"governments and other organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومات والمنظمات الأخرى
        
    • الحكومات ومنظمات أخرى
        
    • الحكومات وغيرها من المنظمات
        
    • حكومات ومنظمات أخرى
        
    • عاتق الحكومات والمنظمات اﻷخرى
        
    • الحكومات ومن منظمات أخرى
        
    However, the Commission's Governing Council did not agree with a recommendation of OIOS calling for Governments and other organizations to provide audit certificates as part of the claims payment process. UN ومع ذلك، فإن مجلس إدارة اللجنة لم يتفق مع إحدى توصيات مكتب الرقابة التي تقضي بأن تقوم الحكومات والمنظمات الأخرى بتقديم شهادات مراجعة حسابات كجزء من عملية دفع المطالبات.
    Through research, analysis and evaluation, UNDCP will broaden the knowledge of Governments and other organizations on countermeasures most likely to achieve success in the light of local circumstances. UN ومن خلال البحث والتحليل والتقييم، سيوسع اليوندسيب نطاق معارف الحكومات والمنظمات الأخرى بشأن تدابير المكافحة التي يحتمل بقدر أكبر أن تحقق النجاح في ضوء الظروف المحلية.
    Some Governments and other organizations also provide dietary advice on the consumption of certain types and amounts of fish to help limit exposures based on consideration of both the benefits and risks of fish consumption. UN 16 - وتقدم بعض الحكومات والمنظمات الأخرى أيضاً المشورة الغذائية بشأن تناول أنواع وكميات معينة من الأسماك بغية المساعدة في الحد من التعرض آخذة في الاعتبار فوائد استهلاك الأسماك ومخاطره معاً.
    :: Regular briefings to Governments and other organizations UN :: تقديم إحاطات منتظمة إلى الحكومات ومنظمات أخرى
    The present report is submitted in compliance with that request. It includes information submitted by Governments and other organizations on how best to protect the rights of minorities. UN وهذا التقرير مقدم امتثالاً لهذا الطلب، وهو يتضمن معلومات مقدمة من الحكومات وغيرها من المنظمات بشأن أفضل الطرق لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    The official visits to both Tribunals by high-ranking officials from Governments and other organizations, in our view, reflect the recognition conferred on the Tribunals. UN ونرى أن الزيارات الرسمية إلى كلتا المحكمتين التي قام بها كبار المسؤولين من الحكومات والمنظمات الأخرى تجسد التقدير للمحكمتين.
    The contributions in kind consist mainly of conference-servicing facilities provided by Governments and other organizations/counterparts for the organization of local events/workshops. UN وتتمثل المساهمات العينية أساسا في تسهيلات خدمة المؤتمرات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الأخرى/النظراء الآخرون لتنظيم المناسبات/حلقات العمل المحلية.
    Contributions in kind During the biennium 2006-2007 ending 31 December 2007, the University received voluntary contributions in kind for various goods and services from Governments and other organizations. UN خلال فترة السنتين 2006-2007 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، تلقت الجامعة تبرعات عينية لسلع وخدمات مختلفة، من الحكومات والمنظمات الأخرى.
    They agree to combine their efforts to secure the greatest possible usefulness and utilization of statistical information, to guarantee close coordination in their respective statistical related initiatives and to minimize the burden placed upon Governments and other organizations from which such information may be collected. UN وتتفقان على توحيد جهودهما لكفالة تحقيق أقصى فائدة ممكنة من المعلومات الإحصائية وأوسع استعمال ممكن لها، وضمان التنسيق الوثيق لمبادرات كل منهما المتصلة بالإحصاءات، والتخفيف إلى أدنى حد ممكن من العبء الملقى على كاهل الحكومات والمنظمات الأخرى التي يمكن أن تجمع منها تلك المعلومات.
    They agree to combine their efforts to secure the greatest possible usefulness and utilization of statistical information, to guarantee close coordination in their respective statistical related initiatives and to minimize the burden placed upon Governments and other organizations from which such information may be collected. UN وتتفقان على توحيد جهودهما لكفالة تحقيق أقصى فائدة ممكنة من المعلومات الإحصائية وأوسع استعمال ممكن لها، وضمان التنسيق الوثيق لمبادرات كل منهما المتصلة بالإحصاءات، والتخفيف إلى أدنى حد ممكن من العبء الملقى على كاهل الحكومات والمنظمات الأخرى التي يمكن أن تجمع منها تلك المعلومات.
    They agree to combine their efforts to secure the greatest possible usefulness and utilization of statistical information to guarantee close coordination in their respective statistical-related initiatives and to minimize the burden placed upon Governments and other organizations from which such information may be collected. UN وتتفقان على توحيد جهودهما لكفالة تحقيق أقصى فائدة ممكنة من المعلومات الإحصائية وأوسع استعمال ممكن لها، وضمان التنسيق الوثيق لمبادرات كل منهما المتصلة بالإحصاءات، والتخفيف إلى أدنى حد ممكن من العبء الملقى على كاهل الحكومات والمنظمات الأخرى التي يمكن أن تجمع منها تلك المعلومات.
    Its main objective is to provide biodiversity-related assessment, information and training services to assist Governments and other organizations to implement policies and action plans to reverse the loss of species and ecosystem and promote sustainable environmental, economic and social development programmes. UN وهدفه الرئيسي هو توفير التقييم ذي الصلة بالتنوع البيولوجي والمعلومات وخدمات التدريب لمساعدة الحكومات والمنظمات الأخرى على تنفيذ السياسات وخطط العمل الرامية إلى وقف الضرر اللاحق بالأنواع والنظام الإيكولوجي والتشجيع على وضع برامج مستدامة في المجالات البيئية والاقتصادية المتعلقة بالتنمية الاجتماعية.
    They agree to combine their efforts to secure the greatest possible usefulness and utilization of statistical information, to guarantee close coordination in their respective statistical initiatives and to minimize the burden placed upon Governments and other organizations from which such information may be collected. UN وتتفقان على توحيد جهودهما لكفالة تحقيق أقصى فائدة ممكنة من المعلومات الإحصائية وأوسع استعمال ممكن لها، وضمان التنسيق الوثيق لمبادرات كل منهما الإحصائية، والتخفيف إلى أدنى حد ممكن من العبء الملقى على كاهل الحكومات والمنظمات الأخرى التي يمكن أن تجمع منها تلك المعلومات.
    They agree to combine their efforts to secure the greatest possible usefulness and utilization of statistical information, to guarantee close coordination in their respective statistical related initiatives and to minimize the burden placed upon Governments and other organizations from which such information may be collected. UN وتتفقان على توحيد جهودهما لكفالة تحقيق أقصى فائدة ممكنة من المعلومات الإحصائية وأوسع استعمال ممكن لها، وضمان التنسيق الوثيق لمبادرات كل منهما المتصلة بالإحصاءات، والتخفيف إلى أدنى حد ممكن من العبء الملقى على كاهل الحكومات والمنظمات الأخرى التي يمكن أن تجمع منها تلك المعلومات.
    They agree to combine their efforts to secure the greatest possible usefulness and utilization of statistical information, to guarantee close coordination in their respective statistical initiatives and to minimize the burden placed upon Governments and other organizations from which such information may be collected. UN وتتفقان على توحيد جهودهما لكفالة تحقيق أقصى فائدة ممكنة من المعلومات الإحصائية وأوسع استعمال ممكن لها، وضمان التنسيق الوثيق لمبادرات كل منهما الإحصائية، والتخفيف إلى أدنى حد ممكن من العبء الملقى على كاهل الحكومات والمنظمات الأخرى التي يمكن أن تجمع منها تلك المعلومات.
    During the biennium 2012-2013, the Organization received voluntary contributions in kind for various goods and services from Governments and other organizations. UN خلال فترة السنتين 2012-2013، تلقت المنظمة تبرعات عينية من سلع وخدمات مختلفة قدمتها الحكومات ومنظمات أخرى.
    During the biennium 2010-2011, the Organization received voluntary contributions in kind for various goods and services from Governments and other organizations. UN خلال فترة السنتين 2010-2011، تلقت المنظمة تبرعات عينية من سلع وخدمات مختلفة قدمتها الحكومات ومنظمات أخرى.
    During the biennium 2006-2007 ended 31 December 2007, the Organization received voluntary contributions in kind for various goods and services from Governments and other organizations. UN خلال فترة السنتين 2006-2007 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، تلقت المنظمة تبرعات عينية من سلع وخدمات مختلفة قدمتها الحكومات ومنظمات أخرى.
    The primary strategy of the National Native Title Council was to advocate for Governments and other organizations to reference actively the principles and goals of the Declaration. UN 112- وتتمثل الاستراتيجية الأساسية للمجلس الوطني لسندات ملكية الشعوب الأصلية في دعوة الحكومات وغيرها من المنظمات إلى الأخذ بمبادئ وأهداف الإعلان.
    During the biennium ended 31 December 2011, UNEP received voluntary inkind contributions for various goods and services from Governments and other organizations. UN خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، تلقى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تبرّعات عينية في صورة سلع وخدمات شتّى قدمتها حكومات ومنظمات أخرى.
    During the biennium 2012-2013, the University received voluntary contributions in kind for personnel, and various goods and services from Governments and other organizations. UN خلال فترة السنتين 2012-2013، تلقت الجامعة تبرعات عينية لأفراد وسلعا وخدمات مختلفة من الحكومات ومن منظمات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus