The Government was also working with the United Nations Development Programme to encourage entrepreneurship among women in rural areas. | UN | وتعمل الحكومة أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشجيع ريادة الأعمال في صفوف النساء في المناطق الريفية. |
The Government was also notified of the planned meeting with Mr. Savimbi and was requested to extend its cooperation. | UN | وأخْطرت الحكومة أيضا بالاجتماع المزمع مع السيد سافيمبي، وطُلب منها أن تمد يد العون في هذا الصدد. |
The Government was also working to stop the feminization of AIDS. | UN | وتعمل الحكومة أيضا من أجل وضع حد لتأنيث مرض الإيدز. |
The Government was also working to bring to justice those responsible for attacks on protestors during the revolution. | UN | وتعمل الحكومة أيضاً على أن تقدم إلى العدالة أولئك المسؤولين عن الهجمات على المحتجين أثناء الثورة. |
The Government was also planning to create an observatory on violence against women and to take steps to combat human trafficking. | UN | وتعتزم الحكومة أيضا إنشاء مرصد لمراقبة العنف ضد المرأة واعتماد تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر. |
The Government was also enhancing legislation on violence against children. | UN | وتقوم الحكومة أيضا بتحسين تشريعها المتصل بالعنف الموجه ضد الأطفال. |
Similarly, the Government was also composed of both Turkish Cypriot and Greek Cypriot ministers. | UN | وعلى نفس الغرار، كانت الحكومة أيضا تتألف من وزراء ينتمون إلى القبارصة الأتراك واليونانيين على حد سواء. |
The Government was also promoting initiatives in the areas of health, education and development of indigenous communities. | UN | وتقوم الحكومة أيضا باتخاذ مبادرات في مجالات الصحة والتعليم والتنمية التي تخص المجتمعات اﻷصلية. |
The Government was also endeavouring to eradicate illiteracy particularly in remote regions. | UN | وقد عملت الحكومة أيضا على القضاء على اﻷمية، وذلك بخاصة في المناطق النائية. |
The Government was also conducting a survey on the welfare needs and health conditions of women with disabilities. | UN | وتجري الحكومة أيضا دراسة استقصائية عن احتياجات الرعاية الاجتماعية والظروف الصحية لدى النساء المعوقات. |
The Government was also aware that there had been numerous complaints of physical violence against persons accused of narcotics offences. | UN | وتدرك الحكومة أيضا أن ثمة عددا من الشكاوى المتعلقة بممارسة العنف البدني ضد المتهمين بجرائم المخدرات. |
The Government was also promoting industries in which women were traditionally highly represented. | UN | وتعمل الحكومة أيضا على تشجيع الصناعات التي كان فيها تمثيل المرأة مرتفعا بصورة تقليدية. |
The Government was also working to raise awareness of the Convention among legal professionals. | UN | وتعمل الحكومة أيضا من أجل توعية العاملين في المجال القانوني بالاتفاقية. |
The Government was also very supportive in many other ways and valued the United Nations presence. | UN | وتقدم الحكومة أيضا دعما كبيرا بوسائل أخرى كثيرة، وتقدر وجود الأمم المتحدة هناك. |
The Government was also taking steps to integrate those persons into the economy through small business loans, self-employment projects and vocational training. | UN | وتتخذ الحكومة أيضا خطوات لإدماج هؤلاء الأشخاص في الاقتصاد بتقديم قروض للأعمال التجارية الصغيرة، ومشاريع العمل للحساب الخاص والتدريب المهني. |
The Government was also increasing its support for new business start-ups in rural areas to promote economic independence for women. | UN | وتزيد الحكومة أيضاً دعمها لانطلاق أعمال جديدة في المناطق الريفية لتشجيع استقلال المرأة اقتصادياً. |
The Government was also of the view that it was essential for the population to be as broadly involved as possible in the decision-making process. | UN | وترى الحكومة أيضاً أن من الضروري أن يشارك السكان أكثر ما يمكن في عملية اتخاذ القرارات. |
The Government was also promoting the participation of women in small and medium-sized industries. | UN | وشجعت الحكومة أيضاً مشاركة المرأة في الصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
35. His Government was also working to liberalize the international trading system. | UN | 35 - ومضى قائلا إن حكومته تعمل أيضا على تحرير النظام التجاري الدولي. |
6. Her Government was also working to improve women's education by providing scholarships to help girls complete their primary and secondary education. | UN | 6 - وقالت إن حكومتها تعمل أيضا على تحسين تعليم المرأة بتقديم منح دراسية لمساعدة الفتيات على إكمال تعليمهن الابتدائي والثانوي. |
The Government was also currently working closely with regional organizations to study some of the legislation affecting women. | UN | كما تعمل الحكومة حاليا بشكل وثيق مع المنظمات الإقليمية لدراسة بعض التشريعات التي تؤثر على المرأة. |