In the north, government troops still hunted out communist guerrillas. | Open Subtitles | ،في الشمال كانت القوات الحكومية لاتزال تطارد الشيوعيين المحاربين |
They further demanded that the Janjaweed militias belonging to the Government of the Sudan should be disarmed and that all government troops should be removed from Darfur. | UN | كما طالبوا بنزع سلاح ميليشيات الجنجويد المنتمية إلى حكومة السودان وسحب جميع القوات الحكومية من دارفور. |
An exception was Garm, where the opposition forces continued to attack government troops whom they had encircled at the airport. | UN | وثمة استثناء من ذلك هو غارم، حيث واصلت قوات المعارضة الهجوم على القوات الحكومية المحاصرة في المطار. |
The witness stated that 15 men agreed to join the government troops and 2 others were taken to Juba. | UN | وأفاد شاهد العيان بأن ١٥ رجلا وافقوا على الانضمام إلى قوات الحكومة وأخذ رجلان آخران إلى جوبا. |
The witness stated that 15 men agreed to join the government troops and 2 others were taken to Juba. | UN | وأفاد شاهد العيان بأن ١٥ رجلا وافقوا على الانضمام إلى قوات الحكومة وأخذ رجلان آخران إلى جوبا. |
Unfortunately, until recently, this has been the area most badly affected by fighting between government troops and the armed rebel forces. | UN | ومن المؤسف أن هذه المنطقة ظلت، حتى وقت قريب، أكثر المناطق تضررا من القتال بين القوات الحكومية وقوات المتمردين المسلحة. |
The total influx reached about 20,000, which included about 7,000 Congolese government troops. | UN | ووصل مجموع التدفقات إلى نحو ٠٠٠ ٢٠ لاجئ، من بينهم نحو ٠٠٠ ٧ من القوات الحكومية الكونغولية. |
government troops have reportedly used torture to extract confessions from detainees. | UN | ووردت تقارير بارتكاب القوات الحكومية التعذيب للحصول على اعترافات من المحتجزين. |
10,500 government troops to consolidate the security situation and for border control | UN | 500 10 من القوات الحكومية لتعزيز الوضع الأمني وضبط الحدود |
Those combatants will very shortly be transferred to the sites identified for their cantonment, while the government troops will remain in their barracks. | UN | وسيتم قريبا نقل المقاتلين إلى المواقع المحددة لتجميعهم، على أن تبقى القوات الحكومية في ثكناتها. |
Absence of foreign government troops in the Democratic Republic of the Congo | UN | إنهاء وجود القوات الحكومية الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Former Mai Mai members also complain of being marginalized, despite having fought alongside government troops in the past. | UN | واشتكى أعضاء سابقون من ماي ماي من التهميش، رغم أنهم قاتلوا إلى جانب القوات الحكومية في الماضي. |
As a result, government troops were positioned in the refugee camps in order to provide security. | UN | ومن جراء ذلك، تم وزع القوات الحكومية في مخيمات اللاجئين من أجل توفير اﻷمن. |
Houses were burnt down after the government troops entered the village and an eyewitness told the Special Rapporteur at least 70 civilians, including women and children, were killed. | UN | وأحرقت المنازل بعد دخول القوات الحكومية القرية، وأبلغ أحد شهود العيان المقرر الخاص أن ما لا يقل عن ٧٠ شخصا، بينهم نساء وأطفال، قد قتلوا. |
There were also reports that forces of JEM, a Darfur rebel movement, crossed into Chad in an effort to reinforce the government troops in N'Djamena. | UN | كما أفادت تقارير بأن قوات حركة العدل والمساواة، وهي حركة متمردة في دارفور، عبرت إلى تشاد، سعيا منها إلى تعزيز قوات الحكومة في نجامينا. |
At the beginning of 2005, government troops launched an unsuccessful attempt to resume control over Tawila. | UN | وفي بداية عام 2005، قامت قوات الحكومة بمحاولة فاشلة لاستعادة السيطرة على الطويلة. |
Subsequently, government troops have launched counter-attacks and claim to have retaken several localities after intense fighting. | UN | وفي وقت لاحق، شنت قوات الحكومة هجمات مضادة وهي تؤكد أنها استعادت السيطرة على مناطق عديدة بعد قتال مكثف. |
After the fall of Gbadolite, about 5,000 Congolese government troops fled into the territory of the Central African Republic. | UN | وبعد سقوط غبادولايت، هرب نحو 000 5 جندي من جنود الحكومة الكونغولية إلى أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى. |
No verified unlawful presence of foreign government troops in the Democratic Republic of the Congo | UN | لم يثبت وجود قوات حكومية أجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بصورة غير شرعية. |
This attack was accompanied by the violent suppression of Congolese elements who refused to attack government troops. | UN | وصحب ذلك الهجوم قمع عنيف للعناصر الكونغولية التي رفضت الهجوم على الجنود الحكوميين. |
There is evidence of serial rapes of Afar women by government troops. | UN | وتفيد شهادات بوقوع حالات اغتصاب متكررة لنساء العفر يرتكبها أفراد الجيش الحكومي. |
Talks focused on the fighting in central Bosnia and Herzegovina between Bosnian Croats and Bosnian government troops. | UN | وتركزت المحادثات على القتال الدائر في وسط البوسنة والهرسك بين الكروات البوسنيين والقوات الحكومية البوسنية. |
At the beginning of September 1993 armed government troops intruded upon the ECA compound on two occasions. | UN | وفي أوائل أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ دخل جنود حكوميون مسلحون عنوة الى مجمع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في مناسبتين. |
Absence of foreign government troops in the Democratic Republic of the Congo in large or formed units. | UN | غياب الوحدات الكبيرة أو المشكلة التابعة للقوات الحكومية الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
No unlawful presence of foreign government troops in the Democratic Republic of the Congo | UN | عدم وجود غير شرعي لقوات حكومية أجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
110. Despite the Panel having communicated to the Government of the Sudan that it is required to notify the Committee of these troop movements, and correspondence dated 29 July 2005 sent by the Chairman of the Committee to the Permanent Mission of the Sudan regarding movements of military equipment into Darfur, the latest transfers of government troops occurred in November without notification to the Committee. | UN | 110 - ورغم إبلاغ الفريق حكومةَ السودان أنها ملزمة بإخطار اللجنة بتحركات القوات هذه، وإرساله رسالة أخرى مؤرخة 29 تموز/يوليه 2005 موجهة من رئيس اللجنة إلى البعثة الدائمة للسودان بشأن نقل المعدات العسكرية داخل دارفور، فإن آخر تنقلات القوات التابعة للحكومة تمت في تشرين الثاني/نوفمبر بدون إخطار اللجنة. |
Based on the revised estimates, the new overall strength of the government troops was established at 64,466, of which 49,638 are to be registered in assembly areas and 14,828 outside assembly areas. | UN | واستنادا الى التقديرات المنقحة، حدد القوام الكلي الجديد لقوات الحكومة ﺑ ٤٦٦ ٦٤ جنديا سيتم تسجيل ٦٣٨ ٤٩ جنديا منهم في مناطق التجميع و ٨٢٨ ١٤ جنديا خارج مناطق التجميع. |