"government-private sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين الحكومة والقطاع الخاص
        
    • بين القطاعين الحكومي والخاص
        
    Adoption of integration and cooperation measures, institutional arrangements, regulatory frameworks and investment packages regarding the development of energy, natural resources and transboundary water resources, and enhanced government-private sector collaboration. UN والأخذ بتدابير تكاملية وتعاونية وترتيبات مؤسسية وأطر تنظيمية ومجموعات استثمارية فيما يتعلق بتنمية الطاقة والموارد الطبيعية والموارد المائية العابرة للحدود، وتعزيز التعاون بين الحكومة والقطاع الخاص.
    The Joint Public-Private Sector Consultative Committee (JPPCC) was the mechanism for government-private sector relations. UN واللجنة الاستشارية المشتركة بين القطاعين العام والخاص هي اﻵلية المعنية بالعلاقات بين الحكومة والقطاع الخاص.
    government-private sector partnership and cooperation UN الشراكة والتعاون بين الحكومة والقطاع الخاص
    :: The government-private sector cooperation in the fight against corruption appears to be active and inclusive. 2.3. UN :: يبدو أنَّ التعاون بين الحكومة والقطاع الخاص في مكافحة الفساد نشط وشامل.
    This could facilitate the presentation of issues relevant to SMEs in the government-private sector dialogue. UN وقد ييسر هذا عرض المسائل المتصلة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الحوار بين القطاعين الحكومي والخاص.
    Such consultations have produced important results in terms of promoting industrialization and a government-private sector partnership. UN وقد أدت هذه المشاورات إلى تحقيق نتائج هامة في مجال تعزيز التصنيع والشراكة بين الحكومة والقطاع الخاص.
    1.4 Establishment and effective functioning of a framework for government-private sector dialogue and public-private partnership UN 1-4 إنشاء إطار للحوار بين الحكومة والقطاع الخاص والشراكة بين القطاعين العام والخاص، وأداء مهامه على نحو فعال
    ECLAC cooperates with OAS institutions, such as the InterAmerican Development Bank to provide technical support for the establishment of the Free Trade Area of the Americas and to its Joint government-private sector Committee of Experts on Electronic Commerce. UN وتتعاون اللجنة مع مؤسسات منظمة الدول الأمريكية، مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية بغرض توفير دعم تقني من أجل إنشاء منطقة التجارة الحرة للأمريكتين، وللجنة الخبراء المشتركة بين الحكومة والقطاع الخاص المعنية بالتجارة في الالكترونيات.
    Other examples of the use of government-private sector dialogue in order to achieve policy coherence included Singapore and Taiwan, Province of China. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى لاستخدام الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص من أجل تحقيق ترابط السياسات مثال سنغافورة وتايوان، وهي إقليم من الصين.
    A. Channels of government-private sector dialogue UN ألف - قنوات الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص
    III. government-private sector interaction 14 - 43 UN ثالثاً - التفاعل بين الحكومة والقطاع الخاص ٤١ - ٣٤
    A crucial issue related to the need for an efficient government service is the necessity of adequate follow-up to the decisions taken by government-private sector consultations. UN وثمة مسألة بالغة اﻷهمية فيما يتصل بالحاجة إلى وجود خدمة حكومية كفؤة، وهي تتمثل في ضرورة وجود متابعة ملائمة للقرارات التي تتخذ نتيجة للمشاورات بين الحكومة والقطاع الخاص.
    B. Forms of government-private sector interaction UN باء- أشكال التفاعل بين الحكومة والقطاع الخاص
    Governments have set up a framework for policy intervention, and the government-private sector policy dialogue has been structured and institutionalized as part of that framework. UN وقد أنشأت الحكومات إطارا للتدخل على مستوى السياسة العامة، وتم تنظيم الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص على صعيد السياسة العامة وإضفاء الطابع المؤسسي عليه كجزء من هذا اﻹطار.
    35. The importance of deliberation councils can also be viewed from the perspective of their role in strengthening the quality of government-private sector cooperation. UN ٥٣- كما يمكن النظر إلى أهمية مجالس التداول من منظور دورها في تعزيز نوعية التعاون بين الحكومة والقطاع الخاص.
    But the government-private sector dialogue in the country may need to be further strengthened, particularly with regard to the formulation of policy frameworks for enterprise development, investment, trade and finance. UN ولكن قد يقتضي اﻷمر زيادة تعزيز الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص في البلد، وخاصة فيما يتعلق بصوغ أُطر السياسات المتعلقة بتنمية المشاريع وبالاستثمار والتجارة والتمويل.
    C. government-private sector relations 60 - 65 UN جيم - العلاقات بين الحكومة والقطاع الخاص ٠٦ - ٥٦
    C. government-private sector relations UN جيم - العلاقات بين الحكومة والقطاع الخاص
    All right, I roughed out some numbers, and there's actually a feasible path forward on a government-private sector partnership that will step up the building of desalination plants. Open Subtitles أجل، درست بعض الأرقام، وهناك في الواقع طريق معقول مستقبلًا لشراكة بين القطاعين الحكومي والخاص
    There was a broad consensus on the need for government-private sector interaction to promote enterprise development, as well as on the need for the Government and the private sector to work in partnership. UN وكان ثمة توافق عام في الرأي بشأن ضرورة أن يعمل التفاعل بين القطاعين الحكومي والخاص على تعزيز تنمية المشاريع، وبشأن ضرورة أن تعمل الحكومة في شراكة مع القطاع الخاص.
    The importance of deliberation councils can also be viewed from the perspective of their role in strengthening the quality of government-private sector cooperation. UN ٤٢- ويمكن أيضا النظر إلى أهمية مجالس التداول من منظور دور المجالس في تعزيز جودة التعاون بين القطاعين الحكومي والخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus