أيضا إزاء الفرق الذي طال أمده بين مرتبات النساء والرجال، رغم أنّ مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي مكرّس في التشريعات الوطنية، وإزاء عدم وجود استراتيجية حكومية لتسوية هذه المسألة. |
The Committee is equally concerned at the long-standing pay gap between women and men, despite the principle of equal pay for equal work being enshrined in the national legislation, and the absence of a Government strategy to address the issue. | UN | واللجنة قلقة أيضا إزاء الفرق الذي طال أمده بين مرتبات النساء والرجال، رغم أنّ مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي مكرّس في التشريعات الوطنية، وإزاء عدم وجود استراتيجية حكومية لتسوية هذه المسألة. |
The most recent Government strategy for sustainable development " Towards sustainable choices. | UN | وقد اعتُمدت أحدث استراتيجية حكومية للتنمية المستدامة، وعنوانها " نحو خيارات مستدامة. |
The Committee also expresses its concern about the high incidence of incest and rape, and the lack of a holistic Government strategy to identify and eradicate gender-based violence. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا من ارتفاع معدلات حدوث سفاح المحارم والاغتصاب، وانعدام وجود استراتيجية حكومية شاملة لتحديد مشكلة العنف القائم على أساس نوع الجنس والقضاء عليها. |
:: Civil servants are both in charge of implementation of the Government strategy and the first ones to suffer from the impact of reforms. They are the keys to the success of these reforms. | UN | - يكلف الموظفون العامون بتنفيذ الاستراتيجية الحكومية وهم أول من يعاني من أثر الإصلاحات، وهم أيضا مفاتيح نجاحها. |
Another conclusion from the review is that irrespective of the quality of UNDP cooperation, the impact is commensurate with the country's desire to carry out the reform of the public sector, as articulated systematically in Government strategy plans. | UN | وثمة نتيجة أخرى مستخلصة من هذا الاستعراض هي أنه بصرف النظر عن نوعية تعاون البرنامج اﻹنمائي فإن اﻷثر متناسب مع رغبة البلد في الاضطلاع بإصلاح القطاع العام، على نحو ما يرد بيانه بصورة منتظمة في الخطط الاستراتيجية الحكومية. |
The main objective of the Government strategy for the protection of child rights is to reorganize and diversify the respective institutions by transforming them into family institutions and by establishing centres for the social/medical/ educational needs of disabled children. | UN | ويكمن الهدف الأساسي من وراء الاستراتيجية الحكومية لحماية حقوق الطفل في إعادة تنظيم المؤسسات ذات الصلة وتنويعها، عن طريق تحويلها إلى مؤسسات أسرية وعن طريق إنشاء مراكز تستجيب للحاجيات الاجتماعية والطبية والتعليمية للأطفال المعتلين. |
The Government strategy for long-term socio-economic development and the demographic policy framework contained a gender component. | UN | أما الاستراتيجية الحكومية للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية طويلة الأجل وإطار السياسات السكانية، فإنهما يتضمنان عنصراً جنسانياً. |
5. The executive summary of the Seychelles Government strategy 2017 document states that to achieve the doubling of the country's gross domestic product by the year 2017, " it is the Government's policy to create economic conditions conducive to increased wealth generation by private businesses and individuals. | UN | 5- ويشير الموجز التنفيذي لوثيقة استراتيجية حكومة سيشيل لعام 2017 إلى أن " سياسات الحكومة تتمثل في تهيئة ظروف اقتصادية مواتية لمساعدة المؤسسات والأشخاص المنتمين للقطاع الخاص على زيادة بناء الثروات " لتحقيق هدف مضاعفة الناتج المحلي الإجمالي بحلول عام 2017. |
With India's ratification of the United Nations Convention on the Rights of the Child, a rights-oriented approach to children and development is gaining importance and will henceforth form the basis of Government strategy to achieve major goals of child development. | UN | وبتصديق الهند على اتفاقية اﻷمم المتحدة لحقوق الطفل، فإن النهج الموجه إلى الحقوق فيما يتعلق بالطفل والتنمية يكتسي مزيدا من اﻷهمية، وسوف يشكل من اﻵن فصاعدا اﻷساس لاستراتيجية الحكومة نحو تحقيق أهداف كبرى في ميدان نماء الطفل. |