"government-provided personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأفراد المقدمون من الحكومات
        
    • الموظفون المقدمون من الحكومات
        
    • من الأفراد المقدمين من الحكومات
        
    • الأفراد الذين توفرهم الحكومات
        
    • الموظفون الذين توفرهم الحكومات
        
    • اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات
        
    • بالأفراد المقدمين من الحكومات
        
    • الموظفون الذين تقدمهم الحكومات
        
    • للأفراد المقدمين من الحكومات
        
    • من الموظفين المقدمين من الحكومات
        
    • أفراد مقدمين من الحكومات
        
    • من الأفراد الذين تقدمهم الحكومات
        
    • موظفا مقدما من الحكومات
        
    • من الأفراد المقدّمين من الحكومات
        
    • والأفراد المقدمين من الحكومات
        
    Government-provided personnel: increase of 26 UN الأفراد المقدمون من الحكومات: زيادة 26 وظيفة
    Government-provided personnel: increase of 8 personnel UN الأفراد المقدمون من الحكومات: زيادة قدرها 8 موظفين
    (iii) Government-provided personnel UN ُ٣ُ الموظفون المقدمون من الحكومات
    Government-provided personnel 2007/08 UN الموظفون المقدمون من الحكومات للفترة 2007/2008
    In addition, 15 Government-provided personnel will be deployed to provide expertise in the area of policing and rule of law. UN وبالإضافة إلى ذلك، سينشر 15 من الأفراد المقدمين من الحكومات لتقديم الخبرة في مجال حفظ الأمن وسيادة القانون.
    Government-provided personnel UN الأفراد الذين توفرهم الحكومات
    Government-provided personnel: increase of 38 personnel UN الأفراد المقدمون من الحكومات: زيادة 38 وظيفة
    Government-provided personnel: increase of 2 posts UN الأفراد المقدمون من الحكومات: زيادة بمقدار وظيفتين
    Abbreviation: GPP, Government-provided personnel. UN الأفراد المقدمون من الحكومات متخصص في شؤون السجون
    Nations Volunteers Government-provided personnel Civilian electoral observers Total UN الأفراد المقدمون من الحكومات مراقبو الانتخابات المدنيون المجموع
    Government-provided personnel UN الأفراد المقدمون من الحكومات – – – –
    To increase efficacy, the Government-provided personnel will therefore be involved in the joint planning and implementation of the protection agenda, including advocacy with the Senior Management Group at the provincial level and with protection mechanisms in place. UN ومن ثمّ، ولزيادة الكفاءة، سينخرط الأفراد المقدمون من الحكومات في الأنشطة المشتركة لتخطيط جدول أعمال الحماية وتنفيذه، بما في ذلك أنشطة الدعوة مع فريق كبار المسؤولين على مستوى المقاطعات ومع آليات الحماية القائمة.
    Government-provided personnel 2008/09 UN الموظفون المقدمون من الحكومات للفترة 2008/2009
    Government-provided personnel UN الموظفون المقدمون من الحكومات
    Government-provided personnel UN الموظفون المقدمون من الحكومات
    Government-provided personnel UN الموظفون المقدمون من الحكومات
    It is envisaged that at the end of the first year of operations, the Mission will have deployed 20 Government-provided personnel. UN ومن المتوخى أن تكون البعثة قد نشرت في نهاية السنة الأولى من العمليات 20 فرداً من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    Government-provided personnel were transferred or repatriated UN من الأفراد المقدمين من الحكومات تم نقلهم أو إعادتهم إلى أوطانهم
    Government-provided personnel UN الأفراد الذين توفرهم الحكومات
    Government-provided personnel - - - - UN الموظفون الذين توفرهم الحكومات
    (e) Government-provided personnel . - UN )ﻫ( اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات ـ
    Use of Government-provided personnel in field missions UN الاستعانة بالأفراد المقدمين من الحكومات في البعثات الميدانية
    (e) Government-provided personnel . - UN الموظفون الذين تقدمهم الحكومات
    In 2011/12 the standardized funding model was applied to UNMISS, in accordance with which no resources were allocated to Government-provided personnel. UN وفي الفترة 2011/2012 طبق نموذج التمويل الموحد على البعثة، فلم تخصص وفقا له أي موارد للأفراد المقدمين من الحكومات.
    The budget provides for the deployment of 203 military observers, 27 military contingent personnel, 12 United Nations police officers, 91 international staff, 171 national staff, including 2 National Professional Officers, 16 United Nations Volunteers and 10 Government-provided personnel. UN وتخصص الميزانية الاعتمادات اللازمة لنشر 203 من المراقبين العسكريين، و 27 من أفراد الوحدات العسكرية، و 12 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 91 من الموظفين الدوليين، و 171 موظفاً وطنياً، من بينهم موظفان وطنيان من الفئة الفنية، و 16 من متطوعي الأمم المتحدة، و 10 من الموظفين المقدمين من الحكومات.
    37. The Corrections Support Component presently has 8 Government-provided personnel. UN 37 - ولدى عنصر دعم الإصلاحيات حاليا ثمانية أفراد مقدمين من الحكومات.
    Administration of 1,429 civilian staff, comprising 428 international staff, 809 national staff, 176 United Nations Volunteers and 16 Government-provided personnel UN إدارة شؤون ما متوسطه 1429 موظفا مدنيا، بينهم 428 موظفا دوليا و 809 موظفين وطنيين و 176 من متطوعي الأمم المتحدة و 16 من الأفراد الذين تقدمهم الحكومات
    The proposed deployment for MONUSCO also reflected an increase from 64 to 89 Government-provided personnel with the addition of 25 military justice experts to support the establishment of Prosecution Support Cells. UN ويعكس النشر المقترح للبعثة أيضا زيادة تبلغ 64 إلى 89 موظفا مقدما من الحكومات بإضافة 25 خبيرا للقضاء العسكري لدعم إنشاء خلايا دعم المحاكمات.
    Administration of an average of: 394 international staff, 686 national staff, 289 United Nations Volunteers, 18 general temporary assistance staff and 7 Government-provided personnel UN إدارة شؤون ما متوسطه: 394 موظفاً مدنياً و 686 موظفاً وطنياً و 289 من متطوعي الأمم المتحدة و 18 من موظفي المساعدة المؤقتة العامة و 7 من الأفراد المقدّمين من الحكومات
    Alternative human resources surge capacities will be explored as needed, including United Nations Volunteers, consultants and Government-provided personnel. UN وسيجري حسب اللزوم استكشاف الاستعانة بقدرات تكميلية بديلة من الموارد البشرية تشمل متطوعي الأمم المتحدة والاستشاريين والأفراد المقدمين من الحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus