"governments and international institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومات والمؤسسات الدولية
        
    • للحكومات والمؤسسات الدولية
        
    There has also been considerable innovation in the development of standards and codes by non-governmental actors, with varying degrees of involvement by Governments and international institutions. UN وقد أظهرت العناصر الفاعلة غير الحكومية مستوى ملحوظا من الابتكار في وضع المعايير والقوانين، وقد شاركت الحكومات والمؤسسات الدولية في ذلك بدرجات متفاوتة.
    Moreover, concerns were expressed that Governments and international institutions often followed a fragmented approach, based on sectoral issues. UN وكذلك أُعرب عن مشاغل بأن الحكومات والمؤسسات الدولية كثير ما تتبع نهجا مجزأ قائما على المسائل القطاعية.
    Governments and international institutions bear this responsibility towards present and future generations; UN وتتحمل الحكومات والمؤسسات الدولية هذه المسؤولية إزاء أجيال الحاضر والمستقبل؛
    Case studies from Governments and international institutions on matters relating to integration of water and land management in the context of Agenda 21 for sustainable development UN دراسات حالة إفرادية من الحكومات والمؤسسات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بإدراج إدارة المياه والأراضي في سياق جدول أعمال القرن 21 لأغراض التنمية المستدامة
    An effort was made to take into account the current capacities of Governments and international institutions to gather additional data. UN وبُذِلت جهود لمراعاة القدرات الحالية للحكومات والمؤسسات الدولية في مجال جمع بيانات إضافية.
    Governments and international institutions are urged to contribute to the Fellowship Programme through the United Nations Voluntary Fund for the Decade. UN وتُحث الحكومات والمؤسسات الدولية على الإسهام في برنامج الزمالات من خلال صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للعقد.
    They can be a vital bridge between Governments and international institutions and people living in extreme poverty. UN فهي يمكن أن تشكل جسرا حيويا بين الحكومات والمؤسسات الدولية والأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع.
    In that regard, she has consulted regularly with Governments and international institutions inside and outside former Yugoslavia. UN وفي ذلك الخصوص، دأبت على التشاور مع الحكومات والمؤسسات الدولية داخل يوغوسلافيا السابقة وخارجها.
    In that regard, she continued to consult regularly with Governments and international institutions inside and outside the former Yugoslavia. UN وفي هذا الصدد، واصلت التشاور بانتظام مع الحكومات والمؤسسات الدولية داخل يوغوسلافيا السابقة وخارجها.
    Activities aimed at gathering international knowledge and experience in cooperation with Governments and international institutions. UN وتهدف أنشطة الجامعة إلى جمع المعارف والخبرات الدولية بالتعاون مع الحكومات والمؤسسات الدولية.
    It establishes an evaluation and follow-up mechanism that will bring these recommendations to the attention of Governments and international institutions. UN وينص اﻹعلان على إنشاء آلية تقييم ومتابعة توجه انتباه الحكومات والمؤسسات الدولية إلى هذه التوصيات.
    In addition, markets should operate freely, and countries should work together to create a more favourable investment climate instead of relying on Governments and international institutions to direct private capital. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي أن تعمل الأسواق بحرّية، وينبغي أن تعمل البلدان معا لتهيئة مناخ استثماري أنسب، بدلا من الاعتماد على الحكومات والمؤسسات الدولية في توجيه رأس المال الخاص مباشرة.
    The myriad global crises confronting Governments and international institutions call for human rights-based governance at the national and international levels. UN ويدعو العدد الكبير من الأزمات العالمية التي تواجه الحكومات والمؤسسات الدولية إلى حوكمة تقوم على حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي.
    And the Panel lays down a challenge for our Governments and international institutions: to work better together in solving common problems and advancing shared interests. UN ويرى الفريق أن التحدي الذي تواجهه الحكومات والمؤسسات الدولية يتمثل في العمل معا بشكل أفضل لحلّ المشاكل المشتركة وتعزيز المصالح المشتركة.
    So the need for Governments and international institutions to reduce inequalities and promote our common humanity is stark. UN ومن الواضح إذا أن هناك حاجة ماسة لأن تعمل الحكومات والمؤسسات الدولية للتقليل من هذه الفوارق وتعزيز انتمائنا الإنساني المشترك.
    The expert also said that he recognized that the notion of development of Governments and international institutions such as the World Bank and the International Monetary Fund was problematic for indigenous peoples. UN وقال الخبير أيضا إنه يقر بأن مفهوم التنمية عند الحكومات والمؤسسات الدولية كالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي يسبب إشكالية للشعوب الأصلية.
    1. To continue challenging Governments and international institutions to adhere to the agenda for sustainable and social development. UN 1 - مواصلة حفز الحكومات والمؤسسات الدولية على الانضمام إلى جدول أعمال التنمية المستدامة والاجتماعية.
    Governments and international institutions must respond to a lengthy list of priorities, and hazardous wastes management has not always successfully competed with these other priorities for funding. UN ومن الضروري أن يكون لدى الحكومات والمؤسسات الدولية قائمة مطولة من الأولويات، ودائما لا تدخل إدارة النفايات الخطرة في منافسة ناجحة مع هذه الأولويات الأخرى من أجل الحصول علي التمويل.
    3. In order that the Working Group might examine this matter at its twenty-ninth session, the Secretary-General sent notes verbales to Governments and international institutions requesting the desired information. UN 3- وبغية قيام الفريق العامل بدراسة هذه المسألة في دورته التاسعة والعشرين، أرسل الأمين العام مذكرات شفوية إلى الحكومات والمؤسسات الدولية يرجو فيها موافاته بالمعلومات المطلوبة.
    The Prosecutor focused her efforts on obtaining cooperation from relevant Governments and international institutions to secure the arrest or surrender of the remaining fugitives. UN وركزت المدعية العامة جهودها على الحصول على التعاون من الحكومات والمؤسسات الدولية ذات الصلة بغية تأمين إلقاء القبض على الفارين المتبقين أو تسليمهم.
    This can be inferred from the positive responses of Governments and international institutions with regard to the importance of the Summit and its follow-up. UN ويمكن استنتاج هذا اﻷمر مما تضمنته الردود اﻹيجابية للحكومات والمؤسسات الدولية بصدد أهمية مؤتمر القمة ومتابعته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus