"government-executed" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تنفذها الحكومات
        
    • التي تنفذها الحكومة
        
    • تنفذه الحكومة
        
    She explained that UNFPA execution included a substantial amount of procurement of commodities and equipment for government-executed projects. UN وبينت أن تنفيذ الصندوق للمشاريع يشمل مبلغا كبيرا من مشتريات السلع والمعدات للمشاريع التي تنفذها الحكومات.
    associated agency government-executed projects for which UNIDO is the implementing agency UN المشاريع التي تنفذها الحكومات وتقوم فيها اليونيدو بدور الوكالة المنفذة
    government-executed projects for which UNIDO is the implementing agency UN المشاريع التي تنفذها الحكومات وتقوم فيها اليونيدو بدور الوكالة المنفذة
    government-executed projects for which UNIDO is the implementing agency UN المشاريع التي تنفذها الحكومات وتقوم فيها اليونيدو بدور الوكالة المنفذة
    The installation of an accounting unit to handle all government-executed projects, the organization of training activities and the computerization of bookkeeping will contribute to strengthen national project-management capacities. UN ومن شأن انشاء وحدة محاسبية لخدمة مجموعة المشاريع التي تنفذها الحكومة وتنظم أنشطة التدريب وحوسبة الاجراءات المحاسبية أن يسهما في تعزيز القدرات الوطنية في مجال ادارة المشاريع.
    government-executed projects for which UNIDO is the implementing agency UN المشاريع التي تنفذها الحكومات وتقوم فيها اليونيدو بدور الوكالة المنفذة
    government-executed projects for which UNIDO is the implementing agency UN المشاريع التي تنفذها الحكومات وتقوم فيها اليونيدو بدور الوكالة المنفذة
    government-executed projects for which UNIDO is the implementing agency UN المشاريع التي تنفذها الحكومات وتقوم فيها اليونيدو بدور الوكالة المنفذة
    government-executed projects for which UNIDO is the implementing agency UN المشاريع التي تنفذها الحكومات وتقوم فيها اليونيدو بدور الوكالة المنفذة
    UNFPA's increased share of the expenditure reflects the increased levels of UNFPA purchases of supplies for government-executed projects. UN ويعكس تزايد نصيب الصندوق من الانفاق تزايد مستوى مشترياته من لوازم المشاريع التي تنفذها الحكومات.
    Expenditures for government-executed projects did not include $4.1 million of advances to Governments, which at year-end were held by Governments and not reported as expenditure. UN ولم تشمل النفقات الخاصة بالمشاريع التي تنفذها الحكومات مبلغ اﻟ ٤,١ مليون دولار الذي دفع سلفا للحكومات، واحتفظت به في نهاية السنة ولم يبلﱠغ عنه بوصفه جزءا من النفقات.
    Non-governmental organizations receive up to 12 per cent for executing projects and UNFPA receives 5 per cent for administrative costs on government-executed projects. UN وتتلقى المنظمات غير الحكومية ما يصل الى ١٢ في المائة لتنفيذ المشاريع بينما يتلقى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ٥ في المائة مقابل التكاليف الادارية المتعلقة بالمشاريع التي تنفذها الحكومات.
    Note 5. government-executed projects UN الملاحظة ٥ - المشاريع التي تنفذها الحكومات
    Support cost for government-executed projects 2 376 192 3 208 803 UN تكلفة دعم المشاريع التي تنفذها الحكومات
    Procurement assistance provided to government-executed projects UN - المساعدة في مجال الشراء المقدمة للمشاريع التي تنفذها الحكومات
    Total 10 796 645 5 448 057 The amount of $5,090,908 includes support costs of $56,069 earned by UNFPA in the prior biennium for government-executed projects. UN الاستئمانية ويشمل المبلغ ٩٠٨ ٠٩٠ ٥ دولارات تكاليف دعم بمبلغ ٠٦٩ ٥٦ دولارا حصل عليه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في فترة السنتين السابقة لحساب المشاريع التي تنفذها الحكومات.
    Note 16. government-executed projects UN الملاحظة ١٦ - المشاريع التي تنفذها الحكومات
    In 1993 the responsibility for processing all financial transactions pertaining to government-executed projects was transferred to UNFPA field offices. UN في عام ١٩٩٣، نُقلت مسؤولية تجهيز جميع المعاملات المالية المتعلقة بالمشاريع التي تنفذها الحكومات الى المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    government-executed projects UN المشاريع التي تنفذها الحكومات
    41. Finally, because of their multiple responsibilities and lack of familiarity with relatively complex procedures, national project managers of government-executed projects have some difficulty in performing their administrative and accounting tasks properly. UN ٤١ - وفي اﻷخير، يواجه المديرون الوطنيون للمشاريع التي تنفذها الحكومة بعض الصعوبات في الاضطلاع على النحو السليم بالمهام الادارية والمحاسبية للمشاريع نظرا لتعدد المهام الملقاة على عاتقهم ولعدم كفاية معرفتهم باﻹجراءات المعقدة نسبيا.
    68. The Counter Narcotics Trust Fund, a government-executed fund with a current resource level of over $70 million, became operational in early 2006. UN 68 - وقد بدأ تشغيل الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات في بداية عام 2006، وهو صندوق تنفذه الحكومة ويصل مستوى موارده حاليا إلى ما يزيد على 70 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus