"governments and industry" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومات والصناعة
        
    • الحكومات ودوائر الصناعة
        
    • الحكومات وقطاع الصناعة
        
    • الحكومات والدوائر الصناعية
        
    • الحكومات والصناعات
        
    • الحكومات والقطاعات
        
    • الحكومات والجهات الفاعلة في القطاع
        
    • الحكومات وجهات الصناعة
        
    • للحكومات والدوائر الصناعية
        
    • للحكومات والصناعة
        
    • للحكومات والهيئات الصناعية
        
    • الحكومات وأوساط الصناعة
        
    Governments and industry should encourage this " green chemistry " through enhanced research, education, incentives and favourable market conditions. UN وينبغي أن تشجع الحكومات والصناعة هذه ' ' الكيمياء الخضراء`` من خلال تعزيز البحث والتثقيف والحوافز وظروف السوق المواتية.
    We are conscious of the need for Governments and industry to work together and to implement effective measures soon. UN ندرك ضرورة تعاون الحكومات والصناعة والتبكير بتنفيذ تدابير فعالة.
    Improved collaboration and coordination of activities internationally will increase cost-effectiveness, but a significant increase in support from Governments and industry is needed to bring a number of potential new, safe and affordable methods to fruition, especially barrier methods. UN وسيزيد تحسين التعاون وتنسيق اﻷنشطة دوليا من فعالية التكلفة. ولكن تلزم زيادة كبيرة في الدعم من الحكومات والصناعة ليمكن الاستفادة من عدد من اﻷساليب الجديدة والمأمونة الممكنة، وبخاصة الوسائل العازلة.
    Following the development of the inventories, business cases, replicable in other regions and countries, will be developed to assist Governments and industry in establishing the requisite infrastructure. UN وبعد إكمال وضع قوائم الجرد سيتم تطوير طريقة للأعمال قابلة للتطبيق في المناطق والبلدان الأخرى لمساعدة الحكومات ودوائر الصناعة في إرساء البنيات الأساسية الضرورية.
    At the same time, Governments and industry must also work together to develop policies to ensure that compliance with standards is not too costly or difficult to achieve for companies in developing countries. UN وفي الوقت ذاته، يجب على الحكومات وقطاع الصناعة أن يعملا معا من أجل وضع سياسات لكفالة ألا يكون الامتثال للمعايير باهظ التكلفة أو صعب التحقيق بالنسبة للشركات في البلدان النامية.
    33. Results of research and development in cleaner production technologies are disseminated by the United Nations system during regular, ongoing meetings with Governments and industry. UN ٣٣ - وتنشر منظومة اﻷمم المتحدة نتائج البحث والتطوير في مجال تكنولوجيات زيادة نظافة الانتاج أثناء الاجتماعات العادية الجارية مع الحكومات والدوائر الصناعية.
    Improved collaboration and coordination of activities internationally will increase cost-effectiveness, but a significant increase in support from Governments and industry is needed to bring a number of potential new methods to fruition. UN وسيزيد تحسين التعاون وتنسيق اﻷنشطة دوليا من الفعالية من حيث التكلفة. ولكن تلزم زيادة كبيرة في الدعم من الحكومات والصناعة ليمكن الاستفادة من عدد من اﻷساليب الجديدة الممكنة.
    Governments and industry must work together to develop policies to ensure that conformance with standards is not too costly or difficult to achieve for companies in developing countries and for small and medium-sized enterprises. UN ويجب على الحكومات والصناعة العمل معا لوضع سياسات تكفل ألا يكون الامتثال للمعايير باهظ التكاليف أو صعب التحقيق من جانب الشركات في البلدان النامية والمشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم.
    The Commission was informed of the importance of developing partnerships between Governments and industry in the field of control of precursor chemicals. UN 83- أُبلغت اللجنة بأهمية استحداث شراكات بين الحكومات والصناعة في مجال مراقبة الكيماويات السليفة.
    In addition, at all sessions experts from Governments and industry have reported on developments in their national markets and the activities of their companies. UN وبالاضافة الى ذلك، قدم الخبراء الوافدون من الحكومات والصناعة في جميع الدورات تقارير عن التطورات في أسواقهم الوطنية وأنشطة شركاتهم.
    Supplementary year-to-date statistics and estimates for 1995 and 1996 will also be made available to the participants, presenting the latest data received from Governments and industry. UN كما ستتاح للمشتركين تكملة لاحصاءات السنة حتى اﻵن وتقديرات لعامي ٥٩٩١ و٦٩٩١، وتورد آخر البيانات الواردة من الحكومات والصناعة.
    97. Services in support of private sector development are targeted on the needs of both Governments and industry. UN ٧٩ - تستهدف الخدمات المقدمة دعما لتطوير القطاع الخاص احتياجات الحكومات والصناعة.
    Experts from Governments and industry reported on developments in their national markets and the activities of companies. UN ٢٨ - وأفاد خبراء من الحكومات والصناعة بالتطورات في أسواق بلدانهم وأنشطة الشركات.
    At the opening of the session, supplementary statistics will be made available in the form of a quarterly bulletin, which will include the latest data received from Governments and industry so as to give an up-to-date situation before the discussion starts. UN وعند افتتاح الدورة ستتاح إحصاءات تكميلية في شكل نشرة فصلية تتضمن آخر البيانات الواردة من الحكومات والصناعة ﻹعطاء صورة مستوفاة للحالة قبل بدء المناقشة.
    Following the development of the inventories, business cases will be developed to assist Governments and industry in establishing the requisite infrastructure. UN وبعد إكمال وضع قوائم الجرد ستطور طريقة للأعمال لمساعدة الحكومات ودوائر الصناعة في تحديد البنيات الأساسية الضرورية.
    The international dialogue between Governments and industry on sustainable energy at ECE has made progress and gained further momentum, focusing on the connection between energy security and sustainable energy. UN أحرز الحوار الدولي بين الحكومات ودوائر الصناعة بشأن الطاقة المستدامة على صعيد اللجنة الاقتصادية لأوروبا تقدما واكتسب مزيدا من الزخم، مع التركيز على الصلة بين أمن الطاقة وبين الطاقة المستدامة.
    At the same time, Governments and industry must also work together to develop policies to ensure that compliance with standards is not too costly or difficult to achieve for companies in developing countries. UN وفي الوقت ذاته، يجب على الحكومات وقطاع الصناعة أن يعملا معا من أجل وضع سياسات لكفالة ألا يكون الامتثال للمعايير باهظ التكلفة أو صعب التحقيق بالنسبة للشركات في البلدان النامية.
    22. Governments and industry should continue to fill gaps in risk assessments relating to the entire life cycle of manufactured nanomaterials under real-world conditions. UN 22 - ينبغي أن تواصل الحكومات والدوائر الصناعية سدّ الثغرات في تقييمات المخاطر ذات الصلة بكامل أطوار دورة حياة المواد النانوية المصنّعة في ظروف الحياة الواقعية.
    This concern might lessen when Governments and industry have actually established repositories for wastes of different levels of radioactivity. UN وهذا القلق يمكن أن يقل إذا ما تمكنت الحكومات والصناعات فعلا من إنشــاء مستودعات للنفايات ذات مستويات النشــــاط اﻹشعاعي المختلفة.
    Data submitted to the International Maritime Organization suggest that the challenge of implementing the wide-ranging ISPS Code requirements appears to have been generally met successfully, both by Governments and industry, and without giving rise to any major disruptions to trade. UN وتشير البيانات التي قدمت إلى المنظمة البحرية الدولية إلى أن كلاً من الحكومات والقطاعات الصناعية قد نجحت عموماً على ما يبدو في رفع تحدي تنفيذ الشروط الواسعة للمدونة، دون وقوع أي اضطرابات كبرى في التجارة.
    (a) Progress in the international dialogue between Governments and industry on sustainable energy development issues, in particular, cleaner energy production, energy security and diversification of energy sources UN (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات والجهات الفاعلة في القطاع بشأن مسائل تنمية الطاقة المستدامة، ولا سيما إنتاج طاقة أنظف، وتأمين الطاقة، وتنويع مصادر الطاقة
    545. According to the annual surveys of member States conducted during the biennium, almost 90 per cent of respondents evaluated the policy and technical discussions of the Commission as " useful " and " very useful " for decision-making and considered the Commission to be an important forum for international dialogue and cooperation on sustainable energy between Governments and industry. UN 545 - استنادا إلى الدراستين الاستقصائيتين السنويتين اللتين تم إجراؤهما للدول الأعضاء خلال فترة السنتين، رأى ما يقرب من 90 في المائة من المجيبين أن المناقشات التي أجرتها اللجنة بشأن السياسة العامة والمسائل التقنية كانت " مفيدة " أو " مفيدة جدا " في اتخاذ القرارات، ورأوا أن اللجنة محفل هام للحوار والتعاون بين الحكومات وجهات الصناعة على الصعيد الدولي بشأن الطاقة المستدامة.
    34. [Governments and industry should seek to promote alternatives to nanomaterials.] UN 34 - [ينبغي للحكومات والدوائر الصناعية أن تسعى إلى الترويج لبدائل المواد النانوية.]
    Their decision-making should be driven by knowledge of the issue rather than strictly by product prices, and Governments and industry should not be allowed to withhold relevant information on the grounds of confidentiality. UN ويجب أن يكون صنع قرارهم قائماً على المعرفة بالقضية وليس فقط على أسعار المنتج، وينبغي ألا يُسمح للحكومات والصناعة بحجب المعلومات ذات الصلة بحجة السرية.
    (ii) Support the strengthening of institutions to provide assistance to Governments and industry in the adoption of clean production technologies as well as in the prevention of pollution and the handling, treatment and disposal of hazardous wastes. UN ' ٢ ' دعم عملية تعزيز المؤسسات فيما يتصل بقدرتها على توفير المساعدة للحكومات والهيئات الصناعية في مجال اتباع تكنولوجيات انتاج نظيفة، الى جانب منع التلوث، وكذلك في مجال تناول ومعالجة وتصريف النفايات الخطرة.
    14. In addition to the establishment of a country office in Almaty, Kazakhstan, UNIDO has developed a comprehensive network of national focal points throughout the region that serve as excellent channels of communication and coordination with Governments and industry. UN ٤١ - بالاضافة الى انشاء مكتب قطري في ألماتي ، كازاخستان ، أنشأت اليونيدو شبكة شاملة من بؤر التنسيق الوطنية في كل أنحاء المنطقة ، تمثل قنوات ممتازة للتواصل والتنسيق مع الحكومات وأوساط الصناعة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus