"governments and institutions in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومات والمؤسسات في
        
    40. A number of Governments and institutions in Africa have benefited from UNCTAD support in the area of investment facilitation and promotion. UN 40 - واستفاد عدد من الحكومات والمؤسسات في أفريقيا من الدعم الذي قدمه الأونكتاد في مجال تيسير الاستثمار والتشجيع عليه.
    She pointed out that the first challenge for many Governments and institutions in their day-to-day work with the Convention was the lack of knowledge. UN وذكرت أن أول تحد يواجه الكثير من الحكومات والمؤسسات في تعاملها اليومي مع الاتفاقية هو نقص المعرفة.
    Urban poverty: an action-oriented strategy for urban Governments and institutions in Latin America and the Caribbean UN الفقر الحضري: استراتيجية عملية المنحى من أجل الحكومات والمؤسسات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    In that framework, Malaysia had cooperated with Governments and institutions in various countries under the Third Country Training Programme (TCTP) to offer short courses to participants from developing countries, including the least developed countries. UN وفي هذا الإطار، تعاونت ماليزيا مع الحكومات والمؤسسات في مختلف البلدان في إطار البرنامج التدريبي القطري الثالث لتقديم دورات قصيرة للمشاركين من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا.
    It had worked with Governments and institutions in various countries under the Third Country Training Programme (TCTP) to offer short courses to participants from developing countries, including the least developed countries and would welcome extended cooperation with new development partners within that framework. UN وقد تعاونت ماليزيا مع الحكومات والمؤسسات في مختلف البلدان في إطار البرنامج التدريبي القطري الثالث لتقديم دورات قصيرة للمشاركين من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، وترحب بتوسيع نطاق التعاون مع شركاء التنمية الجدد في ذلك الإطار.
    It is, therefore, important that Governments and institutions in the economically advanced countries offer genuine partnership by providing new and additional resources commensurate with the commitments made in line with the MDGs. UN ومن المهم لذلك أن تعرض الحكومات والمؤسسات في البلدان المتقدمة اقتصاديا قيام شراكة حقيقية بتوفير موارد جديدة وإضافية تتناسب مع الالتزامات المقطوعة تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The findings shed light on the important role of Governments and institutions in strengthening domestic innovation systems to stimulate learning and innovation in firms. UN وقد سلّطت الاستنتاجات المستخلصة الضوء على أهمية الدور الذي تؤديه الحكومات والمؤسسات في تعزيز نظم الابتكار المحلية والحفـز علـى التعلـُّـم والابتكار داخل الشركات.
    Governments and institutions in recipient countries should be increasingly entrusted with the responsibility for executing projects assisted by the United Nations Development Programme; UN ينبغي أن توكل، على نحو متزايد، إلى الحكومات والمؤسسات في البلدان المستفيدة مسؤوليــة تنفيــذ المشاريع التي تنال مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    It is equally important that Governments and institutions in the economically advanced countries offer genuine partnership by providing new and additional resources, commensurate with their commitments in line with the Millennium Development Goals. UN ومن الأهمية بشكل مماثل أن تنشئ الحكومات والمؤسسات في البلدان المتقدمة اقتصاديا شراكة حقيقية من خلال توفير موارد جديدة وإضافية، تتناسب مع التزاماتها وبما يتوافق مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The present document is therefore intended to serve as a live, dynamic framework, allowing the incorporation of other emerging priorities for South-South cooperation as expressed by Governments and institutions in the South. UN ولذلك فإن الغرض من هذه الوثيقة هو العمل كإطار حي فعال يسمح بدمج الأولويات الناشئة الأخرى المتصلة بالتعاون بين بلدان الجنوب على النحو الذي أعربت عنه الحكومات والمؤسسات في الجنوب.
    During the period, the Investment Facilitation Section provided support to a number of Governments and institutions in Africa in the area of investment promotion and facilitation and good governance. UN 56- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم قسم تيسير الاستثمار الدعم إلى عدد من الحكومات والمؤسسات في أفريقيا في مجال تشجيع وتيسير وحسن إدارة الاستثمار.
    Owing to the mounting global interest in pursuing tailored crime prevention approaches, there has been some success, particularly with respect to cooperation among Governments and institutions in the areas of technical capacity and facilitating operations. UN 3- ونظرا لتنامي الاهتمام العالمي باتِّباع نهوج مصمَّمة خصِّيصا لمنع الجريمة، فقد أمكن إحراز قدر من النجاح، خصوصا فيما يتعلق بالتعاون بين الحكومات والمؤسسات في مجالي تعزيز القدرة التقنية وتسهيل العمليات.
    19. The estimated requirements for travel to consult with Governments and institutions in the region, particularly in relation to preparations for the Fourth World Conference on Women, and participation in the Commission on the Status of Women would amount to $19,900, including a non-recurrent provision of $5,000 for travel to the Fourth World Conference on Women. 14. STATISTICS UN ١٩-٦٧ تبلغ الاحتياجات المقدرة للسفر من أجل التشاور مع الحكومات والمؤسسات في المنطقة، لا سيما فيما يتصل باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والاشتراك في لجنة مركز المرأة، ٩٠٠ ١٩ دولار، منها اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ٥ دولار للسفر لحضور المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    (e) Governments and institutions in recipient countries should be increasingly entrusted with the responsibility for executing projects assisted by the United Nations Development Programme; UN (هـ) ينبغي أن توكل، على نحو متزايد، إلى الحكومات والمؤسسات في البلدان المستفيدة مسؤوليــة تنفيــذ المشاريع التي تنال مساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    81. With the support of the Office of the Special Adviser on Africa, the Secretary-General's Advisory Panel on International Support for NEPAD undertook consultation visits in 2006 to a number of Governments and institutions in African and donor countries and prepared its second report, entitled " From commitments to results: moving forward NEPAD implementation " . UN 81 - وبدعم من مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، قام فريق مستشاري الأمين العام المعني بالدعم الدولي للشراكة الجديدة بزيارات مشاورة في عام 2006 إلى عدد من الحكومات والمؤسسات في البلدان الأفريقية والبلدان المانحة، وأعدّ تقريره الثاني المعنون " من الالتزامات إلى النتائج: المضي قُدما في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus