"governments and nongovernmental organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومات والمنظمات غير الحكومية
        
    • حكومات ومنظمات غير حكومية
        
    That, it was believed, would spur Governments and nongovernmental organizations to make available the necessary resources to ensure protection. UN ويعتقد أن ذلك من شأنه أن يحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على توفير الموارد اللازمة لضمان الحماية.
    The progress in poverty eradication is due in no small measure to the partnerships forged between Governments and nongovernmental organizations. UN ويرجع التقدم المحرز في القضاء على الفقر بقدر ليس بقليل إلى الشراكة التي أقيمت بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    The Special Representative would like to thank all the Governments and nongovernmental organizations that replied to her notes verbales. UN 59- وتتوجه الممثلة الخاصة بالشكر إلى جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي أرسلت ردوداً على مذكراتها الشفوية.
    It informs the Council of its communications with Governments and nongovernmental organizations, its meetings and missions. UN ويعلم الفريق المجلس باتصالاته مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وباجتماعاته وبعثاته.
    In partnership with Governments and nongovernmental organizations, we have begun to improve life-saving policies. UN وبالاشتراك مع حكومات ومنظمات غير حكومية بدأنا بتعزيز سياسات إنقاذ الأرواح.
    Addendum 2 contains a summary of the information provided by Governments and nongovernmental organizations (NGOs) on implementation of recommendations of the Special Rapporteur following country visits. UN ويتضمن الملحق 2 ملخّصاً للمعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ توصية المقرر الخاص المقدمة على إثر الزيارات القطرية التي أداها.
    The Special Rapporteur also participated in a number of meetings organized by Governments and nongovernmental organizations. UN كما شارك المقرر الخاص في عدد من الاجتماعات التي نظمتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    In the process of wiping out poverty and hunger, Governments and nongovernmental organizations in most developing countries are increasingly aware of the strategic role that agriculture plays in local economic development and poverty reduction. UN فما فتئت الحكومات والمنظمات غير الحكومية في معظم البلدان النامية تدرك، في عملية القضاء على الفقر والجوع، الدور الاستراتيجي الذي تقوم به الزراعة في التنمية الاقتصادية المحلية وفي الحد من الفقر.
    Where the programme activities are implemented by Governments and nongovernmental organizations, these implementing partners provide UNFPA with reports documenting their use of resources, which are the basis for recording programme expenses in the UNFPA accounts. UN وعندما تنفِّذ الحكومات والمنظمات غير الحكومية الأنشطة البرنامجية، يقدم هؤلاء الشركاء المنفِّذون تقارير بذلك إلى الصندوق تتضمن توثيق استخدامهم لموارد الصندوق، وتشكل هذه التقارير الأساس لتسجيل النفقات البرنامجية في حسابات الصندوق.
    22. Encourages Governments and nongovernmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur in the exercise of the tasks outlined in paragraph 19 above; UN 22 - تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المبينة في الفقرة 19 أعلاه؛
    Addendum 2 contains a summary of the information provided by Governments and nongovernmental organizations on implementation of recommendations of the Special Rapporteur following country visits. UN ويتضمن الملحق 2 ملخّصاً للمعلومات التي قدمتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ توصيات المقرر الخاص على إثر الزيارات القطرية التي قام بها.
    The Ottawa process represents a unique partnership between mineaffected and other countries, between North and South, and between Governments and nongovernmental organizations. UN وعملية أوتاوا تمثل شراكة فريدة من نوعها بين البلدان المتأثرة بالألغام وغيرها من البلدان وبين بلدان الشمال والجنوب وبين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Mr. Eide said that the commentary would be indicative of the Working Group's understanding of the Declaration in the light of the comments made by Governments and nongovernmental organizations in writing and orally during previous sessions. UN وقال السيد إيدي إن التعليق سيكون مؤشرا دلاليا على كيفية فهم الفريق العامل للإعلان في ضوء التعليقات الشفوية والمكتوبة التي أبدتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية خلال الدورات السابقة.
    Addendum 4 contains a summary of the information provided by Governments and nongovernmental organizations (NGOs) on implementation of the recommendations of the Special Rapporteur following country visits. UN كما تتضمن الإضافة 4 موجزاًَ للمعلومات التي قدمتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية عن تنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص عقب زياراته القطرية.
    3.2 Increased capacity of national and regional Governments and nongovernmental organizations to promote women's rights; UN 3-2 زيادة قدرات الحكومات والمنظمات غير الحكومية الوطنية والإقليمية على تعزيز حقوق المرأة؛
    The summary of the information provided by Governments and nongovernmental organizations on the implementation of recommendations of the Special Rapporteur following country visits is found in addendum 2. UN ويرد في الإضافة 2 موجز للمعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص عقب زياراته القطرية.
    Addendum 2 contains a summary of the information provided by Governments and nongovernmental organizations on implementation of the Special Rapporteur's recommendations following country visits. UN ويرد في الإضافة 2 موجز للمعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص عقب زياراته القطرية.
    In keeping with international agreements the project is strengthening the capacities of Governments and nongovernmental organizations, supporting the evaluation of arms collection programmes as they are implemented, promoting the culture of peace and regulating and controlling the use of legal weapons in the possession of the civilian population in order to contribute to reducing the levels of crime and violence in Central America. UN وتمشيا مع الاتفاقات الدولية يعزز المشروع قدرات الحكومات والمنظمات غير الحكومية ويدعم تقييم برامج جمع الأسلحة أثناء تنفيذها، ويشجع ثقافة السلام وينظم ويحد من استخدام الأسلحة غير القانونية التي تكون بحوزة السكان المدنيين للإسهام في تخفيض مستويات الجريمة والعنف في أمريكا الوسطى.
    Recommendation 29 encourages Governments and nongovernmental organizations to establish social services to support the whole family when there are elderly people at home and to implement measures especially for lowincome families who wish to keep elderly people at home. UN وتشجّع التوصية 29 الحكومات والمنظمات غير الحكومية على إنشاء إدارات اجتماعية لدعم الأسرة بأكملها عندما تؤوي مسنين في مسكنها، وعلى تنفيذ تدابير توجه بصفة خاصة لصالح الأسر ذات الدخل المنخفض التي ترغب في رعاية المسنين منها في المسكن.
    201. In the general debate on agenda item 11, statements were made by members of the SubCommission and observers for Governments and nongovernmental organizations. UN 201- وفي المناقشة العامة للبند 11، أدلى ببيانات أعضاء من اللجنة الفرعية ومراقبون عن حكومات ومنظمات غير حكومية.
    In the general debate on agenda item 2, statements were made by members of the SubCommission and observers for Governments and nongovernmental organizations. UN 40- وأدلى ببيانات في المناقشة العامة المتعلقة بالبند 2 من جدول الأعمال أعضاء في اللجنة الفرعية ومراقبون عن حكومات ومنظمات غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus