"governmental mechanisms" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻵليات الحكومية
        
    • آليات حكومية
        
    • وآليات حكومية
        
    • الآليات الحكومية المعنية
        
    • الآليات الحكومية لتعزيز
        
    Non-governmental organizations should be empowered to raise external funding, via governmental mechanisms and the private sector, where possible. UN وينبغي جعل المنظمات غير الحكومية قادرة على جمع اﻷموال من الخارج عن طريق اﻵليات الحكومية والقطاع الخاص كلما أمكن.
    Since the Conference, UNIFEM has launched follow-up activities in the West Bank and Gaza Strip through a regional project that targets governmental mechanisms and non-governmental organizations to promote the implementation of the platform of action adopted in Beijing. UN ومنذ انعقاد هذا المؤتمر، شرع الصندوق في الاضطلاع بأنشطة للمتابعة بالضفة الغربية وقطاع غزة من خلال مشروع إقليمي يستهدف اﻵليات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، وذلك بغية تشجيع تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمد في بيجنغ.
    In this regard, we enjoin the Ministers of Planning or Social Affairs, in coordination with the corresponding national and regional bodies, to prepare the proposal, which should also provide for the streamlining of governmental mechanisms in order to help achieve this objective. UN ونوعز، في هذا الصدد، الى وزراء التخطيط أو الشؤون الاجتماعية أن يعكفوا، بالتنسيق مع الهيئات الوطنية والاقليمية المناظرة، على إعداد الاقتراح الذي ينبغي أن ينص أيضا على تبسيط اﻵليات الحكومية للمساعدة في تحقيق هذا الهدف.
    Furthermore, there were no governmental mechanisms for monitoring the employment process, employment agencies and abuses by employers. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد آليات حكومية تراقب عملية التوظيف ووكالات التوظيف وسوء المعاملة من قِبل أرباب العمل.
    176. The Committee recommends that the State party strengthen coordination between the various governmental mechanisms involved in children’s rights, at both the national and local levels, in order to develop a comprehensive policy on children and ensure effective monitoring and evaluation of the implementation of the Convention. UN ٦٧١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوي التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية المشتغلة بحقوق الطفل، على الصعيدين الوطني والمحلي، من أجل تطوير سياسة شاملة بشأن اﻷطفال، وتأمين الرصد والتقييم الفعالين لتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party strengthen the coordination between the different governmental mechanisms involved in human rights and children's rights, at both the national and local levels, and ensure a closer cooperation with non-governmental organizations, with a view to developing a comprehensive policy on children and ensuring an effective evaluation of the implementation of the Convention in the country. UN ٣٨٨ - وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان وحقوق الطفل، على الصعيدين الوطني والمحلي على حد سواء، وبأن تكفل تعاونا أوثق مع المنظمات غير الحكومية، بغية وضع سياسة عامة شاملة بشأن اﻷطفال وضمان تقييم فعال لتنفيذ الاتفاقية في البلد.
    The Committee recommends that the State party strengthen the coordination between the different governmental mechanisms involved in children's rights, both at the national and local levels, with a view to developing a comprehensive policy on children and ensuring an effective evaluation of the implementation of the Convention in the country. UN ٦٩٩- وتوصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية الضالعة في مجال حقوق اﻷطفال، على المستويين الوطني والمحلي، بغية وضع سياسة شاملة بشأن اﻷطفال، وضمان تقييم فعال لتنفيذ الاتفاقية في البلد.
    The Committee recommends that the State party strengthen coordination and monitoring between the different governmental mechanisms involved in children's rights, at national, regional and local levels, with a view to ensuring effective implementation of the Convention throughout the country and for all groups of children. UN ٧٩٨- توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز التنسيق والرصد بين مختلف اﻵليات الحكومية الضالعة في مجال حقوق اﻷطفال على المستويات الوطني واﻹقليمي والمحلي بغية ضمان التنفيذ الفعّال للاتفاقية في جميع أنحاء البلد ولجميع فئات اﻷطفال.
    The Committee recommends that the State party take further steps to strengthen coordination between the different governmental mechanisms involved in human rights and children's rights, at both the central and local levels, and ensure closer cooperation with non-governmental organizations. UN ٨٦١ - توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات أخرى لتعزيز التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية الضالعة في مجال حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷطفال، على المستويين المركزي والمحلي، وضمان تحقيق تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية.
    The Committee recommends that the State party take further steps to strengthen the coordination between the different governmental mechanisms involved in human rights and children's rights, at both the central and local levels, and to consider the establishment of a coordinating body or mechanism to harmonize sectoral activities and policies. UN ٦٢٠١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ المزيد من التدابير لتعزيز التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية المعنية بحقوق الانسان وحقوق الطفل، على الصعيدين المركزي والمحلي ، والتفكير في انشاء جهاز أو آلية تنسيق لتحقيق الانسجام بين اﻷنشطة والسياسات القطاعية.
    21. The Committee recommends that the State party take further steps to strengthen coordination between the different governmental mechanisms involved in human rights and children's rights, at both central and local levels, and to ensure closer cooperation with non-governmental organizations. UN ١٢- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ المزيد من التدابير لتعزيز التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان وحقوق الطفل، على المستويين المركزي والمحلي معاً، ولضمان توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    66. The Committee recommends that the State party take further steps to strengthen coordination between the different governmental mechanisms involved in human rights and children's rights, at both central and local levels, and ensure closer cooperation with non-governmental organizations. UN ٦٦- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات أخرى لتعزيز التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية الضالعة في مجال حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷطفال، على المستويين المركزي والمحلي، وضمان تحقيق تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية.
    231. The Committee recommends that the State party take further steps to strengthen the coordination between the different governmental mechanisms involved in human rights and children's rights, at both central and local levels, and to consider the establishment of a coordinating body or mechanism to harmonize sectoral activities and policies. UN ١٣٢- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ المزيد من التدابير لتعزيز التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية المعنية بحقوق الانسان وحقوق الطفل، على الصعيدين المركزي والمحلي ، والتفكير في انشاء جهاز أو آلية تنسيق لتحقيق الانسجام بين اﻷنشطة والسياسات القطاعية.
    177. The Committee recommends that the State party take all necessary steps to strengthen coordination between the different governmental mechanisms involved in children's rights, at both central and local levels, and ensure close cooperation with non-governmental organizations. UN ٧٧١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتعزيز التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية التي يتعلق عملها بحقوق الطفل على المستويين المركزي والمحلي، وضمان التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    287. Although a number of institutions have been established to promote and protect human rights, the Committee recommends that the State party strengthen coordination between the various governmental mechanisms at both the national and local levels, with a view to developing a comprehensive policy on the elimination of racial discrimination and ensuring effective evaluation of the implementation of the Convention. UN ٢٨٧ - ورغم إنشاء عدد من المؤسسات لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية على الصعيدين الوطني والمحلي، بقصد وضع سياسة شاملة بشأن القضاء على التمييز العنصري وكفالة تقييم فعال لتنفيذ الاتفاقية.
    64. The Committee recommends that the State party strengthen the coordination between the different governmental mechanisms involved in children's rights, both at the national and local levels, with a view to developing a comprehensive policy on children and ensuring an effective evaluation of the implementation of the Convention on the Rights of the Child in the country. UN ٤٦- وتوصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية الضالعة في مجال حقوق اﻷطفال، على المستويين الوطني والمحلي، بغية وضع سياسة شاملة بشأن اﻷطفال، وضمان تقييم فعال لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في البلد.
    163. The Committee recommends that the State party strengthen coordination and monitoring between the different governmental mechanisms involved in children's rights, at national, regional and local levels, with a view to ensuring effective implementation of the Convention throughout the country and for all groups of children. UN ٣٦١- توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز التنسيق والرصد بين مختلف اﻵليات الحكومية الضالعة في مجال حقوق اﻷطفال على المستويات الوطني والاقليمي والمحلي بغية ضمان التنفيذ الفعّال للاتفاقية في جميع أنحاء البلد ولجميع فئات اﻷطفال.
    Furthermore, there were no governmental mechanisms for monitoring the employment process, employment agencies and abuses by employers. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد آليات حكومية تراقب عملية التوظيف ووكالات التوظيف وسوء المعاملة من قِبل أرباب العمل.
    In order to continuously create sustainable governmental mechanisms for human rights, the Advisory Office on Good Governance sustained and increased capacities of the Human Rights Unit. The capacity-building effort has resulted in examination of the implementation of international standards, review of legislation, monitoring and reporting. UN وبغية الاستمرار في إنشاء آليات حكومية مستدامة لحقوق الإنسان عزز المكتب الاستشاري قدرات وحدات حقوق الإنسان وتنتج عن جهود بناء القدرات بحث تنفيذ المعايير الدولية واستعراض القوانين والرصد والإبلاغ.
    This was followed by a discussion on “Coordination and Independent Monitoring”, with a presentation by Mr. Peter Newell, who addressed the need for comprehensive national strategies and for governmental mechanisms for implementation, coordination and monitoring, and for child-impact analyses and data collection. UN وتلت ذلك مناقشة عن " التنسيق والرصد المستقل " ، عرضها السيد بيتر نيويل، الذي تناول الحاجة إلى وضع استراتيجيات وطنية شاملة وآليات حكومية للتنفيذ والتنسيق والرصد، وإلى إجراء تحليل للآثار التي تمس الأطفال، وإلى جمع البيانات.
    governmental mechanisms on Gender Parity in 2004-2006 UN الآليات الحكومية المعنية بالمساواة بين الجنسين في الفترة 2004-2006
    A network of governmental mechanisms was set up in 2001 to promote equal opportunities in Panama. In principle, it consists of 423 public institutions linked through offices for women's or gender issues or through coordinating units or programmes for women. UN ففي عام 2001، أنشئت شبكة الآليات الحكومية لتعزيز تكافؤ الفرص في بنما، التي كانت تضم في البداية 423 مؤسسة عامة، منها مكاتب معنية بشؤون المرأة والقضايا الجنسانية ووحدات اتصال وبرامج معنية بشؤون المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus