The government will make all necessary payments as soon as the financial and security situation of the country changes for the better. | UN | وأكد الصومال أن الحكومة سوف تسدد جميع المدفوعات اللازمة حالما تتغير الحالة المالية والأمنية في البلد إلى الأفضل. |
Moreover, the government will monitor the implementation of the Treaty Monitoring Bodies' concluding observations more efficiently. | UN | وعلاوةً على ذلك، ستقوم الحكومة برصد تنفيذ الملاحظات الختامية لهيئات رصد المعاهدات بمزيد من الفعالية. |
The government will conduct public outreach on the Civil Code and the law on first ownership of land and property after their adoption | UN | وستقوم الحكومة بتوعية الجمهور بشأن القانون المدني والقانون الخاص بالملكية الأولى للأراضي والممتلكات بعد إقرارهما |
You see, you is not, which government will object? | Open Subtitles | انت تري انك لاتتوحد ,لذا الحكومة لن تشتكي |
In this context, the Mauritius government will shortly introduce an anti-money-laundering and economic crime bill in the National Assembly. | UN | وفي هذا السياق، ستقوم حكومة موريشيوس قريبا بعرض مشروع قانون على البرلمان معني بمكافحة غسل اﻷموال والجرائم الاقتصادية. |
The Australian government will work towards these goals with the volunteering sector as well as with other Governments and businesses. | UN | وستعمل الحكومة الأسترالية على تحقيق تلك الأهداف مع قطاع العمل التطوعي إلى جانب الحكومات والمنشآت التجارية الأخرى. |
Between now and the Games, the United Kingdom government will lead a wide range of activities to promote peaceful development. | UN | وستقوم حكومة المملكة المتحدة في الفترة الممتدة من الآن إلى الألعاب بجملة من الأنشطة الرامية إلى تعزيز التنمية السلمية. |
The government will, he said, investigate all cases in the memorandum; those responsible would be brought to justice, and no one would enjoy impunity. | UN | وقال إن الحكومة سوف تحقق في جميع الحالات التي وردت في المذكرة وسيتم تقديم المسؤولين عنها إلى القضاء، ولن تمنح الحصانة ﻷحد. |
I believe that the government will act on all of these reasons for high saving, making credit more widely available, introducing a health insurance system, and relaxing some of the down-payment requirements. | News-Commentary | في اعتقادي أن الحكومة سوف تعمل على علاج كل هذه الأسباب الداعية إلى ارتفاع معدلات الادخار، بجعل أرصدة الائتمان متوفرة على نطاق أوسع، وتخفيف بعض متطلبات وشروط الدفعات الأولى. |
The government will use the extraterrestrial phenomenon to cover their own deep black programs. | Open Subtitles | الحكومة سوف تستخدم ظاهرة الكائنات الفضائية لإخفاء برامجهم السوداء العميقة الخاصة. |
Under these principles and towards the goal of improving the effectiveness of aid to Afghanistan, the Government will: | UN | وبموجب هذه المبادئ، وسعيا إلى تحقيق هدف تحسين فعالية المعونة المقدمة لأفغانستان، ستقوم الحكومة بما يلي: |
In this connection, the government will fulfil the following commitments: | UN | وفي هذا الصدد، ستقوم الحكومة بالوفاء بالالتزامات التالية: |
The government will enact appropriate domestic rules, regulations and administrative orders in 2009. | UN | وستقوم الحكومة بسن قواعد ولوائح محلية ملائمة، وأوامر إدارية في عام 2009. |
The government will in future monitor the women's earnings from the ventures. | UN | وستقوم الحكومة في المستقبل برصد عائدات النساء من المشاريع. |
In the Gambia, the President of the Republic has declared that the government will not allow the country to become a narco-State. | UN | وفي غامبيا، أعلن رئيس الجمهورية، بأن الحكومة لن تسمح بأن يصبح البلد دولة للمخدرات. |
:: The ROK government will examine end-users and their declared use of the exported items. | UN | :: ستقوم حكومة جمهورية كوريا بتفحص المستعملين النهائيين وإعلاناتهم بشأن استخدام الأصناف المصدَّرة إليهم. |
The Chinese government will conscientiously implement this plan. | UN | وستعمل الحكومة الصينية على تنفيذ هذه الخطة بتفان. |
The HKSAR government will, in response, provide support and follow up on related matters as appropriate. | UN | وستقوم حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، تجاوباً منها، بتقديم الدعم ومتابعة المسائل ذات الصلة، حسب الاقتضاء. |
The government will make further efforts to promote respect for human rights in such ways. | UN | وستبذل الحكومة جهودا إضافية لتعزيز احترام حقوق الإنسان بهذه الوسائل. |
The Belgian Minister for Cooperation and Development stated that his government will make a contribution to the fund as soon as the African Development Bank begins its operations. | UN | وذكر الوزير البلجيكي للتعاون والتنمية أن حكومته ستقدم تبرعا للصندوق حالما يـباشر مصرف التنمية الأفريقي عملياتـه. |
Finally, the government will strive to complete the voluntary return and reintegration of all refugees from neighbouring countries. | UN | وأخيراً، ستعمل الحكومة جهدها على استكمال العودة الطوعية وإعادة الإدماج لجميع اللاجئين العائدين من البلدان المجاورة. |
Within the framework of that policy, my government will promote and consolidate peace, security and unity in the country at large. | UN | وستعمل حكومة بلادي، في إطار تلك السياسة، على تشجيع وتوطيد السلام، والأمن، والوحدة في البلد بأسره. |
The government will subsidise the shadow report in respect of this 5th report, in the same way that the government subsidised the shadow report for the 4th report. | UN | وستقدم الحكومة الإعانة المالية إلى تقرير الظل فيما يتعلق بهذا التقرير الخامس، بنفس الطريقة التي قدمت بها الإعانة إلى تقرير الظل من أجل التقرير الرابع. |
The government will encourage such participation, which will include public debate, including in the mass media. | UN | وستتولى الحكومة تشجيع هذه المشاركة، التي ستشمل المناقشات العامة، بما فيها المناقشات في وسائط اﻹعلام الجماهيري. |
However, should a case arise that seriously challenges the present status quo the government will work fairly urgently to address the shortcoming. | UN | غير أنه في حال بروز تحديات جدية تهدد الوضع الراهن، فإن الحكومة تتحرك بسرعة إلى حد ما لمعالجة هذا الخلل. |
What do you think your government will do if they even suspect you've been spying for America? | Open Subtitles | ما الذي تعتقد انه تفعله حكومتك ان شكت فقط انك جسوسا لصالح امريكا؟ |